• Си Цзиньпин председательствовал на совещании, посвященном продвижению масштабного освоения западных регионов Китая в новую эпоху
  • Си Цзиньпин во время участия в мероприятии по добровольной посадке деревьев в Пекине призвал к всенародным усилиям по лесонасаждению и озеленению ради совместного построения прекрасного Китая
  • Политбюро ЦК КПК провело заседание для рассмотрения сводного доклада по второму раунду инспекционной работы ЦК КПК 20-го созыва Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин председательствовал на заседании
  • Си Цзиньпин во время инспекционной поездки в Хунань призвал отстаивать реформы и инновации, стремиться к истине и прагматично работать, чтобы вписать новую страницу в дело китайской модернизации в Хунане
  • Си Цзиньпин призвал продвигать подъем центрального региона Китая на более высоком стартовом уровне
  • Си Цзиньпин призвал членов НПКСК достигать широкого консенсуса и вносить вклад в осуществление китайской модернизации
  • Си Цзиньпин подчеркнул необходимость развития производительных сил нового качества в соответствии с местными условиями
  • Си Цзиньпин дал важное указание по случаю начала курса для кадровых работников молодого и среднего возраста, проводимого в рамках весеннего семестра 2024 года в Партийной школе при ЦК КПК /Государственной административной академии Китая/
  • Си Цзиньпин подчеркнул необходимость высококачественного развития области новых источников энергии в Китае, чтобы внести больший вклад в совместное построение чистого и прекрасного мира
  • Си Цзиньпин председательствовал на заседании Политбюро ЦК КПК, на котором обсуждался доклад о работе правительства
  • Си Цзиньпин написал предисловие к учебным материалам 6-го потока обучения и подготовки кадровых работников по всей стране
  • Члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК и другие высокопоставленные должностные лица отчитались о своей работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем ЦК КПК Си Цзиньпином
  • Си Цзиньпин председательствовал на 4-м заседании Центральной комиссии по финансово-экономическим вопросам
  • Си Цзиньпин председательствовал на 4-м заседании Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ
  • Си Цзиньпин провел встречу с деятелями, не являющимися членами КПК, чтобы вместе отметить наступление праздника Весны
  • Си Цзиньпин навестил местных жителей и низовых кадровых работников в городе Тяньцзинь и выразил им искренние пожелания в преддверии праздника Весны
  • Си Цзиньпин на 11-й коллективной учебе с участием членов Политбюро ЦК КПК призвал приложить усилия для ускоренного наращивания производительных сил нового качества и неуклонного содействия высококачественному развитию
  • Си Цзиньпин председательствовал на совещании Политбюро ЦК КПК
  • Си Цзиньпин выступил с важной речью на церемонии открытия семинара по продвижению высококачественного развития финансового сектора, в котором принимают участие ведущие руководящие кадры провинциального и министерского уровней
  • На заседании ПК Политбюро ЦК КПК заслушали отчеты о работе партгрупп руководства ряда структур, а также о работе Секретариата ЦК КПК

Си Цзиньпин председательствовал на совещании, посвященном продвижению масштабного освоения западных регионов Китая в новую эпоху

Чунцин, 25 апреля /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин 23 апреля во второй половине дня в городе Чунцин провел совещание по вопросам продвижения масштабного освоения западных регионов Китая в новую эпоху и выступил на нем с важной речью. Он подчеркнул, что западные регионы играют весомую роль в общем процессе реформ, развития и сохранения стабильности по всей стране, поэтому необходимо прилагать неуклонные усилия для претворения в жизнь политических установок и мер ЦК КПК по продвижению масштабного освоения западных регионов страны, форсировать формирование новой архитектоники освоения, характеризующейся эффективно скоординированной охраной окружающей среды, большей открытостью и высококачественным развитием, наращивать региональную общую мощь и потенциальные возможности для устойчивого развития, и тем самым стремиться написать новую главу в масштабном освоении западных регионов страны в процессе осуществления китайской модернизации.

На совещании присутствовали член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, премьер Госсовета КНР Ли Цян, член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци и член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета КНР Дин Сюэсян.

На совещании поочередно выступили с речью председатель Государственного комитета по делам развития и реформ Чжэн Шаньцзе, секретарь Комитета КПК города Чунцин Юань Цзяцзюнь, секретарь Комитета КПК провинции Сычуань Ван Сяохуэй, секретарь Комитета КПК провинции Шэньси Чжао Идэ и секретарь Комитета КПК Синьцзян-Уйгурского автономного района Ма Синжуй, которые отчитались о работе по содействию развитию западных регионов страны и высказали свои мнения и предложения. Главные ответственные товарищи из других провинций, автономных районов и Синьцзянского производственно-строительного корпуса, участвовавшие в совещании, представили письменные выступления.

Выслушав выступления участников совещания, Си Цзиньпин выступил с важной речью. Он отметил, что за прошедшие пять лет с момента выдвижения ЦК КПК плана по формированию новой архитектоники масштабного освоения западных районов Китая в новую эпоху, в этих регионах были достигнуты значительные успехи в области охраны и восстановления окружающей среды, заметно укрепился потенциал высококачественного развития, ускорились темпы формирования экономики открытого типа, ощутимо улучшились инфраструктурные условия, поступательно повышался уровень жизни населения, в намеченный срок была одержана победа в интенсивной борьбе с крайней бедностью, благодаря чему западные регионы сообща с другими регионами страны добились цели полного построения среднезажиточного общества, встав в новый великий поход всестороннего построения модернизированного социалистического государства. Тем временем следует осознать, что в развитии западных регионов страны по-прежнему существует не мало трудностей и вызовов, которые требуют существенных усилий для их изучения и решения.

Си Цзиньпин подчеркнул, что основные силы следует направлять на развитие специфических и конкурентоспособных отраслей, наряду с этим развивать нарождающиеся отрасли в соответствии с местными реалиями, и таким образом ускорять процесс промышленной трансформации и модернизации в западных регионах страны. Важно интенсифицировать углубленную интеграцию научно-технологических и промышленных инноваций, активно подготавливать, привлекать и эффективно использовать высококвалифицированных кадров в области научно-технологических инноваций, прилагать усилия для достижения прорывов по ряду ключевых технологий в ключевых сферах. Нужно углублять сотрудничество в области научно-технологических инноваций между восточными, центральными и западными регионами, надлежащим образом создавать государственные образцово-показательные зоны самостоятельных инноваций и демонстрационные зоны по переносу и конверсии технологических достижений. Нужно форсировать технологическое преобразование в отношении традиционных секторов, продвигать обновление и реконструкцию оборудования в ключевых отраслях, стимулировать модернизацию традиционных конкурентоспособных отраслей, улучшая их качество и эффективность, а также повышать коэффициент комплексного использования ресурсов и уровень глубокой переработки продукции. Следует также содействовать интегрированному развитию предприятий центрального подчинения с западными регионами, превращать туризм и другие секторы сферы услуг в региональные опорные отрасли, развивать производительные силы нового качества в соответствии с местными условиями, изучать возможности для развития современной обрабатывающей промышленности и нарождающихся отраслей стратегического значения, разрабатывать планы по развитию отраслей будущего в целях предоставления новых драйверов для регионального развития.

Си Цзиньпин подчеркнул необходимость охраны окружающей среды на высоком уровне для поддержания высококачественного развития, укреплять барьер экологической безопасности страны. Надлежит оптимизировать архитектонику освоения и охраны территориальных пространств государства, усиливать экологическое зонирование и управление, продвигать осуществление важных проектов по защите и восстановлению экосистем, выиграть три знаковые битвы за реализацию программы по созданию полезащитных лесополос в Северо-Западном, Северо-Восточном и Северном Китае, известной как программа "Три севера". Необходимо усиливать защиту экологических ресурсов, интенсифицировать работу по предотвращению и ликвидации лесных и степных пожаров, активизировать борьбу с загрязнением в ключевых районах и ключевых отраслях. Следует прилагать больше усилий для стимулирования перестроек, связанных с энергосбережением и сокращением углеродных выбросов в традиционных секторах, упорядоченно продвигать экологически чистое и эффективное использование угля, совершенствовать механизм реализации ценности экологической продукции и механизм горизонтальной компенсации за природоохранные затраты.

