язык

Создавая новый стиль: пекинская история русского парикмахера

2017-05-09 13:26:57丨Russian.News.Cn

Фото предоставлено Алексеем Печатновым

Пекин, 9 мая /Синьхуа/ -- В последние годы по мере расширения открытости Китая и роста благосостояния населения страны меняется и мировоззрение китайцев, в том числе их взгляд на моду и стиль, повышаются требования к качеству предоставляемых услуг. Чтобы выделиться из толпы, многие китайцы готовы на самые смелые эксперименты, другие, наоборот, стремятся к сдержанности в образе. Найти мастера, способного подобрать грамотное решение, - задача не из простых.

"Клиент должен светиться, уходя от тебя. Он должен думать, что получил то особенное, за чем пришел" - так звучит профессиональное кредо русского парикмахера в Пекине Алексея Печатнова.

Сам Алекс предпочитает, чтобы его называли цирюльником.

"Иногда клиенты приходят в салон, совершенно не зная, чего хотят. Не всегда это просто стрижка или покраска, иногда клиент приходит просто поговорить, возможно, зарядиться от тебя. Ты должен это распознать. Ты должен дать ему то, за чем он пришел", - считает он.

Уже в детстве руки Алекса "тянулись к прекрасному". Он всегда был творческой личностью. Но на фоне всего разнообразия увлечений особый интерес мальчика-подростка к волосам не был сразу замечен, хотя он делал прически своим друзьям, с которыми они вместе снимали клипы на песни популярных тогда бойзбэндов.

В 2005 году 20-летний Алекс впервые принял участие в конкурсе парикмахерского искусства в качестве модели. В то время он учился на инженерном факультете во Владивостоке, где все было строго и все были похожи друг на друга. Парень с разноцветными волосами встретился с огромным непониманием и даже презрением со стороны однокурсников.

Однако он не бросил свое увлечение и продолжил параллельно с учебой участвовать в конкурсах стилистов, надеясь в скором времени оказаться по другую сторону парикмахерского кресла.

 

Фото предоставлено Алексеем Печатновым

В 2006 году он окончил испанскую академию Pivot-Point. Отсюда и начался отсчет. Алекс начал сам красить и стричь.

После первого выигранного конкурса в 2008 году, когда над волосами моделей колдовал уже он сам, Алекс отправился в Санкт-Петербург. Эта поездка позволила ему взглянуть на парикмахерское искусство совершенно под другим углом. Он познакомился с известными российскими маэстро Русланом Татьяниным, Александром Тодчуком и Сергеем Зверевым, которые оказали огромное влияние на его понимание парикмахерского дела.

В том же, уже далеком 2008 году состоялось первое знакомство Алекса с Китаем. Они с товарищами начали заниматься поставками из КНР мобильных телефонов в Приморье. Бизнес шел довольно-таки хорошо, однако пути ребят разошлись, когда в 2012 году Алекс решил переехать в Пекин, где уже некоторое время жила его девушка. Намерения у Алекса были самые серьезные: перевести пятилетние отношения на новый уровень - создать семью. Но, приехав в Пекин, Алекс осознал, что его возлюбленная за время разлуки изменилась, и молодых людей уже мало что связывало. Восстановить отношения не удалось. Но, как говорится, когда закрывается одна дверь, открывается другая: Алексу предложили работу в парикмахерском салоне в районе посольства России в Пекине.

"Предложили посмотреть их парикмахерский бизнес, обучать персонал. Такой обмен опытом. Было интересно, поэтому что это было что-то новое", - рассказывает Алекс.

Он всегда стремился пробовать новое, не любил сидеть на одном месте и к тому времени уже поездил по миру в поисках себя. Предложение Алекса заинтересовало, он согласился.

Первый опыт сотрудничества Алекса с китайским салоном оказался не очень удачным. Мастера в большинстве своем были самоучками, страдала и организация, и менеджмент. "Мне было грустно от отношения людей к этому делу", - вспоминает Алекс. Примерно через год им с салоном пришлось расстаться. Алекс уехал в Россию.

Однако, за это время Алекс получил представление о китайской индустрии красоты и понял, что для него здесь существует огромное пространство для профессионального развития. В 2014 году он вернулся с целью помогать китайским парикмахерам совершенствовать навыки и подход к клиентам, делясь с ними своим, к тому моменту уже достаточно богатым опытом, накопленным благодаря участию в различных мероприятиях в России, странах Азии и Европы.

Несмотря на все трудности, одной из которых был языковой барьер, Китай "проник в кровь" Алекса, все "закрутилось-завертелось" с салонами. А вскоре произошло самое невероятное, по его словам, событие - он встретил свою будущую жену, и уехать из Китая уже не только не мог, но и не хотел.

Фото предоставлено Алексеем Печатновым

Он стал работать с китайскими салонами, которым требовалась помощь в обучении персонала и развитии новых тенденций.Зачастую объясниться с китайскими мастерами было непросто, но рыбак рыбака видит издалека, и люди одной профессии все же находили способ понять друг друга: выручали жесты, схемы, знание английского языка.

