Си Цзиньпин во время инспекционной поездки по провинции Аньхой подчеркнул важность использования совокупного потенциала различных стратегий развития страны для продвижения китайской модернизации в этом регионе_Russian.news.cn

Си Цзиньпин во время инспекционной поездки по провинции Аньхой подчеркнул важность использования совокупного потенциала различных стратегий развития страны для продвижения китайской модернизации в этом регионе

2024-10-21 14:18:15丨Russian.News.Cn

Пекин, 21 октября /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин на днях совершил инспекционную поездку по провинции Аньхой, в ходе которой он призвал регион последовательно претворять в жизнь дух 20-го Всекитайского съезда КПК и 3-го пленума ЦК КПК 20-го созыва, всесторонне реализовывать новую концепцию развития, использовать преимущества различных стратегий развития страны, а также прикладывать неустанные усилия к формированию перспективного источника технологических инноваций со значимым воздействием на развитие страны, многообещающего кластера новых отраслей промышленности, нового рубежа успешного проведения политики реформ и открытости, а также образцового региона всеобъемлющей "зеленой" трансформации экономического и социального развития, чтобы добиться новых и более значимых успехов в глубокой интеграции в новую архитектуру развития, содействии высококачественному развитию и всестороннем построении прекрасной провинции Аньхой, и тем самым вписать славные страницы в летопись достижения китайской модернизации.

В период с 17 по 18 октября Си Цзиньпин в сопровождении секретаря Комитета КПК провинции Аньхой Лян Яньшуня и председателя Народного правительства провинции Аньхой Ван Цинсяня провел инспекционную поездку по городам Аньцин и Хэфэй, где он посетил местные историко-культурный квартал и научно-инновационный парк.

Первой остановкой инспекционной поездки генерального секретаря являлся город Тунчэн в составе городского округа Аньцин. Во второй половине дня 17-го числа Си Цзиньпин посетил переулок Лючисян, что в переводе означает "Переулок в шесть чи". Это историческое и культурное место получило свое название из истории, случившейся во времена династии Цин /1644-1911 гг./ -- высокопоставленный чиновник Чжан Ин и его сосед, перестроив свои стены, взаимно уступили по метру /три чи/, чтобы разрешить спор о границах собственности. С тех времен Лючисян стал примером гармоничных и уступчивых отношений между соседями в Китае. Китайский лидер, прибыв на место, в первую очередь углубился в изучение истории переулка Лючисян и его культурного наследия, осмотрел ценные артефакты, хранящие память о "литературной школе Тунчэн". В ходе этой поездки он также ознакомился с тем, как местные власти бережно сохраняют и развивают лучшие традиции китайской культуры, способствуя укреплению моральных устоев общества. Председатель КНР подчеркнул важность сохранения исторически-культурного наследия страны и его творческой адаптации и инновационного развития в современном обществе. В этом деле необходимо уделять равное внимание продвижению социалистической передовой культуры, популяризации революционной культуры и сохранению лучших традиций китайской культуры, и прилагать координированные усилия, тем самым закладывая прочные культурные основы для эффективного социального управления.

Местные жители и туристы, заметив генерального секретаря, с радостью и волнением собрались вокруг него. Си Цзиньпин с сердечной теплотой обратился к ним и доступно объяснил, что противоречия внутри народа должны разрешаться путем примирения. Он констатировал, что история Лючисян наглядно демонстрирует традиционную мудрость предков в разрешении противоречий, и этот исторический объект должен быть использован в качестве площадки как для воспитания современных китайцев, так и для продвижения основополагающих ценностей китайской культуры. В современном мире традиционные добродетели китайской нации, такие как учтивость, уступчивость и стремление к гармонии, не теряют своей актуальности. Они могут стать основой для построения гармоничного общества, где каждый сможет жить и трудиться в мире и согласии.

Инспекционная поездка Си Цзиньпина продолжилась в Хэфэйском наукограде "Биньху", ставшем визитной карточкой научно-технического прогресса провинции Аньхой. Здесь лидер Китая с пристальным вниманием ознакомился с рядом важных разработок и инновационных достижений региона в сфере науки и технологий. Ему был представлен подробный отчет о реализуемых на местах инициативах, направленных на стимулирование структурных и институциональных инноваций в научной сфере, а также на ускорение процесса внедрения научных разработок в производство. Генсек провел дружескую беседу с работающими там учеными и руководителями предприятий. Время от времени он останавливался, внимательно рассматривал экспозиции по подключенным автомобилям, новым информационным технологиям, возобновляемым источникам энергии, искусственному интеллекту, биотехнологиям и здравоохранению, выражая свое одобрение. Си Цзиньпин указал, что в процессе продвижения китайской модернизации наука и технологии должны играть ведущую роль, а научно-технологические инновации являются непреложным путем этого процесса. Передовые технологии не могут быть просто "одолжены" или "выпрошены" у других, поэтому необходимо активизировать усилия по достижению высокого уровня научно-технической самодостаточности и самосовершенствования. Научные работники являются опорой и фундаментом для продвижения китайской модернизации. Си Цзиньпин призвал их использовать каждую возможность для достижения великих целей, снять все ограничения и предпринять решительные действия в сфере творчества и новаторства, а также вложить все свои таланты и силы в грандиозную задачу превращения Китая в одного из мировых лидеров в сфере науки и технологий, чтобы внести значимый вклад в прогресс страны.

