Си Цзиньпин навестил местных жителей и низовых кадровых работников в городе Тяньцзинь и выразил им искренние пожелания в преддверии праздника Весны_Russian.news.cn

Си Цзиньпин навестил местных жителей и низовых кадровых работников в городе Тяньцзинь и выразил им искренние пожелания в преддверии праздника Весны

2024-02-05 12:16:17丨Russian.News.Cn

Тяньцзинь, 5 февраля /Синьхуа/ -- В преддверии праздника Весны генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин совершил инспекционную поездку по городу Тяньцзинь, в ходе которой он навестил местных низовых кадровых работников и представителей народных масс и выразил им искренние пожелания, а также поздравил многонациональный народ страны, соотечественников в САР Сянган, САР Аомэнь и на Тайване, а также проживающих за границей китайцев с наступающим праздником Весны. Си Цзиньпин пожелал всем китайцам крепкого здоровья, семейного счастья, всего наилучшего и больших успехов в грядущем году Дракона, а великой Родине - благополучия, процветания и могущества!

С 1 по 2 февраля Си Цзиньпин в сопровождении члена Политбюро ЦК КПК, секретаря комитета КПК города Тяньцзинь Чэнь Миньэра и мэра Чжан Гуна осуществил инспекционную поездку по сельским районам, историко-культурным кварталам и мемориальному комплексу революции в Тяньцзине, и передал местным жителям и низовым кадровым работникам заботу и наилучшие пожелания от ЦК КПК.

1 февраля утром по прибытии в Тяньцзинь на поезде Си Цзиньпин посетил деревню Дилюбу в поселке Синькоу района Сицин городского округа Тяньцзинь. В ходе визита председатель КНР напомнил, что в конце июля - начале августа прошлого года на север Китая обрушились сильнейшие дожди, вызвавшие аномальные наводнения в бассейне реки Хайхэ, и значительная площадь земель в бассейнах для хранения и сдерживания паводковых вод Дундянь в черте Тяньцзиня была затоплена. Заслушав отчет о последствиях наводнения для города Тяньцзинь и района Сицин, Си Цзиньпин зашел в теплицы, чтобы проверить, как растут овощи. Он подробно расспросил жителей деревни о ситуации с восстановлением теплиц, пересевом и продажей овощей. Он выразил свое одобрение активной организации производства и самообеспечения на местах, а также придал большую значимость инициативе "вода отступает, а люди продвигаются" и проявленной местными жителями самостоятельности, заключающейся в максимальном использовании каждой возможности для выращивания зерновых на всей доступной площадке земли. Он выразил признательность сельским жителям за их усердный труд и вклад в обогащение городской "овощной корзины".

Затем председатель КНР посетил дом местного жителя Ду Хунгана, где пообщался с представителями четырех поколений этой семьи. Он поинтересовался размерами ущерба, понесенного семьей из-за стихийного бедствия, развитием производства и ростом доходов после стихии, а также тщательно произвел расчеты во время беседы с ними. Ду Хунган рассказал генеральному секретарю, что наводнения нанесли ущерб более чем 10 му /6667 кв. м/ посевам кукурузы и овощей его семьи. Однако благодаря помощи партии и правительства, семья сумела быстро преодолеть трудности, восстановить теплицы для выращивания овощей и собрать богатый урожай сезонных овощей. Скоро наступит Новый год. У него дома есть все необходимые товары для праздника. В деревне еще будут организованы культурные мероприятия, чтобы порадовать местных жителей. Си Цзиньпин указал, что процветание государства и благополучие народа неразрывно связаны, а процветание государства всегда зависит от благополучия народа. Безопасность и благосостояние народа всегда находятся в поле зрения ЦК КПК, а также партийных комитетов и правительств всех уровней. Он также выразил надежду, что деревенские жители приложат усилия для восстановления своих прекрасных домов и создания счастливой жизни.

