ГЛАВНАЯ  КИТАЙ  РФ И СНГ  В МИРЕ   ЭКОНОМИКА  ОБЩЕСТВО   НАУКА  ПРИРОДА  КУЛЬТУРА  СПОРТ  ЗДОРОВЬЕ  ФОТОЛЕНТЫ  СПЕЦТЕМЫ
RUSSIAN.NEWS.CN

Китай надеется, что саммит "Группы 20" 2016 года укажет пути роста мировой экономики

Russian.news.cn | 2016-01-15 01:19:20

Пекин, 14 января /Синьхуа/ -- Китай надеется, что предстоящий в нынешнем году саммит "Группы 20" укажет пути роста мировой экономики и укрепления международного сотрудничества. Об этом сегодня заявил член Госсовета КНР Ян Цзечи. (Синьхуа/Чжан Лин)

Пекин, 14 января /Синьхуа/ -- Китай надеется, что предстоящий в нынешнем году саммит "Группы 20" укажет пути роста мировой экономики и укрепления международного сотрудничества. Об этом сегодня заявил член Госсовета КНР Ян Цзечи.

Китай примет ближайший саммит "Группы 20" в восточнокитайском городе Ханчжоу с 4 по 5 сентября. Формально председательские функции в "Группе 20" перешли к КНР 1 декабря 2015 года.

"Китай ожидает, что саммит этого года усилит лидирующую роль и амбиции "Группы 20" в глобальной экономике. Нам нужно работать над тем, чтобы трансформировать "Группу 20" из механизма кризисного регулирования в долгосрочную управленческую платформу", -- заявил Ян Цзечи на церемонии открытия 1-й встречи координаторов для подготовки саммита "Группы 20".

"Группа 20" является главным форумом по глобальной экономике и финансовому сотрудничеству, который объединяет наиболее развитые и динамично развивающиеся экономики мира. На их долю приходится примерно 85 проц глобального ВВП, 80 проц мировой торговли и две трети народонаселения планеты.

Первый саммит "Группы 20" прошел в Вашингтоне в 2008 году, группа сыграла ключевую роль в урегулировании глобального финансового кризиса.

Ян Цзечи призвал участников встречи координаторов проявить амбициозность, решительность и проницательность для того, чтобы "Группа 20" в будущем играла более важную роль в стимулировании роста мировой экономики, улучшении глобального экономического управления и росте благосостояния людей.

Тема саммита в Ханчжоу -- "строительство инновационной, жизнеспособной, взаимосвязанной и инклюзивной мировой экономики". В ходе подготовки к саммиту внимание будет сфокусировано на инновационных моделях роста, улучшении глобального экономического и финансового управления, стимулировании международной торговли и инвестиций, содействии инклюзивному и взаимосвязанному развитию.

Ян Цзечи также кратко ознакомил собравшихся с экономическими планами КНР, подчеркнув, что китайская экономика сохранит тенденцию общего устойчивого и стабильного роста благодаря реформам, инновациям и большему акценту на качество.

"Китай будет активно участвовать в международном экономическом сотрудничестве и управлении, чтобы придать импульс внутригосударственному реформированию и достичь средневысоких темпов экономического роста", -- заявил Ян Цзечи. --0--

   1 2   

Экономика "Группы 20" в третьем квартале выросла на 0,7 процента
Бывший премьер-министр Великобритании Г. Браун: председательство Китая на саммите "группы 20" предоставит миру новые возможности
На саммите "Группы 20" в Ханчжоу будет работать 1 млн волонтеров
Ханчжоу готовится к следующему саммиту "Группы 20"
Си Цзиньпин выступил с официальным заявлением о 11-й встрече лидеров "Группы 20" в Ханчжоу
Ма Кай встретился с президентом ЕБРР
Ма Кай встретился с президентом ЕБРР
Ван И призвал не разжигать конфронтацию на Корейском полуострове
Ван И призвал не разжигать конфронтацию на Корейском полуострове
Китай надеется, что саммит "Группы 20" 2016 года укажет пути роста мировой экономики
Китай надеется, что саммит "Группы 20" 2016 года укажет пути роста мировой экономики
Го Шэнкунь провел переговоры с вице-премьером, главой МВД Болгарии
Го Шэнкунь провел переговоры с вице-премьером, главой МВД Болгарии
Си Цзиньпин: в ходе строительства экономического пояса вдоль реки Янцзы необходимо 
уделять пристальное внимание охране экологии
Си Цзиньпин: в ходе строительства экономического пояса вдоль реки Янцзы необходимо уделять пристальное внимание охране экологии
МИД КНР провел прием по случаю Нового года
МИД КНР провел прием по случаю Нового года
Ван И: Китай и Великобритания упростят взаимный визовый режим
Ван И: Китай и Великобритания упростят взаимный визовый режим
(Фото) Церемония поднятия государственного флага в первый день нового 2016 года
(Фото) Церемония поднятия государственного флага в первый день нового 2016 года
010020070780000000000000011154691350106091