В первой половине дня 18 октября Си Цзиньпин заслушал отчеты о работе партийного комитета и правительства провинции Аньхой, положительно оценил успехи, достигнутые во всех аспектах работы в регионе, дав четкие указания по дальнейшей работе.

Китайский лидер особо отметил значимость ускорения темпов научно-технологических инноваций и совершения трансформации и модернизации производств, добавив, что в провинции необходимо на высоком уровне создать национальные лаборатории и Хэфэйский комплексный научный центр национального значения, эффективно проявить роль высокоуровневых и эффективных платформ для научно-технических инноваций, усилить инновации по всем направлениям, включая ключевые общеотраслевые технологии, передовые прорывные технологии, современные инженерные технологии и технологии с революционным потенциалом, а также расширить международное научно-технологическое сотрудничество с целью постоянного повышения способности к оригинальным инновациям. Для всестороннего стимулирования инноваций необходимо формировать институты и механизмы поддержки, скоординированно продвигая комплексное реформирование систем и механизмов в сферах образования, науки и технологий, а также в развитии кадрового потенциала, и совершенствуя политику и механизмы финансовой поддержки научно-технических инноваций. Благодаря этому возможно продвигать глубокую интеграцию цепочек инноваций, индустрий, капиталов и кадров. Для обеспечения прочной основы экономики необходимо укрепить реальный сектор, ускорить модернизацию и обновление традиционных отраслей, нарастить потенциал стратегических новорастущих отраслей и дальновидно планировать развитие индустрий будущего. В этом контексте также важно развивать производительные силы нового качества с учетом специфики местных условий и создавать кластеры предприятий передовой обрабатывающей промышленности с международной конкурентоспособностью. В сфере охраны окружающей среды необходимо применять комплексный подход к устойчивому развитию, делая акцент на одновременном достижении нескольких важных целей, включая снижение углеродных выбросов, сокращение загрязнения, расширение зеленых насаждений и осуществление экономического роста, системно продвигать экологическую защиту, восстановление и управление окружающей средой, а также расширять возможности предупреждения стихийных бедствий, минимизации их последствий и оказания помощи пострадавшим.

Большое значение имеет продвижение углубленных реформ и высокоуровневой открытости. Это означает, что нужно решительно действовать и проводить реформы первопроходческого и дифференцированного характера, чтобы создать новую площадку успешного проведения реформ и открытости во внутриконтинентальных районах Китая. При этом необходимо отстаивать и твердо проводить в жизнь принцип неуклонного укрепления и развития общественного сектора экономики и параллельно с этим неуклонного поощрения, поддержки необщественного сектора экономики и установки ориентиров для его развития, полностью раскрывать внутренние драйверы и инновационную активность различных хозяйствующих субъектов. Одним из основных направлений работы является углубление реформы в области факторов производства в соответствии с рыночными принципами, и формирование первоклассного делового климата, основанного на рыночных принципах, верховенстве закона и международных стандартах. Кроме того, следует всесторонне расширить открытость внутри страны и открытость внешнему миру, сформировав архитектонику открытости, отличающуюся взаимодействием сторон на суше и на море, в Китае и за рубежом, а также взаимной выгодой на восточном и западном направлениях. В провинции Аньхой нужно использовать последовательное продвижение интегрированного развития региона дельты Янцзы как движущую силу, стимулируя региональное согласованное развитие в пределах провинции, чтобы сыграть более весовую роль в развитии экономического пояса реки Янцзы и реализации стратегии подъема центральных регионов страны. Аньхой должен активно участвовать в качественном совместном строительстве "Пояса и пути", действенно продвигать реформы по интеграции внешней и внутренней торговли, предпринимать усиленные меры по привлечению и удержанию иностранных инвестиций и ускорять формирование новых драйверов роста внешней торговли.