Перед тем как Си Цзиньпин покинул деревню, жители собрались вокруг и поприветствовали его. Китайский лидер многократно махал рукой в знак приветствия и сердечно сказал сельчанам, что счастлив видеть успешное восстановление жизни и производства, а также то, что зимой жители обеспечены отоплением. С прошлого года на страну обрушились такие стихийные бедствия, как наводнения, тайфуны, землетрясения, оползни и снежные бури, указал Си Цзиньпин, добавив, что он внимательно следит за ситуацией. Партийные комитеты и правительства всех уровней неизменно ставили народ в центр внимания, широкие круги кадровых работников и народных масс объединились и сплачивались, что позволило им одержать важную победу в борьбе со стихийными бедствиями и ликвидации их последствий. В преддверии праздника Весны генеральный секретарь от имени ЦК КПК выразил искренние пожелания всем пострадавшим от стихийных бедствий и тем, кто находится на передовой восстановления после стихии. Он призвал партийные комитеты и правительства всех уровней продолжать проводить тщательную и реальную работу по организации производственной деятельности и бытовой жизни населения в пострадавших районах.

В тот же день во второй половине дня Си Цзиньпин отправился на тяньцзиньскую улицу Гувэньхуацзе /древнюю культурную улицу/, которая построена в древнем китайском стиле. Си Цзиньпин прошелся по улице и посетил местные самобытные магазины, такие как Шибацзе Махуа, Гожэнь Чжан, Нижэнь Чжан и Новогодние картинки поселка Янлюцин. Поинтересовавшись о видах товаров, их продажах, наследовании и развитии традиционной культуры, генеральный секретарь пообщался с владельцами магазинов, сотрудниками и жителями на месте. Партийные комитеты и правительства всех уровней должны усилить свою работу в сфере производства, сбыта и снабжения товарами первой необходимости во время праздника. Они должны обеспечить достаточное, разнообразное и качественное предложение товаров, чтобы народные массы могли потреблять без беспокойства о качестве товаров и с радостью отметить праздник, сказал он. Потом он указал, что китайскую модернизацию невозможно осуществить без наследования и распространения лучших достижений традиционной культуры китайской нации. Тяньцзинь - очень самобытный и очаровательный город, поэтому необходимо лучше сохранять и использовать его кварталы, представляющие исторический и культурный интерес, чтобы придать им особый блеск при строительстве современного мегаполиса.

Улицы оживали и заполнялись весельем, звуками барабанов и музыки, и танцевальные представления драконов и львов проходили оживленно и радостно. Заметив посещающего улицу генерального секретаря, люди восторженно приветствовали его. Си Цзиньпин подошел ближе к толпе и поздравил жителей Тяньцзиня и многонациональный народ страны с наступающим китайским Новым годом. Он поделился с ними своими впечатлениями, сказав, что он почувствовал настоящую новогоднюю атмосферу, когда увидел, как местные жители и приезжие туристы, наслаждаясь традиционными народными представлениями, светятся от радости. Председатель КНР напомнил, что, как считается в китайской культуре, наступающий Новый год по лунному календарю будет годом Дракона, а дракон символизирует храбрость, прогресс, безграничную жизненную силу и удачу, а также демонстрирует оптимистичные устремления в будущее. Китайский лидер призвал жителей с уверенностью встретить Новый год и стремиться к лучшей жизни. Он еще предложил, что для добавления радости и веселья в праздник, лучше устроить различные популярные культурные мероприятия, которые приносят людям радость и развлечение.

Утром 2-го февраля Си Цзиньпин посетил Мемориальный музей Пекинско-Тяньцзиньской операции. Время от времени он останавливался, рассматривал экспозиции и общался с сопровождающими товарищами, подчеркивая необходимость постоянно изучать историю революционной войны в Китае, защищать завоеванную с большим трудом красную власть, развивать революционные традиции, укреплять боевой дух и мужественно преодолевать всевозможные трудности и препятствия на пути вперед.

Во второй половине дня Си Цзиньпин заслушал отчеты о работе комитета КПК и народного правительства города Тяньцзинь и отметил достижения этого города в различных областях. Председатель КНР призвал Тяньцзинь сосредоточиться на центральной работе по экономическому развитию и первоочередной задаче высококачественного развития, принять продвижение согласованного развития региона Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй за стратегическое руководство, смело взять на себя возложенную миссию и неустанно стремиться вперед, чтобы всесторонне построить модернизированный социалистический мегаполис и усердно вписать свою собственную главу в продвижение модернизации в китайском стиле.

Си Цзиньпин отметил, что Тяньцзинь, будучи базой исследований и разработок в области передового производства, должен в полной мере использовать свои богатые научно-образовательные ресурсы и другие преимущества, стать пионером в наращивании новых производительных сил. Необходимо придерживаться единства развития научно-технических и производственных инноваций, укреплять строительство научно-инновационных парков, стимулировать углубленную интеграцию цифровой экономики с реальным сектором экономики, способствовать повышению уровня высокотехнологичности, интеллектуализации и экологичности обрабатывающей промышленности. Тяньцзинь должен усилить координацию своих действий с Пекином для продвижения научно-технических инноваций и интеграции промышленных систем двух городов, объединять усилия двух городов для создания кластера передовой обрабатывающей промышленности мирового уровня.

Председатель КНР Си Цзиньпин добавил, что реформы и открытость являются основной движущей силой развития нашего дела. Местная власть Тяньцзиня должна тщательно подвести итоги реализации уже принятых реформистских мер, планировать и претворять в жизнь новые реформаторские меры с учетом развития и изменения ситуации и задач, чтобы повысить адресность, целенаправленность и результативность реформ. В частности, необходимо добиться еще больших результатов как в совершенствовании базовых институтов рыночной экономики, твердом проведении в жизнь принципа неуклонного укрепления и развития общественного сектора экономики и параллельно с этим неуклонного поощрения, поддержки необщественного сектора экономики и установки ориентиров для его развития, так и в ускоренном формировании новой системы экономики открытого типа на более высоком уровне, углубленном продвижении структурно-институциональных инноваций в сферах региональной интеграции, и уравнивании уровня развития в пределах Пекина и Тяньцзиня.

Си Цзиньпин отметил, что цель наследования и развития городской культуры и культивирование и питание городской цивилизации заключается в просвещении и воспитании народа с помощью культуры, предоставлении ему благ за счет культуры, насыщении города культурой, способствовании процветанию и развитию города на основе культуры, а также демонстрации культурных особенностей и духовности города. Тяньцзинь должен углубить исследование и раскрытие своих историко-культурных ресурсов, усилить охрану историко-культурного наследия, а также ресурсов, связанных с революционной культурой. Кроме того, важно улучшить систему современной культурной индустрии, систему культурных рынков и систему предоставления общественно-культурных услуг, создать культурные бренды с яркими особенностями и глубоким содержанием, чтобы дополнительно продемонстрировать новый современный облик Тяньцзиня.

Си Цзиньпин подчеркнул, что повышение уровня модернизации городского управления является важнейшей задачей в строительстве современного мегаполиса. Тяньцзинь должен придерживаться концепции о том, что народный город строится народом и функционирует во имя народа, рассматривать обеспечение спокойной жизни и мирного труда народа как первостепенную задачу, постепенно увеличивать предложение общедоступных неосновных видов общественных услуг, надежно обеспечивать базовые социальные гарантии и непрерывно укреплять у народа чувство нового обретения. Необходимо неуклонно идти по пути интенсионального развития, внедрять инновации в городское управление, усиливать работу по повышению уровня устойчивости и безопасности города, активно осуществлять мероприятия по обновлению города, наращивать потенциал развития, оптимизировать пространство для развития, способствовать непрерывному совершенствованию форм хозяйственной деятельности, функциональности и качества города.

Генеральный секретарь отметил, что тематические воспитательные мероприятия по изучению и претворению в жизнь идей о социализме с китайской спецификой новой эпохи находятся на заключительном этапе, и следует совершенствовать долгосрочный механизм для закрепления и расширения результатов этих мероприятий. Руководящие коллективы и руководящие кадры всех уровней должны твердо утверждать правильное понимание должностных заслуг, продолжать налаживать работу по устранению формализма и снижению нагрузки на низовые структуры, ориентировать многочисленных партийных кадровых работников на то, чтобы они занимались практическим делом, со всей серьезностью выполняли работу, неустанно стремились вперед, всемерно продвигали претворение в жизнь решений и планов ЦК партии и их реализацию в практической плоскости.

В заключение Си Цзиньпин подчеркнул, что в преддверии праздника Весны партийные комитеты и правительства всех уровней должны уделять повышенное внимание работе по обеспечению благосостояния и безопасности народа, гарантий поставок товаров и энергоснабжения, поддерживанию социальной гармонии и стабильности, чтобы народные массы могли отметить праздник Весны в веселой атмосфере социальной гармонии.

Во время инспекционной поездки Си Цзиньпина сопровождал член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

Ли Ганьцзе, Хэ Вэйдун, Хэ Лифэн и ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов участвовали в вышеуказанных мероприятиях.