Члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК и другие высокопоставленные должностные лица отчитались о своей работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем ЦК КПК Си Цзиньпином_Russian.news.cn

Члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК и другие высокопоставленные должностные лица отчитались о своей работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем ЦК КПК Си Цзиньпином

2024-02-27 19:58:00丨Russian.News.Cn

Пекин, 27 февраля /Синьхуа/ -- Согласно соответствующим постановлениям ЦК КПК, члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК, члены партийных групп руководств ПК ВСНП, Госсовета и ВК НПКСК, а также секретари партийных групп руководств Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры ежегодно предоставляют письменные отчеты о своей работе ЦК КПК и генеральному секретарю ЦК КПК Си Цзиньпину. На днях вышеупомянутые товарищи в установленном порядке отчитались о своей работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем Си Цзиньпином в письменной форме.

Тщательно ознакомившись с их отчетами, Си Цзиньпин предъявил ряд существенных требований. Отметив, что в этом году отмечается 75-я годовщина основания Китайской Народной Республики, он также назвал 2024-й ключевым годом для достижения целей и задач, предусмотренных 14-м пятилетним планом /2021-2025 гг./. Си Цзиньпин также отметил необходимость полного претворения в жизнь духа 20-го Всекитайского съезда КПК и второго пленума ЦК КПК 20-го созыва, сознательно усиливать политическое сознание, сознание интересов целого, сознание ядра и сознание равнения, укреплять уверенность в нашем собственном пути, теории, строе и культуре социализма с китайской спецификой, решительно отстаивать статус генерального секретаря как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство. Си Цзиньпин потребовал от высокопоставленных чиновников КПК взять на себя ведущую роль в закреплении и расширении результатов, достигнутых в рамках тематических воспитательных мероприятий. По его словам, они также должны работать над реализацией решений и планов, принятых Центральным комитетом КПК, и над выполнением всех поставленных задач, тесно увязывая это с продвижением китайской модернизации. В Китае будут твердо придерживаться общего настроя на стремление вперед при сохранении стабильности, осуществлять требования в реальности, такие как "делать новые сдвиги на основе сохранения стабильности", "содействовать стабилизации за счет новых сдвигов" и "сначала вводить новое, а затем ломать старое". Как указал китайский лидер, мы должны полно, точно и всесторонне проводить в жизнь новую концепцию развития, прилагать усилия для закрепления и усиления благоприятных трендов в восстановлении экономики и дальнейшего повышения благосостояния народа. Подчеркнув важность твердо утверждать правильное понимание должностных заслуг, ставящее во главу угла благосостояние народа, Си Цзиньпин призвал кадровых работников высшего звена КПК на личном примере осуществлять партийную линию масс в новую эпоху, устранять трудноразрешимые застарелые проблемы формализма и бюрократизма, эффективно снижать нагрузку на низовые структуры и стимулировать выполнение работы путем изменения стиля работы. Он также указал, что высокопоставленные чиновники должны сохранять дух революционного самопреобразования, служить ориентиром и примером в стремлении к собственной моральной чистоте, неподкупности и самодисциплине, а также выполнять свои обязанности в качестве субъектов в плане всестороннего устрожения внутрипартийного управления. В заключение, генеральный секретарь выразил надежду, что высокопоставленные должностные лица КПК будут усиливать свою политическую ответственность, исходя из собственных служебных обязанностей. В очередной раз Си Цзиньпин призвал их выделять приоритеты и определять ключевые моменты, неуклонно продвигаться вперед и прилагать реальные усилия. В рамках осуществления китайской модернизации он подчеркнул необходимость продолжать концентрировать силы народных масс и объединять их сердца в сплоченной борьбе за продвижение великого дела - превращение Китая в могущественное государство и осуществление великого дела возрождения китайской нации. -0-