В аспекте развития городских и сельских районов Си Цзиньпин указал на необходимость создания новой структуры их взаимосвязанного развития. Перед провинцией Аньхой стоит задача по созданию современной отраслевой системы зернового хозяйства, охватывающей все этапы производства и хозяйствования в этой сфере, а также усилению работы по созданию сельхозугодий высокого стандарта и превращению Аньхоя в житницу в бассейнах рек Янцзы и Хуайхэ. Провинция должна принять на себя ответственность за гарантированное снабжение страны продовольствием, принимая все необходимые меры и не отступая от этой задачи. В регионе необходимо уделить повышенное внимание введению порядка продления земельного подряда еще на 30 лет по истечении его второго срока на пилотной основе, и совершенствованию политических мер, нацеленных на укрепление аграрного сектора и увеличение льгот для крестьян и их благосостояния, тем самым мобилизовать активность крестьян в зерновом производстве. Необходимо активно развивать производство специализированной и экологически чистой сельскохозяйственной продукции, содействовать модернизации сельских отраслей производства, способствующих улучшению материального положения местного населения, повышать комплексную эффективность сельского хозяйства и развивать сельское коллективное хозяйство нового типа. В этом процессе важным шагом является последовательное развертывание мероприятий по упорядочению жилой среды сельской местности и создание прекрасного благоустроенного села. В условиях быстрой урбанизации уездные центры должны стать опорами этого процесса, в связи с этим необходимо усиливать работу в этом направлении и увеличивать мощь уездной экономики. Не менее важно решать проблему в сфере занятости особо выделенных категорий населения и совершенствовать политику постоянной помощи сельскому населению с низкими доходами, чтобы предотвращать возникновение массового возвращения к бедности и новых случаев попадания за черту бедности. Кроме того, нужно распространить услуги в сфере образования, медицинского обслуживания, пенсионного обеспечения, социального страхования и общественной культуры на сельские районы. Никогда нельзя забывать об усилении направляющей роли партийного строительства. Си Цзиньпин призвал распространять и развивать "опыт поселка Фэнцяо" новой эпохи и повышать эффективность управления на низовом уровне.

В провинции Аньхой также необходимо дальнейшее продвижение интегрированного развития культуры и туризма, развитие туризма, комплексно использующего возможности всего региона, чтобы превратить индустрию культурного туризма в опорный сектор региональной экономики. В этом плане потребуется глубоко исследовать и эффективно использовать ресурсы "красной" культуры как в образовательных целях, так и для развития туризма. В сфере сохранения и развития культуры необходимо усилить охрану, преемственность и использование традиционных деревень и исторической архитектуры, стимулировать творческую адаптацию и инновационное развитие лучших достижений традиционной культуры китайской нации. Одновременно, необходимо широко развертывать массовые мероприятия для распространения духовной культуры, активно продвигать изживание устаревших обычаев и нравов, ориентируясь на основные ценности социализма. Вместе с этим, лидер Китая призвал к углублению реформы культурной системы и дальнейшему совершенствованию современной системы культурной индустрии и соответствующей рыночной системы, которая будет способствовать созданию большего количества культурных шедевров.

В важном указании Си Цзиньпина еще подчеркивается необходимость отстаивания партийного руководства и усиления партийного строительства. Для этого нужно сделать воспитательные мероприятия, посвященные изучению партийной дисциплины, постоянными и долгосрочными, чтобы партийные кадровые работники действительно усвоили дисциплину и правила, превратив их в свою политическую сознательность, идейную сознательность и сознательность в действиях. Важно также основательно претворять в жизнь принцип "три отличия", то есть отличать ошибки, допущенные из-за недостатка опыта в первопроходческой работе, от намеренных проступков, отличать ошибки, допущенные в ходе экспериментальных исследований для реформ, от нарушения нравственных норм, отличать непреднамеренные промахи в процессе продвижения реформ от преднамеренных действий для достижения личных целей, тем самым в полной мере мобилизовать инициативу, активность и творческий потенциал партийных кадров, чтобы решить такие проблемы кадровых работников, как своеволие, бездействие, отсутствие смелости или умения в работе. В этом процессе необходимо совершенствовать систему и механизмы борьбы с формализмом и бюрократизмом, постоянно снимать нагрузку на низовые структуры, прилагать упорные усилия для исправления стиля работы, ужесточения дисциплины и противодействия коррупции, укреплять и развивать благоприятную политическую экосистему.

Говоря об экономической работе, Си Цзиньпин отметил, что необходимо провести надлежащую работу в четвертом квартале и неуклонно претворять в жизнь решения и планы ЦК КПК, чтобы добиться целевых показателей социально-экономического развития, установленных на текущий год.

В ходе инспекционной поездки Си Цзиньпина сопровождали Хэ Лифэн и ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов.