Пара больших панд отправилась в США /подробная версия-2/
Чэнду, 15 октября /Синьхуа/ -- Самолет с парой больших панд рано утром во вторник вылетел с юго-запада Китая в США, где их разместят в Смитсоновском национальном зоологическом парке в Вашингтоне.
Это уже второй раз в этом году, когда Китай отправил больших панд в Соединенные Штаты.
Отправленные в рамках 10-летней международной программы сотрудничества по защите больших панд, трехлетние самец Баоли и самка Цинбао покинули свой родной край в провинции Сычуань в сопровождении опытного смотрителя и ветеринара, чтобы помочь им быстрее адаптироваться к новой среде в американском зоопарке, сообщили в Китайском центре по защите и исследованию больших панд.
Продукты, приготовленные для поездки больших панд, включают в себя кукурузные хлебы, побеги бамбука и морковь, а также воду и лекарства.
Американский зоопарк также отправил в Китай трех смотрителей и ветеринаров, которые помогут с транспортировкой и сопровождением панд, говорится в сообщении Китайского общества по охране диких животных.
"Этот исторический момент действительно стоит отметить, поскольку мы начинаем следующую главу нашей программы по сохранению больших панд", - отметила Брэнди Смит, директор Фонда Джона и Адрианы Марс Смитсоновского национального зоопарка и института биологии сохранения /NZCBI/.
Секретарь парткома Китайского центра по защите и исследованию больших панд Лу Юнбинь на церемонии проводов заявил, что новый раунд китайско-американского сотрудничества по защите больших панд усилит двустороннее взаимодействие в областях охраны исчезающих видов и биоразнообразия", а также "укрепит дружбу между народами двух стран".
Китайские пользователи социальных сетей выразили свои наилучшие пожелания медведям. "Цинбао и Баоли, хорошо кушайте и наслаждайтесь там жизнью", - написал один из пользователей на китайской платформе по обмену информацией о стиле жизни Xiaohongshu.
"Они отправляются туда, неся с собой добрую волю китайского народа", - написал другой пользователь.
Самец большой панды Баоли, имя которого переводится на русский язык как "сокровище и сила", родился в августе 2021 года. Он имеет особую связь с зоопарком, так как является сыном Баобао и внуком Тяньтянь и Мэйсян - всех бывших обитателей зоопарка.
Самка Цинбао, имя которой в переводе с китайского означает "бирюзовое сокровище", родилась в сентябре 2021 года.
Чтобы обеспечить двум большим пандам здоровую и счастливую жизнь в американском зоопарке, китайские эксперты неоднократно посещали зоопарк для оценки условий их жизни, организации кормления, снабжения пищей и медицинского обслуживания, сообщило Государственное управление лесного и степного хозяйства КНР.
Учитывая рекомендации китайских экспертов, американский зоопарк принял ряд мер по подготовке к прибытию больших панд. Среди них - модернизация помещения для содержания больших панд, обеспечение стабильных поставок бамбука и бамбуковых побегов, а также подбор специалистов для ухода за пандами.
Согласно стандартной процедуре, по прибытии в зоопарк панды будут находиться на карантине в павильоне панд в течение как минимум 30 дней, говорится в предыдущем пресс-релизе.
После карантина у медведей будет еще несколько недель, чтобы адаптироваться к новому павильону. По словам представителей NZCBI, дата публичного дебюта будет объявлена, как только специалисты по уходу за животными определят, что они готовы к встрече с посетителями.
По данным NZCBI, с тех пор как в 1972 году первая пара панд появилась в Смитсоновском национальном зоологическом парке, известном также как Национальный зоопарк США, панды стали одной из самых больших достопримечательностей, привлекая ежегодно около 1,9 млн посетителей.
В настоящее время Китай с 26 учреждениями в 20 странах проводит сотрудничество по защите больших панд.
В конце июня Юньчуань и Синьбао, две панды из провинции Сычуань, отправились в зоопарк Сан-Диего в США. Таким образом этот зоопарк впервые за более чем два десятилетия принял китайских больших панд.
Профессор Китайского народного университета Ван Ивэй отметил, что панды любимы людьми во всем мире. "Они напоминают нам о том, что мы, и китайцы, и американцы, живем на одной планете, и сохранение нашей экосистемы - коллективная обязанность всего человечества", - сказал он.
"Дружба между Китаем и США уходит корнями в отношения между людьми", - добавил он, выразив надежду, что большие панды смогут служить послами и укреплять дружбу между двумя сторонами.