ГЛАВНАЯ  КИТАЙ  РФ И СНГ  В МИРЕ   ЭКОНОМИКА  ОБЩЕСТВО   НАУКА  ПРИРОДА  КУЛЬТУРА  СПОРТ  ЗДОРОВЬЕ  ФОТОЛЕНТЫ  СПЕЦТЕМЫ
RUSSIAN.NEWS.CN

Си Цзиньпин опубликовал авторскую статью в иранской газете "Иран"

Russian.news.cn | 2016-01-21 21:36:18

Пекин, 21 января /Синьхуа/ -- В преддверии своего государственного визита в Иран председатель КНР Си Цзиньпин опубликовал в иранской газете "Иран" авторскую статью под названием "Совместно создавать прекрасное будущее китайско-иранских отношений". Ниже приводится основное содержание статьи.

По приглашению президента Хасана Роухани я совершу государственный визит в Иран, в ходе которого мы с ним проведем углубленный обмен мнениями по улучшению китайско-иранских отношений в новой обстановке, а также обсудим ряд важных международных и региональных проблем.

Это будет мой первый визит в Иран, но я, как и многие китайцы, знаком с этой древней и красивой страной, ведь Шелковый путь с давних времен связывает наши нации. В исторических записях об этом сохранилось множество удивительных преданий.

Исторически Китай и Иран внесли большой вклад в строительство Шелкового пути и расширение двусторонних культурных связей между Востоком и Западом. А дружественные связи двух стран на протяжении 45 лет с момента установления дипотношений являются образцом преемственности и воплощением духа Шелкового пути, который отличается "мирным сотрудничеством, открытостью и толерантностью, взаимными обменами и заимствованием, а также обоюдным выигрышем".

Начиная с момента установления дипотношений в 1971 году, китайско-иранские связи, несмотря на сложные мировые изменения, развиваются в здоровом и стабильном русле. Стороны сохраняют взаимопонимание, взаимодоверие и солидарность в сложных условиях.

В ходе переговоров по Всеобъемлющему плану действий по иранской ядерной программе Китай высоко оценил заявление Ирана об отсутствии плана по разработке ядерного оружия. Китайская сторона поддерживает Иран в вопросе защиты своих законных прав и интересов, а также ценит активный вклад иранской стороны в достижение соглашения. В будущем мы готовы тесно сотрудничать с Ираном для обеспечения успешной реализации соглашения.

Что касается торгово-экономических связей, то двусторонний товарооборот, составлявший лишь десятки миллионов долларов США в 70-х гг. прошлого века, увеличился до 51,8 млрд в 2014 году. Китай уже на протяжении шести лет является первым торговым партнером Ирана.

При этом гуманитарные обмены между двумя странами отличаются высокой интенсивностью, а дружба двух народов служит важной движущей силой для развития дружественных отношений между Китаем и Ираном.

Лидеры двух стран поддерживают постоянные контакты, что играет ведущую роль в развитии двусторонних отношений. В последние годы я неоднократно встречался с президентом Ирана Хасаном Роухани, в том числе в сентябре прошлого года в ходе серии саммитов по случаю 70-й годовщины создания ООН. Более того, мы достигли важного консенсуса по всестороннему развитию китайско-иранских отношений в новый период.

В 2013 году я выдвинул инициативу о совместном строительстве "одного пояса, одного пути", которая получила активный отклик в Иране. Располагаясь вдоль Великого Шелкового пути, Китай и Иран возлагают большие надежды на возрождение этой дороги мира, дружбы и сотрудничества. В настоящее время Китай разрабатывает и претворяет в жизнь 13-й пятилетний план развития, а Иран в скором времени приступит к реализации шестого пятилетнего плана развития. Более того, стратегии развития двух государств совпадают друг с другом, поэтому существует огромный потенциал для их сотрудничества.

Я считаю, что Китай и Иран могут развернуть сотрудничество в рамках "одного пояса, одного пути" в следующих направлениях:

Во-первых, укрепить политическое взаимодоверие и основы сотрудничества. Мы будем устанавливать всестороннее стратегическое партнерство, углублять сотрудничество в рамках многосторонних организаций, непрерывно укреплять политическое взаимодоверие и обогащать содержание стратегических отношений.

Во-вторых, придерживаться принципа взаимной выгоды и вместе стремиться к процветанию и развитию. Две страны отличаются сильной взаимодополняемостью преимуществ. Китай будет усиливать состыковку стратегий и углублять взаимовыгодное сотрудничество в целях достижения совместного процветания.

В-третьих, содействовать развитию транспортных коммуникаций и расширению практического сотрудничества. Китай готов углублять сотрудничество с Ираном в сферах строительства автодорог, железных дорог, морских путей и Интернета, а также укреплять и расширять взаимодействие в области энергоресурсов и производства.

В-четвертых, придерживаться открытости и инклюзивности, поощрять культурные обмены. Мы должны укрепить обмены в сферах культуры, образования, прессы, издательства и туризма, а также поощрять контакты между молодежью и студентами. --0--

Обзор: Китай и Иран -- проверенные временем старые друзья
Эксклюзив: Визит председателя КНР в Иран "очень важен" для двусторонних связей -- эксперт
Госвизит Си Цзиньпина в Саудовскую Аравию, Египет и Иран
Си Цзиньпин отбыл из Пекина с государственными визитами в Саудовскую Аравию, Египет и Иран
Главы КНР и Саудовской Аравии приняли участие в церемонии введения в эксплуатацию плавильного завода
Главы КНР и Саудовской Аравии приняли участие в церемонии введения в эксплуатацию плавильного завода
Си Цзиньпин встретился с заместителем наследного принца Саудовской Аравии
Си Цзиньпин встретился с заместителем наследного принца Саудовской Аравии
Си Цзиньпин призвал превратить АБИИ в новый банк многостороннего развития 21-го века
Си Цзиньпин призвал превратить АБИИ в новый банк многостороннего развития 21-го века
Ма Кай встретился с президентом ЕБРР
Ма Кай встретился с президентом ЕБРР
Ван И призвал не разжигать конфронтацию на Корейском полуострове
Ван И призвал не разжигать конфронтацию на Корейском полуострове
Китай надеется, что саммит "Группы 20" 2016 года укажет пути роста мировой экономики
Китай надеется, что саммит "Группы 20" 2016 года укажет пути роста мировой экономики
Го Шэнкунь провел переговоры с вице-премьером, главой МВД Болгарии
Го Шэнкунь провел переговоры с вице-премьером, главой МВД Болгарии
Си Цзиньпин: в ходе строительства экономического пояса вдоль реки Янцзы необходимо 
уделять пристальное внимание охране экологии
Си Цзиньпин: в ходе строительства экономического пояса вдоль реки Янцзы необходимо уделять пристальное внимание охране экологии
010020070780000000000000011103291350329131