"Известно, что все модные тенденции рождаются на Западе. Здесь они проходят круги преобразований, и после того, как мы берем что-то оттуда и привносим это сюда, рождается что-то новое. Но делать это нужно очень аккуратно, потому что есть очень большие отличия между европейской модой и азиатской модой. Чтобы найти баланс между ними, существую я", - говорит Алекс.

Будучи уверенным, что западные тенденции в чистом виде в Китай привносить ни в коем случае нельзя, и поняв специфику и направленность работы китайских парикмахеров и наложив это на свой предыдущий опыт, он получил "симбиоз, который очень активно здесь применим и пользуется спросом".

Однажды в салон, где работал Алекс, пришел китайский бизнесмен, довольно зрелый мужчина, до этого побывавший во множестве других салонов, в которых его стригли "как всех", на "модный" западный манер, без какой-либо адаптации. Это были выбритые виски и поднятые вверх волосы на макушке. Алекс сразу увидел ошибку: просто копировать западный стиль в Китае нельзя, поскольку китайцы по своему фенотипу резко отличаются от европейцев, в частности, у китайцев более крупная голова и круглое лицо. Стрижки, которые идут европейцам, совершенно не подходят китайцам, так как нарушают пропорции головы. Алекс подобрал для клиента правильную стрижку, после чего даже на работе его стали воспринимать намного более серьезно. Больше в другие салоны этот мужчина не ходил.

В качестве примера неподходящих для азиатской внешности причесок можно назвать прямые челки и волосы цвета пепельный блондин. "Жертвы ради красоты практически никогда не оправданы", - уверен Алекс. Обращая свой взор на западную моду, следует понимать, что тенденции эти создаются специально для европейцев и в большинстве случаев не подходят азиатам, советует он, кроме того, журнальные образы зачастую неприменимы в повседневной жизни.

Самому Алексу повезло попасть в руки как раз к такому "понимающему" китайскому мастеру. Данни отличает "более универсальная техника" и знание как европейской, так и азиатской специфики, благодаря чему у него есть своя клиентура, в том числе те, кто не каждому доверит свою голову, как Алекс. У Данни и Алекса своеобразный взаимовыгодный обмен: они стригут друг друга.

Фото предоставлено Алексеем Печатновым

Добиться успеха Алексу, как он сам считает, помогла разносторонность его интересов, все те знания, которые он впитал еще в детстве благодаря родителям, водившим его в различные кружки и секции. Пригодились и инженерские навыки, такие как умение точно определять пропорции. А вдохновляют цирюльника китайские уличные парикмахеры, стригущие всех желающих во дворах жилых домов. Он и сам хотел бы на день перевоплотиться в такого уличного мастера.

В целом Алекса в профессиональном плане на данный момент все устраивает, но "есть голод". Жаждущему новых знаний цирюльнику очень не хватает мероприятий, мастер-классов маэстро, позволяющих пополнить свой "багаж". Такие мероприятия либо не проводятся вообще, либо проводятся больше в формате шоу, нежели как площадки для обучения и соревнования между мастерами, как это делается, например, в Европе. Ему очень хотелось бы видеть соперничество и состязание между китайскими мастерами и салонами за право называться лучшими.

Тем не менее, конкуренция между парикмахерскими салонами очень высока. Салонов с каждым днем становится все больше и каждый стремится выделиться, поэтому знания Алекса, которые, за неимением такой возможности в Китае, он постоянно обновляет за границей, оказываются очень востребованными. Попробовав себя и в инженерном деле, и в коммерции, он нашел себя здесь, став своеобразным "мостом" между китайскими и российскими и зарубежными стилистами. "Я не могу сказать, что это все, чем я хотел заниматься. Но на данный момент это то, чем я хочу заниматься. Я увлечен, я вижу результаты", - говорит Алекс.

Алекс уверен, что показателем мастерства парикмахера является то, насколько часто клиенты обращаются к нему. Чем реже, тем лучше. Чем дольше сохраняется эффект, тем выше мастерство.

По словам Алекса, кроме профессиональных перспектив, Китай, благодаря своему выгодному географическому положению и транспортной взаимосвязанности с другими странами и регионами, открыл для него широчайшие возможности для путешествий. Он также называет себя фанатом традиционной китайской архитектуры, восхищается Великой китайской стеной, его впечатляют китайские храмы. Любимое место Алекса в Пекине - Летний императорский дворец, где он любит устраивать для своей жены завтраки на природе. Память о жизни в Китае он хочет навсегда сохранить в виде очередной татуировки - китайского льва-стража на фоне пагоды.

Следующим шагом в своей карьере Алекс видит создание учебного центра, куда можно было бы приглашать заграничных мастеров, готовых делиться своими знаниями и опытом с китайскими парикмахерами, желающими развиваться и приобщаться к прекрасному, чтобы это "прекрасное" не обходило стороной Китай. Над этим он уже начал работать с одним из товарищей-парикмахеров.

Возможно, когда-нибудь осуществится и мечта Алекса - сделать прическу Мадонне или Арнольду Шварценеггеру. /Автор: Евгения Кириллова/

010020070780000000000000011100001362682341