/Мультимедиа/ Очерк: "Пришелец, но не чужой", -- так про этого казахстанского парня говорил Си Цзиньпин

2022-01-29 19:51:49丨Russian.News.Cn


Сиань, 29 января /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин во вторник во второй половине дня по видеосвязи из Пекина провел онлайн-саммит, приуроченный к 30-летию установления дипломатических отношений между Китаем и пятью странами Центральной Азии. Это первое важное внешнеполитическое мероприятие в многостороннем формате, которое Китай организовал в текущем году, а также первая совместная встреча между главами Китая и пяти стран Центральной Азии за 30 лет, что имеет важное историческое значение.

"Я был очень счастлив, когда узнал, что председатель КНР Си Цзиньпин в своей речи упомянул мое имя, и конечно, очень рад", -- сказал Исмаил Дауров, или Ма Вэньсюань /китайское имя/.

Этот парень из Казахстана совсем недавно завершил работу в качестве волонтера в борьбе против коронавируса нового типа /COVID-19/ в одном из микрорайонов. Сняв маску и защитный костюм, он стал свободно говорить на путунхуа, а иногда даже переходил на шэньсийский диалект. Он действительно не похож на "чужого".


10 ноября 2020 года, Сиань, Китай. Под руководством профессора Шэньсийского университета традиционной китайской медицины Цзя Чэнвэня студенты из Казахстана Исмаил Дауров /первый справа/ и Хэ Хуань /китайское имя/ ставят банки. /Фото: Синьхуа/


Проживший в Китае почти 10 лет И. Дауров учится на специальности "Иглоукалывание, прижигание, массаж и мануальная терапия" в Шэньсийском университете традиционной китайской медицины. О причине приезда в Шэньси для учебы он рассказал, что его отец на родине открыл маленький кабинет, специализирующийся на иглоукалывании, и многие больные излечивались благодаря методикам традиционной китайской медицины. Так у него возникло желание изучить китайскую медицину в Китае.

В самом начале И. Дауров пережил множество трудностей, так как ему было необходимо читать древнюю литературу, такую как "Хуанди нэйцзин" /"Трактат Желтого императора о внутреннем"/, в которой много традиционных иероглифов. "Но мои китайские друзья оказали большую помощь, например, помогали мне перевести эти иероглифы в упрощенную форму и объясняли их значение", -- рассказал он.

"Этот парень очень любознателен и кропотливо работает с пациентами", -- сказал Ли Юнфэн, профессор университета, где учится И. Дауров. Как его научный руководитель, Ли Юнфэн желает, чтобы иностранные студенты помимо развития навыков смогли понять китайскую культуру через призму традиционной китайской медицины, чтобы последняя служила нуждающимся в помощи.

Всегда интересовавшийся общественными делами, И. Дауров сразу присоединился к команде волонтеров в своем микрорайоне в момент нынешней вспышки коронавируса в декабре 2021 года в провинции Шэньси. Он участвовал в проведении ПЦР-тестов, обеспечении порядка в микрорайоне, перевозке необходимых грузов и т.д. Мало кто узнал, что он иностранец, потому что он свободно говорит на путунхуа.

"Когда началась пандемия, я сдавал тест на коронавирус в своем микрорайоне и заметил, что на месте очень мало медработников. Я подумал, что я студент медицинского университета, могу ли я прийти на помощь? -- отметил он. -- Когда в Казахстане вспыхнула эпидемия, китайские друзья без колебаний оказали помощь. Шэньси -- моя вторая родина, я хотел бы воспользоваться своими знаниями и внести свой вклад".

По мере того, как эпидемия в Шэньси утихла, И. Дауров вернулся в университетский кампус. Наступили зимние каникулы, в кампусе спокойно. В это время он принимает пациентов с научным руководителем, ведет видео-разговоры с родными, читает книги и обменивается знаниями с другими иностранными студентами.


10 июня 2019 года, Сиань, Китай. Студенты Шэньсийского университета традиционной китайской медицины из Казахстана Исмаил Дауров /слева/ и Лин Лан /китайское имя/ обсуждают дипломную работу. /Фото: Синьхуа/


Среди более чем 80 иностранных студентов, обучающихся в Шэньсийском университете традиционной китайской медицины, 30 проц. -- выходцы из Казахстана, Кыргызстана и других стран Центральной Азии. Большинство из них учится на специальности "Иглоукалывание, прижигание, массаж и мануальная терапия".

"Как китайские друзья, так и студенты из других стран, оказали мне большую помощь, я чувствую культуру разных стран и знакомлюсь с миром, -- отметил И. Дауров. -- Я знаю, что председатель Си Цзиньпин уделяет большое внимание молодежным обменам между Китаем и пятью странами Центральной Азии". По его словам, немало студентов из стран Центральной Азии, как и он, считают Китай своим домом. Они любят китайскую медицину и готовы вносить свой вклад в дружественные обмены между Китаем и странами Центральной Азии.

"Установлены 58 пар городов-побратимов. Взаимные поездки ежегодно совершают сотни тысяч наших граждан, которые выступают достойной сменой многовековой дружбы народов Китая и государств Центральной Азии", -- отметил Си Цзиньпин.

"Я пришелец, но не чужой", -- простые слова И. Даурова затронули сердца миллионов китайцев и стали отражением глубоких чувств между народами Китая и пяти стран Центральной Азии. На новом старте по случаю 30-летия установления дипотношений шесть стран будут продолжать традиционную дружбу и дальше продвигать более широкое и углубленное сотрудничество, чтобы совместно построить более прекрасное будущее отношений между Китаем и странами Центральной Азии и продвинуть формирование сообщества единой судьбы для всего человечества.

010020070780000000000000011100001310446820