Председатель КНР заявил о необходимости стимулировать развитие западных регионов с помощью расширения открытости, повышая уровень их внутренней и внешней открытости. Необходимо всемерно продвигать строительство нового западного сухопутно-морского коридора, содействовать развитию и открытости регионов, расположенных вдоль него, для того чтобы способствовать их углубленной интеграции в совместное построение "Пояса и пути". Следует прилагать усилия для оптимизации размещения и развития различных типов промзон, зон экономического сотрудничества в приграничных районах и зон трансграничного экономического сотрудничества, содействовать высококачественному развитию пилотных зон свободной торговли. Надлежит основательно расширять институциональную открытость и содействовать формированию интернационализированной деловой среды, основанной на принципах рынка и верховенства права. Важно более активно обслуживать сопряжение важных региональных стратегий, активно интегрироваться в формирование единого общенационального рынка, внедрять инновации в механизм состыковки платформ для расширения открытости в восточных, центральных и западных районах, углублять практическое сотрудничество с центрально-восточными и северо-восточным регионами страны.

Си Цзиньпин подчеркнул необходимость согласованно планировать развитие и обеспечение безопасности, укреплять потенциал западных регионов по обеспечению безопасности энергетических и других ресурсов, ускорять формирование новой энергетической системы, масштабировать и укреплять ряд важных национальных энергетических баз, повышать уровень взаимосвязанности энергетических трубопроводов и электросетей, наращивать мощности в рамках программы переброски электроэнергии с запада на восток. Необходимо усиливать планирование и контроль за минеральными ресурсами, а также их масштабное и интенсивное освоение и использование, ускорять создание некоторых национальных баз по добыче и переработке минеральных ресурсов, повышать уровень обеспечения безопасности водных ресурсов. Необходимо внедрять инновации в механизм межрегионального индустриального взаимодействия и механизм оптимизации размещения индустрий, упорядоченным образом осуществлять постепенный перенос производств из центральных и восточных регионов в западные. Вместе с этим нужно всемерно стимулировать строительство экономического кольца Чэнду-Чунцин, активно культивировать городские агломерации, создавать и укреплять группу городов-субцентров в провинциях, содействовать междугородной интеграции инфраструктурных объектов и совместному использованию общественных услуг.

Си Цзиньпин подчеркнул, что важно придерживаться органического объединения усилий по продвижению урбанизации нового типа и осуществлению всестороннего подъема села, стремиться к обеспечению и улучшению жизни населения в ходе развития. Необходимо углубленно реализовывать стратегию подъема села, наращивать динамику поддержки приоритетных уездов в рамках государственной программы подъема села, формировать механизмы по оказанию постоянной помощи слаборазвитым районам и сельским жителям с низким уровнем дохода, решительно предотвращать появление массового возвращения к бедности. Нужно изучать и применять опыт, накопленный в ходе реализации программы "Тысяча образцовых деревень, десять тысяч обустроенных деревень", для создания моделей сельского развития, которые обладают местными особенностями, вместе с тем развивать разнообразные уездные экономики, создавая при этом несколько ведущих сельскохозяйственных уездов, крупных промышленных уездов и знаковых туристических уездов, чтобы оказывать содействие сельским жителям в трудоустройстве неподалеку от дома и повышении их доходов, а также продвигать процесс урбанизации с учетом местных реалий. Нужно стимулировать строительство сельскохозяйственных угодий, соответствующих высоким стандартам, крепко взять на себя ответственность за стабильное производство и гарантированные поставки основных сельскохозяйственных продуктов, таким образом вносить надлежащий вклад в обеспечение продовольственной безопасности страны. Нужно усиливать развитие духовной культуры на селе, продвигать работу по искоренению устаревших традиций и обычаев, наряду с этим активно формировать в сельской местности новые нравы и новый облик в соответствии с новой эпохой. Необходимо также совершенствовать систему управления на уровне сельских низовых структур, функционирующую под руководством парторганизаций, отстаивать и развивать "опыт поселка Фэнцяо" в новую эпоху, постоянно развертывать мероприятия по ликвидации криминальных структур, с тем чтобы обеспечивать стабильность на низах и спокойствие народа.

Си Цзиньпин подчеркнул важность формирования сильного сознания общности китайской нации и практического сохранения национальной сплоченности и стабильности приграничных районов. По его словам, в районах компактного проживания этнических групп нужно воплощать крепкое сознание общности китайской нации во всем процессе и во всех аспектах развития, стимулировать социально-экономический процесс, полностью исходя из улучшения благосостояния народа, совершенствовать систему социального обеспечения и надежно обеспечивать базовые социальные гарантии, сосредоточивая силы на решении актуальных и сложных проблем, которые наиболее беспокоят народные массы и решения которых народ ждет с нетерпением. Необходимо полноценно и точно претворять в жизнь национальную политику партии, ускорять формирование социальной структуры и квартальной среды, в которой гармонично сосуществуют и многоаспектно взаимосвязываются жители различных национальностей. Важно последовательно проводить основной курс партии в области религии, направлять развитие религиозных конфессий в русло локализации на китайской земле и продолжать ликвидировать нелегальную религиозную деятельность. Нужно интенсивно продвигать меры по подъему приграничных районов и повышению благосостояния местного населения в новую эпоху, форсировать строительство инфраструктурных объектов и объектов общественных услуг в приграничных районах, содействовать развитию приграничного туризма и других соответствующих индустрий, и таким образом стремиться к формированию приграничных районов с высоким уровнем благосостояния жителей, прекрасной окружающей средой, стабильной социальной атмосферой и надежной погранохраной.

В заключение Си Цзиньпин подчеркнул, что Центральная руководящая группа по вопросам скоординированного развития регионов должна усиливать единое планирование, координацию и надзор, а соответствующие центральные ведомства должны на основе обследований предлагать целенаправленные политические меры. В западных регионах страны парткомы и правительства различных уровней должны закреплять за собой ответственность в качестве субъектов для продвижения воплощения в жизнь соответствующих решений и планов ЦК КПК. Нужно работать над совершенствованием механизмов взаимодействия между восточными и западными районами страны, углубленно внедрять механизмы оказания шефской помощи и взаимной поддержки между регионами. Нужно закреплять и расширять результаты тематических воспитательных мероприятий, надлежащим образом проводить мероприятия по изучению партийной дисциплины, развертывать неустанную борьбу против формализма в целях снижения нагрузки на низовые структуры. Важно оздоровлять механизм принятия решений, до того, как выдвинуть какие-либо важные политические меры, в особенности, касающиеся жизни народа, необходимо провести в отношении них полноценное обоснование и оценку рисков, а в случае возникновения каких-либо проблем в ходе их внедрения необходимо неотложно расследовать и решительно разрешать их. Следует также сформировать контингент высококвалифицированных профессиональных кадровых работников, отличающихся преданностью, честностью и чувством ответственности, установить и оздоровить системы аттестации и вознаграждения кадровых работников, проявлять внимание и заботу по отношению к кадровым работникам в низовых структурах, особенно в районах с трудными условиями, поощрять их к целеустремленному продвижению вперед, смело брать на себя ответственность и действовать активно.

В своем выступлении Ли Цян призвал тщательно изучить, усвоить и углубленно претворить в жизнь дух важной речи генерального секретаря Си Цзиньпина. По его словам, необходимо, с одной стороны, воспринимать и позиционировать работу масштабного освоения западных регионов с точки зрения общей ситуации осуществления китайской модернизации, с другой стороны, относиться к ней с учетом разных нюансов, исходя из реальных условий и отличий в потенциальных возможностях между различными регионами, и на основе этого предпринимать дифференциальные меры для развития. Нужно, основываясь на особенностях и преимуществах различных регионов, культивировать больше полюсов или поясов роста, способных стимулировать региональное развитие, создавать прочные барьеры экологической безопасности страны, расширять возможности развития регионов особых категорий, и координировать работу по урегулированию долговых рисков местных правительств и обеспечению стабильного развития. Также необходимо расширять внутреннюю и внешнюю открытость, проявлять инициативу по сопряжению своих стратегий развития со стратегиями других регионов страны и активно интегрироваться в международную циркуляцию, чтобы наращивать динамику и энергию развития западных регионов страны.

Дин Сюэсян, в свою очередь, отметил, что следует внимательно изучать, понимать и воплощать в жизнь дух важной речи генерального секретаря Си Цзиньпина, полностью, точно и всесторонне реализовывать новую концепцию развития, на основе единого планирования способствовать высококачественному развитию и высокоуровневой охране экологии, тем самым поступательно продвигать работу масштабного освоения западных регионов страны на новые ступени. Он призвал добросовестно выполнять важную миссию по защите экологической безопасности страны, усиливать охрану и восстановление экологической среды, обеспечивая разнообразие, стабильность и устойчивость экологической системы. По его словам, нужно непрерывно вести углубленную борьбу с загрязнением, придерживаясь при этом целенаправленных, научно-обоснованных и законных приемов, чтобы постоянно улучшать качество экологической среды, нужно также стимулировать трансформацию модели развития в зеленное и низкоуглеродное направление, развивать производительные силы нового качества в соответствии с местными условиями, активно и планомерно продвигать работу по достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности.

Ли Ганьцзе, Хэ Лифэн, У Чжэнлун, Му Хун и Цзян Синьчжи присутствовали на совещании, ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов, соответствующих районов и соответствующих предприятий также приняли участие в совещании.

Си Цзиньпин во время участия в мероприятии по добровольной посадке деревьев в Пекине призвал к всенародным усилиям по лесонасаждению и озеленению ради совместного построения прекрасного Китая

Пекин, 6 апреля /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин 3 апреля в первой половине дня во время участия в мероприятии по добровольной посадке деревьев в Пекине отметил, что в преддверии и после праздника Цинмин /День поминовения усопших/ на обширной китайской земле повсюду царит кипучая жизненная энергия - это самое время для посадки деревьев. Сегодняшнее мероприятие по лесонасаждению направлено на то, чтобы мобилизовать всех граждан страны к активному участию в лесонасаждении, чтобы каждый стремился быть инициатором озеленения и пионером-природоохранником, и тем самым внести свою экологическую лепту в дело построения прекрасного Китая и сообща вписать новую главу в процесс китайской модернизации, характеризующейся гармоничным сосуществованием человека с природой.

В воздухе пригорода Пекина веет весной. Около 10:40 утра партийные и государственные руководители - Си Цзиньпин, Ли Цян, Чжао Лэцзи, Ван Хунин, Цай Ци, Дин Сюэсян, Ли Си и Хань Чжэн приехали в поселок Лучэн пекинского района Тунчжоу, где присоединились к жителям китайской столицы для добровольной посадки деревьев.

Местом для лесонасаждений был выбран земельный участок на стыке границ района Тунчжоу и трех административных единиц уездного уровня, подчиненных городу Ланфан провинции Хэбэй. Этот участок отличается благоприятными прибрежными экологическими условиями, являясь частью лесопарка на берегу реки Чаобай - первого подобного рода парка, совместно созданного администрациями Пекина и соседней провинции Хэбэй.

Увидев генерального секретаря, занятые лесопосадкой кадровые работники и простые люди тепло поприветствовали его. Си Цзиньпин в свою очередь помахал людям рукой в знак приветствия, затем взял железную лопату и направился на место посадки деревьев, приступив к работе вместе с ответственными лицами из муниципальных ведомств Пекина и Государственного управления лесного и степного хозяйства КНР, а также кадровыми работниками, народными массами и пионерами китайской столицы.

Копая землю, окучивая саженцы, создавая грунтовые перемычки и набирая воду для полива, Си Цзиньпин поочередно посадил саженцы таких деревьев, как сосна китайская, скумпия кожевенная, клен усеченный, вишня, персик краснолистный и туя восточная. Занимаясь лесопосадкой, Си Цзиньпин в то же время спрашивал детей об их жизни в кампусе и трудовой практике. Он указал, что юное поколение - это будущее Родины и его представители должны с детства активно заниматься физическим трудом, таким как лесопосадка, посеять в душе "зеленые семена" и укоренить в себе осознанное уважение и любовь к природе, вместе с этим усердно учиться, закалять здоровье и расти крепкими, всесторонне развивая нравственные, умственные, физические, эстетические и трудовые качества личности, чтобы стараться стать опорными кадрами для государства. Место посадки деревьев представляло собой жаркую сцену труда, где в горячей атмосфере руководящие товарищи трудились вместе с другими участниками мероприятия, кропотливо окучивая и поливая новые саженцы.

Во время посадки деревьев Си Цзиньпин сердечно побеседовал с присутствующими кадровыми работниками и столичными жителями. По его словам, после того, как он начал работать в ЦК КПК, он уже 17 лет подряд принимает участие в мероприятиях по добровольной посадке деревьев в столице. Он отметил, что в этом году исполняется 45-летие со дня учреждения Дня лесонасаждения в Новом Китае, за этот период народ всей страны прилагал неустанные усилия по лесонасаждению и добился впечатляющих весь мир успехов - зазеленели голые бесплодные горы, а в пустынях появляются оазисы. Тем не менее, продолжил Си Цзиньпин, необходимо осознать, что в стране по-прежнему остро стоит проблема с нехваткой лесов и зеленых покровов, а роль лесной "сокровищницы" еще не полностью раскрыта и выявлена. По его словам, приложение больших усилий в аспекте озеленения - это наращивание преимуществ, а посадка деревьев - это заложение основы для будущего. Деревья нужно высаживать один сезон за другим, из поколения в поколение, чтобы постоянно упрочивать экологическую базу нашей страны.

Си Цзиньпин подчеркнул, что ради озеленения Родины важно предпринимать параллельные шаги по увеличению площади зеленых насаждений, развитию "зеленой" индустрии и охране "зеленых" ресурсов. Мера по увеличению площади зеленых насаждений означает научно обоснованное продвижение крупномасштабного озеленения территории государства, то есть посадку деревьев в подходящих для их роста местах, в подходящее время и в соответствии с подходящими методами, чтобы обеспечить выживание каждого саженца и каждого созданного леса. Мера по развитию "зеленой" индустрии означает обращение равного внимания на качество и эффективность, расширение при этом пути для превращения изумрудных вод и зеленых гор в бесценное сокровище, обеспечение более надежной увязки сразу нескольких ролей лесов в качестве "водохранилища, денежной копилки, зернохранилища и поглотителя углерода", с тем чтобы добиться интеграции экологической, экономической и социальной эффективности лесонасаждений. Мера по охране "зеленых" ресурсов означает усиление охраны лесных и степных ресурсов посредством проведения надежной противопожарной работы, тщательных проверок, а также выявления и устранения серьезных скрытых опасностей, с тем чтобы оберегать нелегко давшиеся результаты в сфере озеленения. По словам Си Цзиньпина, районы Северо-Восточного, Северо-Западного и Северного Китая являются основным полем битвы за озеленение государственной территории, необходимо сосредоточить больше усилий на создании лесозащитных полос в этих районах, чтобы возвести прочную "Великую зеленую стену" на северных территориях страны.

Си Цзиньпин отметил, что в деле озеленения Родины каждый гражданин несет свой долг, так что необходимо открывать беспрепятственные каналы для участия народных масс в этом деле, внедрять инновационные формы по выполнению этого долга, выявлять роль института кураторов экологического состояния лесов, мобилизовать силы всех сторон для содействия непрерывному и основательному развертыванию мероприятий по добровольной посадке деревьев.

Находящиеся в Пекине члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК и члены Госсовета КНР также приняли участие в мероприятии по добровольной посадке деревьев.

Политбюро ЦК КПК провело заседание для рассмотрения сводного доклада по второму раунду инспекционной работы ЦК КПК 20-го созыва Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин председательствовал на заседании

Пекин, 31 марта /Синьхуа/ -- Политбюро ЦК КПК 29 марта провело заседание, на котором был рассмотрен сводный доклад по второму раунду инспекционной работы ЦК КПК 20-го созыва. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин председательствовал на заседании.

На заседании было отмечено, что придавая важное значение инспекционной работе, ЦК КПК с товарищем Си Цзиньпином в качестве его ядра после 20-го съезда КПК развернул два раунда инспекционной работы, которой были охвачены все государственные и государственно-холдинговые предприятия центрального подчинения. Судя по итогам инспекций, эти предприятия и соответствующие профильные ведомства смогли укрепить партийное строительство и добились новых результатов в работе по всестороннему устрожению внутрипартийного управления. Тем не менее существуют и некоторые проблемы, которые нуждаются в повышенном внимании с политической высоты, а также в серьезном и добросовестном разрешении. Следует рассматривать инспекционную работу и исправление обнаруженных в ней ошибок как сильный рычаг для продвижения высококачественного развития и для всестороннего устрожения внутрипартийного управления, ради этого нужно усиливать меры по организации и руководству, ужесточать ответственность парткомов как субъектов устрожения внутрипартийного управления, вместе с этим, определять список выявленных проблем, список задач по разрешению этих проблем и список распределения ответственности, с тем чтобы каждое дело в этих списках претворилось в жизнь или получило должное регулирование. Необходимо также усиливать контроль над процессом исправления ошибок, выявленных в ходе инспекционных проверок, при этом обращая пристальное внимание на ключевых фигурантов и ключевые проблемы, чтобы никто и ничто из них не смогли остаться без присмотра и исправления. Следует установить механизм, по которому ответственные лица, выполняющие исправления выявленных проблем недобросовестно или нечестно, будут привлечены к серьезной ответственности.

Как было указано на заседании, госпредприятия являются важной материальной и политической основой социализма с китайской спецификой. Необходимо отстаивать и укреплять партийное руководство, глубоко изучать и внедрять идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, основательно выполнять свои служебные обязанности и миссии, решительно отстаивать статус генерального секретаря как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство. Следует координировать развитие и безопасность, повышать бдительность против возможных угроз и опасностей, всегда быть готовыми к худшему сценарию, решительно предотвращать и устранять риски и обеспечивать высококачественное развитие за счет высокоуровневой безопасности. Необходимо глубоко продвигать всестороннее устрожение внутрипартийного управления, неустанно придерживаться основного алгоритма строгости, строгих мер и строгой атмосферы при продвижении этой работы, усиливать надзор за главными ответственными лицами и руководящим составом, продолжать борьбу против коррупции в интенсивном режиме, содействовать исправлению ошибок и упорядочению стиля посредством извлечения уроков из выявленных коррупционных дел, решительно искоренять почву и условия для проявления коррупции. Следует добросовестно проводить организационную линию партии в новую эпоху, укреплять строительство руководящего состава, контингента кадровых работников и низовых парторганизаций. Надлежит комплексно использовать результаты, достигнутые в процессе инспекционных проверок, углубленно изучать и решать общие и глубинные проблемы, выявленные в ходе таких проверок, в дальнейшем совершенствовать соответствующие системы и механизмы, чтобы содействовать решению как поверхностных, так и глубинных проблем.

Кроме того, на заседании также обсуждались другие вопросы. 

Си Цзиньпин во время инспекционной поездки в Хунань призвал отстаивать реформы и инновации, стремиться к истине и прагматично работать, чтобы вписать новую страницу в дело китайской модернизации в Хунане

Пекин, 23 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин во время недавней инспекционной поездки по провинции Хунань подчеркнул, что эта провинция должна твердо придерживаться своей стратегической позиции в построении новой архитектоники развития, придерживаться основного алгоритма работы - поступательного движения вперед при поддержании стабильности, непоколебимо отстаивать высококачественное развитие, отстаивать реформы и инновации, стремиться к истине и прагматично работать. Провинция должна прилагать продолжительные усилия для превращения себя в основной национальный центр передовой обрабатывающей промышленности, лидирующую площадку для технологических инноваций с основными конкурентными преимуществами, а также ведущую внутриконтинентальную зону проведения реформ и открытости, отважно двигаться вперед в продвижении подъема центрального региона страны и развития Экономического пояса реки Янцзы, чтобы таким образом вписать новую страницу в дело китайской модернизации в Хунане.

В период с 18 по 21 марта Си Цзиньпин в сопровождении секретаря Комитета КПК провинции Хунань Шэнь Сяомина и председателя провинциального правительства Мао Вэймина побывал в Чанша, Чандэ и других местах, где посетил с ознакомительной целью учебное заведение, предприятие, историко-культурный городской квартал и деревню.

18 числа во второй половине дня Си Цзиньпин прибыл с визитом в Хунаньский первый педагогический институт /его филиал под названием "Академия Чэннань"/, предшественником которого является учрежденная при древнекитайской династии Сун Академия "Чэннань". Со времен новой истории из его стен вышло множество пролетарских революционеров старшего поколения и известных наставников. Здесь Си Цзиньпин посетил тематическую выставку, посвященную биографии молодого Мао Цзэдуна, ознакомился с историей развития института и обстоятельствами эффективного использования им ресурсов революционной и патриотической славы. В аванзале главного корпуса института Си Цзиньпин сердечно пообщался с представителями студентов и преподавательского персонала. Он сказал, что для того, чтобы государство стало могущественным, необходимо качественно развивать дело образования. Хунаньский первый педагогический институт, будучи замечательным местом для развертывания патриотического просвещения и наследования красного гена, обязан полноценно использовать такие красные ресурсы. По его словам, учебное заведение функционирует для воспитания образованных людей с высокими моральными качествами, а преподаватель должен играть роль добросовестного наставника, который обязан не только стремиться к повышению грамотности и культурных качеств учеников, но и с помощью идейно-политических уроков прививать учащимся добродетель и чувство стыда, прочно культивировать основные ценности социализма, чтобы они могли ставить перед собой благородный идеал служения Родине, стремясь стать человеком, полезным для выполнения важных задач строительства могущественного государства и великого возрождения китайской нации.

Потом Си Цзиньпин прибыл с инспекцией в компанию по производству материалов для аккумуляторов BASF Catalysts. Это китайско-германское совместное предприятие, специализирующееся на разработке, производстве и сбыте катодных материалов для литий-ионных аккумуляторов. Здесь Си Цзиньпин заслушал доклад о местной ситуации в области ускорения развития производительных сил нового качества и расширения внешней открытости на высоком уровне, осмотрел выставленные продукты предприятия, ознакомился с характеристиками и итогами тестирования выпущенных материалов, а также процессом производства аккумуляторов. Он подчеркнул, что ключевые моменты, позволяющие предприятиям устойчиво развиваться и прочно занимать непобедимую позицию, заключаются в научно-технологических инновациях и стремлении к высококачественному развитию, и в этом плане больших успехов могут добиваться как частные, так и совместные предприятия. По его словам, дверь внешней открытости Китая будет распахиваться все шире и шире. Китай готов активизировать обмены и сотрудничество со всеми странами мира, приветствуя прибытие иностранных предприятий в Китай для инвестирования и развития бизнеса.

19 числа Си Цзиньпин побывал с инспекцией в городе Чандэ. На берегу протекающей в нем реки Юаньцзян расположена имеющая древнюю историю улица Чандэхэ, которую сильно потрепала Чандэская битва 1943 года. В последние годы администрация города прилагает большие усилия для воссоздания прежнего облика древней улицы, превращая ее в историко-культурную достопримечательность. В первой половине того дня Си Цзиньпин приехал на улицу Чандэхэ, где осмотрел продаваемые лакомства и различные продукты местного производства, а также художественные сувениры с местной спецификой, сердечно пообщался с владельцами магазинов и туристами, посмотрел представления, включенные в государственный реестр объектов нематериального культурного наследия. Он также подробно ознакомился с ситуацией в области реставрации и использования улиц в древней черте города Чандэ, проектированием городского развития, комплексным управлением водной средой и др. После этого Си Цзиньпин отметил, что красочные и многообразные традиционные культуры с различными местными спецификами сообща составляют блестящую китайскую цивилизацию и служат стимулами для социально-экономического развития. Чандэ славится своим культурным наследием, и зародившиеся здесь культурные формы, такие как сысянь /местное эстрадное представление с пением и рассказом под аккомпанемент щипковых инструментов/, гаоцян /чандэская опера/ и местная трудовая припевка, нужно хорошо наследовать и использовать с помощью подходящих носителей, а также их должным образом развивать в ногу со временем.

Хунань является одной из 13 основных зернопроизводственных провинций Китая и занимает первое место в стране как по посевной площади риса, так и по объему его производства. Во второй половине дня 19 марта Си Цзиньпин прибыл в деревню Ганчжунпин поселка Сецзяпу в районе Динчэн города Чандэ. Он вошел в комплексную демонстрационную зону производства зерна площадью 10 тыс. му, где ознакомился с выращиванием саженцев и подготовительной работой к весенней вспашке, выслушал доклад о высококачественном продвижении модернизации сельского хозяйства и вместе с крупными зерновыми фермерами, аграрными техниками и кадровыми работниками на низовом уровне подробно рассказал о рыночной конъюнктуре, связанной с вложениями и отдачами в сфере зернопроизводства. Си Цзиньпин подчеркнул, что в нашей стране проживает более 1,4 млрд человек, так что продовольственная безопасность должна быть обеспечена самостоятельно, чтобы "рисовые чашки китайского народа были наполнены в основном китайским зерном". Он призвал построить сельскохозяйственные угодья, соответствующие высоким стандартам, развивать умеренную по масштабам сельскохозяйственную деятельность, укреплять политическую поддержку и демонстрационное руководство, наращивать усилия по распространению хороших семян, хорошей сельхозтехники и хороших методов выращивания зерновых, увеличивать усилия для продвижения точного земледелия, в дальнейшем повышать урожайность на единицу площади и качество зерновых, давать возможность разбогатеть зернопроизводителям и тем самым привлекать больше фермеров к участию в развитии модернизированного комплексного сельского хозяйства, чтобы по-настоящему продвигать устойчивое и основательное развитие модернизации сельского хозяйства с китайской спецификой.

Потом Си Цзиньпин прибыл в дом крупного зернового фермера Дай Хуна, осмотрел его сельхозтехнику и готовность к весенней вспашке, после чего он перешел в деревенский центр обслуживания членов партии и народных масс, чтобы узнать о снижении бремени для низовых кадровых работников и повышении эффективности управления на низовом уровне. Он указал на необходимость решительно бороться с формализмом и бюрократизмом, обеспечить компактность и оперативность в административной работе, последовательно и эффективно выполнять работу. Он призвал низовые кадры опираться на общий разум и солидарные усилия для развития сельских индустрий и управления сельскими районами, непрерывно добиваться практических результатов, признанных местными сельчанами.

Жители деревни собрались вокруг генерального секретаря и попрощались с ним, когда он покидал деревню. Он с глубокой искренностью сказал всем, что ЦК КПК придает большое значение работе в плане сельского хозяйства, села и крестьянства, непременно будет принимать практические и действенные меры, чтобы отреагировать на озабоченности и потребности населения, и таким образом воплощать в реальность прекрасную схему подъема села. Вслед за речью Си Цзиньпина среди провожающих долго раздавались аплодисменты.

В первой половине дня 21 марта Си Цзиньпин, заслушав отчет о работе Комитета КПК и правительства провинции Хунань, положительно оценил успехи, достигнутые провинцией в выполнении различных задач.

Си Цзиньпин констатировал, что научно-технологические инновации являются основным элементом развития производительных сил нового качества. Необходимо прилагать больше усилий для продвижения промышленных инноваций за счет научно-технологических инноваций, активно состыковываться с национальными стратегическими научно-технологическими силами, активно привлекать первоклассные учреждения по исследованию и освоению новых технологий как внутри страны, так и за рубежом, повышать потенциал независимых инноваций в ключевых областях. Следует укреплять статус предприятий как субъектов инновационной деятельности, содействовать глубокой интеграции инновационной цепочки, индустриальной цепочки, цепочки финансирования и цепочки кадров, содействовать ускоренному преобразованию научно-технологических достижений в реальные производительные силы. Важно сосредоточить внимание на конкурентоспособных производствах, укреплять реконструкцию промышленной базы и достигать крупных прорывов в сфере технологий и оборудования, в дальнейшем расширять и укреплять передовую обрабатывающую промышленность, продвигать модернизацию, интеллектуализацию и экологизацию промышленности, создавать промышленные кластеры на национальном уровне.

Си Цзиньпин подчеркнул, что для дальнейшего всестороннего углубления реформ необходимо ориентироваться на решение существующих проблем, причем сосредоточиться на устранении препятствий, сдерживающих создание новой архитектоники развития и продвижение высококачественного развития, на решении сложных и затяжных проблем, возникших в сферах окружающей среды и благосостояния народа, и на реагировании на актуальные и острые проблемы, противоречащие социальному равенству и справедливости. Нужно эффективно предотвращать и устранять основные риски с тем, чтобы постоянно придавать импульс и жизненную энергию социально-экономическому развитию. Провинция Хунань должна усиливать интеграцию систем реформ, активнее участвовать в строительстве единого общекитайского рынка, полностью интегрироваться в стратегии подъема центрального региона страны и развития Экономического пояса реки Янцзы, принимать углубленное участие в совместной реализации инициативы "Пояс и путь", неуклонно расширять институциональную открытость, создавать пилотные зоны свободной торговли по высоким стандартам и стремиться к созданию пилотной зоны для углубленного торгово-экономического сотрудничества Китая и Африки.

Си Цзиньпин отметил, что продвижение всестороннего подъема села является главным упором в работе по сельскому хозяйству, селу и крестьянству в новую эпоху и в новом походе. Провинция Хунань должна взять на себя серьезную ответственность за обеспечение национальной продовольственной безопасности и, сосредоточившись на двух ключевых моментах - семена и пахотные земли, форсировать решение сложнейших ключевых технологических проблем в областях семеноводства и сельхозтехники. Нужно придерживаться всеобъемлющей концепции о сельском хозяйстве и продуктах питания, активно развивать сельскохозяйственные отрасли с местной спецификой и индустрию по переработке сельхозпродукции, повышать уровень индустриализации сельского хозяйства. Важно глубоко содействовать интегрированному развитию города и села, укреплять уездную экономику, обеспечивать бесперебойность свободного перемещения факторов производства между городом и селом, а также в едином и научно-обоснованном порядке планировать развитие инфраструктуры и общественных услуг на селе. Нужно практически укреплять развитие сельской духовной культуры и существенно продвигать работу по искоренению устаревших традиций и обычаев в сельской местности. Надлежит улучшать систему управления на низовом уровне, функционирующую под руководством парторганизаций и сочетающую в себе самоуправление, управление на основе закона и нравственных норм, а также отстаивать и развивать "опыт поселка Фэнцяо" в новую эпоху. Необходимо практически внедрять механизм мониторинга и поддержки для предотвращения возвращения к бедности, решительно удерживать нижнюю планку недопущения масштабного возвращения к бедности.

Си Цзиньпин подчеркнул, что провинция Хунань должна лучше брать на себя новую культурную миссию и достигать новых успехов в построении современной цивилизации китайской нации. Нужно эффективно сохранять и использовать красные ресурсы, усиливать просвещение революционных традиций и патриотизма, призывать кадровых работников и широкие народные массы к развитию славных традиций и наследованию революционной крови, претворять в жизнь основные ценности социализма, культивировать новый стиль и новый облик в соответствии с новой эпохой. Нужно находить эффективные механизмы для интеграции культуры и технологий, ускорять развитие новых культурных форм, чтобы создавать больше новых точек роста для культурных индустрий. Следует также содействовать углубленной интеграции культуры и туризма, для чего нужно хорошо сохранять зеленые горы, изумрудные воды, голубое небо и чистую землю в провинции Хунань и превращать природные пейзажи и местный гуманитарный колорит в долговременное очарование туризма.

Си Цзиньпин отметил, что для содействия высококачественному развитию и продвижения китайской модернизации необходимо укреплять и улучшать партийное строительство. Следует закреплять и расширять достижения тематических воспитательных мероприятий, создавать и совершенствовать долгосрочный механизм, утверждать правильную интерпретацию должностных заслуг, устойчиво и углубленно бороться против формализма, чтобы снижать нагрузки на низовые структуры. Необходимо внимательно организовывать и проводить мероприятия по изучению партийной дисциплины, призывать партийных кадровых работников к изучению, пониманию, усвоению и соблюдению партийной дисциплины. Необходимо побуждать руководящие кадры утверждать правильные представления о власти и употреблять своими полномочиями на основе принципов справедливости, верховенства закона, служения народу и неподкупности.

Во время инспекционной поездки Си Цзиньпина сопровождал член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

Ли Ганьцзе, Хэ Лифэн и ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов также сопровождали Си Цзиньпина в инспекционной поездке.

В первой половине дня 20 марта Си Цзиньпин провел сердечную встречу с руководящими кадрами войск в звании выше полковника, дислоцированных в Чанша. От имени ЦК КПК и Центрального военного совета он выразил искреннее приветствие всем офицерам и солдатам местных войск и сфотографировался с присутствующими. Чжан Юся сопровождал Си Цзиньпина во время встречи.

Си Цзиньпин призвал продвигать подъем центрального региона Китая на более высоком стартовом уровне

Чанша, 22 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин во второй половине дня 20 марта в городе Чанша провинции Хунань председательствовал на симпозиуме по вопросам продвижения подъема центрального региона страны в новую эпоху и выступил на нем с важной речью. Он подчеркнул, что центральный регион страны является важной зернопроизводственной базой, базой энергоресурсов, базой по производству современного оборудования и высокотехнологичной промышленности, а также комплексным транспортно-коммуникационным хабом, что придает центральному региону весомый статус во всей стране. Так что необходимо последовательно выполнять задачи по претворению в жизнь ряда политических мер, предпринятых ЦК КПК в целях продвижения подъема центрального региона страны, и формировать объединенную силу для содействия высококачественному развитию, чтобы таким образом усердно вписать новые страницы в возрождение центрального региона в ходе осуществления китайской модернизации.

На симпозиуме присутствовали член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, премьер Госсовета КНР Ли Цян, член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци и член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета Дин Сюэсян.

Последовательно выступили с речью на симпозиуме председатель Государственного комитета по делам развития и реформ Чжэн Шаньцзе, секретарь Комитета КПК провинции Шаньси Тан Дэнцзе, секретарь Комитета КПК провинции Аньхой Хань Цзюнь, секретарь Комитета КПК провинции Цзянси Инь Хун, секретарь Комитета КПК провинции Хэнань Лоу Яншэн, секретарь Комитета КПК провинции Хубэй Ван Мэнхуэй и секретарь Комитета КПК провинции Хунань Шэнь Сяомин. Они отчитались о работе по содействию подъему центрального региона и высказали свои замечания и предложения по этой теме.

Выслушав выступления участников симпозиума, Си Цзиньпин выступил с важной речью. Он напомнил, что в течение 5 лет после проведения предыдущего подобного симпозиума в центральном регионе страны в основном осуществлялось стабильное развитие экономики, постоянно укреплялась движущая сила инноваций, существенно улучшался промышленный фундамент, были сделаны новые шаги на пути проведения реформ и открытости, во всех аспектах продвигалось развитие социальной сферы, неотступно повышался уровень жизни народа, ускоренными темпами проводилась зеленная и низкоуглеродная трансформация, благодаря чему центральный регион вышел на более высокую отправную точку для развития. Между тем, подчеркнул Си Цзиньпин, необходимо осознать, что в процессе продвижения подъема центрального региона по-прежнему существует не мало трудностей и вызовов, которые требуется практически изучить и преодолеть.

Си Цзиньпин подчеркнул, что необходимо укреплять ведущую роль научно-технологических инноваций в осуществлении промышленных инноваций, прилагать активные усилия для культивирования и развития производительных сил нового качества. Важно, укореняясь в реальном секторе экономики, наращивать потенциал передовой обрабатывающей промышленности, устойчиво продвигать индустриализацию нового типа, реформировать и модернизировать традиционные промышленные отрасли, взращивать и укреплять нарождающиеся отрасли, с опережением планировать и развивать отрасли будущего, форсировать создание современной промышленной системы с опорой на передовую обрабатывающую промышленность. Нужно уделять больше внимания углубленной интеграции технологических и промышленных инноваций, интенсивно выполнять сложнейшие задачи по разработке основных ключевых технологий, укреплять потенциал технической поддержки в инновационном развитии промышленности. Нужно укреплять статус предприятий как субъектов инновационной деятельности, формировать инновационные комплексы с тесной увязкой верхних и нижних сегментов производственных цепочек, а также стимулировать интеграцию инновационной деятельности производственных организаций, вузов и НИИ, чтобы ускорять практическое внедрение в производство научно-технических достижений. Кроме того, по словам Си Цзиньпина, нужно углубленно реализовывать проекты по перестройке и модернизации основных технологий и широкому обновлению оборудования в сфере обрабатывающей промышленности, способствовать повышению уровня высокотехнологичности, интеллектуальности и экологичности обрабатывающей промышленности, чтобы таким образом вдыхать новую жизненную энергию в традиционные промышленные отрасли.

Си Цзиньпин отметил, что центральный регион страны должен усиливать сопряжение с другими национальными стратегиями развития, благотворно интегрироваться в новую архитектонику развития страны и играть поддерживающую роль в ней. Нужно углублять взаимосвязанность с регионом Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй, регионом дельты реки Янцзы и регионом "Большого залива" Гуандун-Сянган-Аомэнь, активно увязывать свое развитие с развитием Экономического пояса реки Янцзы, охраной экологии в бассейне реки Хуанхэ и обеспечением высококачественного развития. Центральный регион должен планомерно принимать постепенно перемещаемые производства из восточного региона и оптимизировать размещение производств внутри своего региона. Следует форсировать создание модернизированной системы транспортных инфраструктурных объектов, укреплять статус центрального региона как транспортно-коммуникационного узла, формировать и оздоровлять внутрирегиональные и межпровинциальные механизмы сотрудничества в целях повышения уровня межрегионального согласованного развития. Также следует существенно стимулировать развитие городских агломераций как в бассейне среднего течения реки Янцзы, так и в бассейне середино-низового течения реки Хуанхэ, учащать скоординированное взаимодействие между метрополитенскими ареалами, а также активизировать свою показательную и стимулирующую роль в развитии окружающих районов.

Си Цзиньпин указал, что центральному региону необходимо согласованно стимулировать глубинные реформы и высокоуровневую открытость, последовательно создавать более конкурентоспособное внутриконтинентальное возвышение открытости, наряду с этим углублять реформу в области факторов производства в соответствии с рыночными принципами, совершенствовать базисные институты рыночной экономики, всесторонне выявлять и исправлять акты местного протекционизма, обеспечивать рациональное перемещение и оптимизированное распределение различных факторов производства между регионами, чтобы тем самым лучше присоединиться к формированию единого всекитайского рынка. Следует уверенно расширять открытость на институциональном уровне, углубленно интегрироваться в совместное построение "Пояса и пути", активно состыковываться с проектами Нового азиатско-европейского трансконтинентального моста, Нового западного сухопутно-морского коридора и развития пилотных зон свободной торговли высокого стандарта, создавать большее количество высокоэффективных платформ внешней открытости и сотрудничества, чтобы играть еще большую роль во взаимосвязанности двойной циркуляции - внутренней и международной. Усиливать формирование интернационализированной бизнес-среды, обеспечивающей соблюдение рыночных принципов и верховенство закона, наращивать силу для привлечения отечественных и зарубежных факторов производства, при этом отстаивать принцип неуклонного укрепления и развития общественного сектора экономики, а также неуклонного поощрения, поддержки и направления развития необщественного сектора, оказывать поддержку госпредприятиям в их укреплении, оптимизации и укрупнении, вместе с этим в дальнейшем оптимизировать среду для развития негосударственных предприятий.

Си Цзиньпин указал, что необходимо координировать усилия по защите окружающей среды, зеленому и низкоуглеродному развитию и ускорять строительство прекрасного Центрального Китая. Важно продолжать борьбу с загрязнением окружающей среды, укреплять сиcтематическое, комплексное и скоординированное управление окружающей средой в крупных реках и важных озерах, форсировать восполнение слабых мест в инфраструктуре сбора и обработки бытовых сточных вод в городах. Следует содействовать зеленой и низкоуглеродной трансформации промышленных, энергетических и транспортных структур, ускорять культивирование и расширение зеленых и низкоуглеродных индустрий, усиливать экономию, интенсификацию и повторное использование ресурсов. Необходимо совершенствовать механизм горизонтальной компенсации за природоохранные затраты между бассейнами верховьев и низовьев рек и механизм реализации ценности экологической продукции, содействовать экологизации индустрий и индустриализации экологии.

Си Цзиньпин также подчеркнул необходимость интегрированного развития городских и сельских районов и уверенного продвижения всестороннего подъема села. Он отметил, что следует стимулировать урбанизацию нового типа с упором на уездные центры, содействовать сбалансированному распределению государственных ресурсов и свободному потоку производственных компонентов между городскими и сельскими районами, а также содействовать распространению городской инфраструктуры и общественных услуг на сельские районы. Надлежит в дальнейшем улучшать сельскую инфраструктуру и сельскую среду, развивать умеренную по масштабам сельскохозяйственную деятельность и способствовать интегрированному развитию сельского хозяйства, промышленности и индустрии услуг. Необходимо в дальнейшем углублять реформы на селе, совершенствовать систему укрепления сельского хозяйства, предоставления выгод крестьянам и обогащения сельского населения, полностью стимулировать жизнеспособность сельского хозяйства и сельских районов. Следует всемерно развивать уездную экономику, формировать новые источники роста. Важно придавать большое значение возрождению и развитию старых революционных опорных баз и менее развитых уездов /городков и районов/, устранять недостатки в сфере общественных услуг, развивать индустрии с местной спецификой и увеличивать движущую силу эндогенного роста. Нужно совершенствовать механизм мониторинга и поддержки для предотвращения возвращения к бедности и предотвращения крупномасштабного возвращения к нищете. Следует продвигать возрождение сельской культуры, усиливать работу по искоренению устаревших традиций и обычаев в сельской местности. Надлежит улучшать систему управления на низовом уровне, функционирующую под руководством парторганизаций и сочетающую в себе самоуправление и управление на основе закона и нравственных норм, отстаивать и развивать "опыт поселка Фэнцяо" в новую эпоху, постоянно развертывать мероприятия по ликвидации криминальных структур и создавать позитивную и здоровую социальную экологию.

Си Цзиньпин отметил, что необходимо придерживаться взаимного стимулирования высококачественного развития и высокоуровневой безопасности, старательно укреплять потенциальные возможности для гарантии продовольственной безопасности и безопасности энергоресурсов. Необходимо качественно содействовать построению основных зон с зернопроизводственными функциями, охраняемых зон по производству важных сельхозпродуктов и выдающихся зон по поставке сельхозпродукции с местной спецификой, а также сформировать несколько баз по производству, переработке и поставке экологически чистой сельхозпродукции, чтобы надежно обеспечивать стабильное и безопасное снабжение зерном и другими важными сельхозпродуктами. Необходимо продолжать повышение уровня разработки и использования угля, редкоземельных элементов и других ископаемых ресурсов, усиливать роль угля и других ископаемых энергоносителей в качестве базовых гарантий энергоснабжения, ускорять создание новой энергетической системы с учетом взаимодополняемости и необходимости глубокой интеграции традиционных и новых источников энергии.

В заключение Си Цзиньпин подчеркнул, что Центральная руководящая группа по вопросам скоординированного развития регионов должна усиливать единое планирование, координацию и руководство, а соответствующие центральные ведомства должны усиливать меры поддержки, чтобы изучать и разрабатывать политические меры, способствующие подъему центрального региона в новую эпоху. Местные парткомы и органы местных властей должны брать на себя основную ответственность, решительно претворять в жизнь решения и планы ЦК КПК, содействовать выполнению и реализации важных задач и важных мер по реформе. Необходимо закреплять и расширять результаты тематических воспитательных мероприятий, прилагать большие усилия для формирования контингента кадровых работников, которые обладают высокими моральными и деловыми качествами и отличаются преданностью, честностью и готовностью брать на себя ответственность, а также содействовать созданию и оздоровлению систем оценки и поощрения кадровых работников с тем, чтобы мотивировать их активно проявлять инициативу в работе и смело брать на себя ответственность.

Ли Цян, в свою очередь, отметил, что следует внимательно изучать, понимать и глубоко воплощать в жизнь дух важной речи генерального секретаря Си Цзиньпина, размышлять о развитии центрального региона, позиционируя его в общенациональном пространстве развития и в качестве вкладчика в формирование новой архитектоники развития, старательно превращать географические и ресурсные преимущества региона в преимущества развития. Центральный регион должен активно состыковаться со стратегиями развития других регионов, при этом активно привлекать ресурсы промышленных инноваций из восточного региона и укреплять свою показательно-стимулирующую роль в развитии западного региона, наряду с этим повышать уровень своей внешней открытости. Делая акцент на раскрытии своих преимуществ и восполнении недостатков, центральный регион должен использовать свои преимущества и высвобождать потенциальные возможности в таких областях, как урбанизация нового типа и переход к зеленому и низкоуглеродному развитию, содействовать внутрирегиональному взаимодействию и координации усилий всех сторон, чтобы наращивать общую мощь и конкурентоспособность центрального региона.

В своем выступлении Дин Сюэсян отметил, что необходимо глубоко изучать и претворять в жизнь дух 20-го съезда КПК и дух важной речи генерального секретаря Си Цзиньпина, в соответствии с требованиями высококачественного развития содействовать достижению новых успехов в деле подъема центрального региона страны. Нужно укреплять глубокую интеграцию научно-технических и промышленных инноваций, ускорять развитие производительных сил нового качества в соответствии с местными условиями. Нужно всемерно повышать потенциал обеспечения продовольственной безопасности и безопасности энергоресурсов, реализовывать благотворное взаимодействие между обеспечением высококачественного развития и гарантией высокоуровневой безопасности. Нужно вглубь продвигать формирование единого общенационального рынка и открытое сотрудничество на высоком уровне, постоянно наращивать эндогенную движущую силу и жизненную энергию для развития. Кроме того, нужно также неуклонно улучшать охрану окружающей среды, делая "зеленый цвет" основной характерной чертой высококачественного развития.

На симпозиуме присутствовали Ли Ганьцзе, Хэ Лифэн, У Чжэнлун и Му Хун, а также ответственные лица из соответствующих ведомств центральных и государственных органов, соответствующих органов местных властей и некоторых предприятий.

Си Цзиньпин призвал членов НПКСК достигать широкого консенсуса и вносить вклад в осуществление китайской модернизации

Пекин, 7 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин 6 марта во второй половине дня навестил членов Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая /ВК НПКСК/ из Революционного комитета Гоминьдана Китая, научно-технических кругов и сектора экологии и природопользования, участвующих в проходящей 2-й сессии ВК НПКСК 14-го созыва, присоединился к их совместному панельному обсуждению и заслушал их мнения и предложения. Он подчеркнул, что члены НПКСК из всех политических партий, организаций, этнических групп, кругов и широких слоев общества должны продолжать проводить углубленные обследования и исследования в тесной увязке с важными стратегическими задачами, поставленными на 20-м Всекитайском съезде КПК, а также планами, выдвинутыми на Центральном совещании по экономической работе, активно вносить предложения по вопросам государственного управления и формировать широкий консенсус в целях содействия осуществлению китайской модернизации.

В преддверии Международного женского дня, который отмечается 8 марта, Си Цзиньпин от имени ЦК КПК выразил праздничные поздравления и наилучшие пожелания представительницам прекрасного пола, женщинам-депутатам Всекитайского собрания народных представителей /ВСНП/, женщинам-членам ВК НПКСК, сотрудницам, участвующим в работе сессий ВСНП и ВК НПКСК, женщинам страны из всех этнических групп и слоев общества, а также соотечественницам из Специальных административных районов Сянган и Аомэнь, с Тайваня и проживающим за границей соотечественницам.

Председатель ВК НПКСК Ван Хунин и глава Канцелярии ЦК КПК Цай Ци, также являющиеся членами Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, приняли участие во встрече с членами НПКСК и их обсуждении в рамках текущей сессии.

На совместном панельном обсуждении Ся Сяньпэн, Тянь Хунци, У Цзяньпин, Чжао Юйлян, Хуан Мяньсун и Ху Сунцинь -- 6 членов НПКСК выступили с речами на такие темы, как укрепление сотрудничества между двумя берегами Тайваньского пролива в области производственных цепочек и цепочек поставок, непоколебимое продвижение полного воссоединения Родины, поддержка превращения Китая в ведущую мировую державу по уровню развития сетевых технологий и высококачественного развития страны с помощью ключевых технологий Интернета, продвижение индустриализации результатов научно-технических инноваций, содействие высококачественному развитию индустрии экологии и охране окружающей среды и усиление работы по устранению новых источников загрязнителей.

Внимательно заслушав выступления членов НПКСК, Си Цзиньпин в свою очередь выступил с важной речью. Он сказал, что очень рад вместе с участниками мероприятия обсудить вопросы, обменяться мнениями и выслушать их мнения и предложения. От имени ЦК КПК он выразил искренние приветствия присутствующим в совместном панельном обсуждении членам ВК НПКСК, а также членам Революционного комитета Гоминьдана Китая, деятелям научно-технических кругов и сектора экологии и природопользования, всем членам НПКСК по стране.

Си Цзиньпин обратил внимание всех присутствующих на то, что 2023 год стал первым годом для всестороннего претворения в жизнь духа 20-го Всекитайского съезда КПК. Под руководством ЦК КПК, который сплачивает и руководит всеми партийными товарищами и многонациональным народом страны, в Китае, придерживаясь основного лейтмотива работы - поступательного движения вперед при поддержании стабильности, всемерно стимулировали восстановление и развитие экономики, уверенно продвинули реализацию китайской модернизации, успешно выполнили основные намеченные на 2023 год цели социально-экономического развития и сделали твердые шаги вперед на пути всестороннего строительства модернизированного социалистического государства. Все эти успехи дались нам нелегко, заявил Си Цзиньпин, назвав эти успехи как результатами сплоченной работы и стойкой борьбы многонационального народа страны, так и ярким свидетельством объединенных усилий и мудрости всех членов НПКСК.

Си Цзиньпин также отметил, что в минувшем году Революционный комитет Гоминьдана Китая в углубленной степени проводил воспитательные мероприятия на тему "Объединение сердец людей и формирование духовных ценностей ради укрепления основы, ведение сплоченной борьбы в новом походе", основательно продвигал работу по политическим консультациям и участию в управлении государством посредством обсуждения государственных дел, продолжал принимать участие в демократическом надзоре за охраной окружающей среды в бассейне реки Янцзы, а также активно стимулировал межбереговые обмены в области экономики и культуры. Деятели научно-технических кругов активно поддержали и участвовали в реформировании научно-технической системы, прилагая неустанные усилия для внедрения научно-технических инноваций. В то же время деятели сектора экологии и природопользования, опираясь на свои профессиональные преимущества, вели активную работу по зеленой трансформации модели развития и играли стимулирующую роль в этом направлении.

Революционному комитету Гоминьдана Китая было предложено в дальнейшей работе с Тайванем более точно определить свое место, максимально задействовать свои преимущества и активно работать над тем, чтобы теснее сплачивать все патриотические силы, которые можно сплотить, как в стране, так и за рубежом, как на острове Тайвань, так и за его пределами, неустанно укреплять силы в борьбе против "независимости Тайваня" и за содействие воссоединению Родины, и совместными усилиями продвигать этот процесс. Вместе с тем, продолжил Си Цзиньпин, необходимо активно стимулировать межбереговые обмены и сотрудничество в таких областях, как наука и техника, сельское хозяйство, гуманитарные науки и развитие молодежи, углублять интегрированное развитие двух берегов Тайваньского пролива во всех сферах.

Обращаясь к членам НПКСК из научно-технических кругов, ученым и техническим сотрудникам страны, Си Цзиньпин призвал их продолжать воплощать свою мечту о развитии науки и образования для целей процветания страны и укрепления ее могущества, брать на себя еще большую ответственность за развитие научно-технических инноваций, в то же время углублять фундаментальные и прикладные фундаментальные исследования, стремиться к достижению прорывов в ключевых областях и ключевых технологиях, и культивировать новые драйверы для наращивания производительных сил нового качества. Он дополнительно призвал их разрабатывать реалистичные рекомендации и вносить практические предложения, способствовать углублению реформ как научно-технической системы, так и институтов и механизмов развития кадрового потенциала, улучшать систему оценки научных достижений и поощрительный механизм в области науки и техники, продолжая тем самым мобилизовать инновационную энергию и потенциал специалистов всех категорий.

Си Цзиньпин еще подчеркнул важность участия членов НПКСК, занятых в сфере экологии и природопользования, в усилении защиты экологии и поддержке высококачественного развития путем эффективной защиты экосистем, и внесения их нового вклада в этот процесс. Важно удерживать нижнюю планку для освоения и охраны территориальных пространств, совершенствовать систему экологического зонирования и укреплять экологическую базу для высококачественного развития. Не менее важно полноценно проводить курс на обеспечение адресности, научной обоснованности и законности в борьбе с загрязнением во всех направлениях, стимулировать зеленое и низкоуглеродное социально-экономическое развитие и усиливать экономное, интенсивное и рециркуляционное использование ресурсов, и расширять пути реализации ценности экологической продукции. Он также акцентировал внимание на активном и уверенном продвижении достижения пика выбросов углерода и углеродной нейтральности. По его словам, все эти действия помогут влить новую жизнеспособность в высококачественное развитие страны и создать новые преимущества в этой сфере.

В заключение, Си Цзиньпин отметил, что в этом году в стране будут отмечать 75-летие со дня образования НПКСК. Он призвал НПКСК развивать свои лучшие традиции, крепко помнить о своих политических обязанностях и укреплять свою роль в идейно-политической работе. Необходимо усиливать как собственное строительство, так и институциональное строительство специализированных консультативных органов. Членам НПКСК предписано повышать свои квалификации и способности для выполнения служебных обязанностей и непрерывно открывать новые горизонты в деятельности НПКСК и во многопартийном сотрудничестве в новую эпоху.

В совместном панельном обсуждении также приняли участие Ши Тайфэн, Чжэн Цзяньбан, Ху Чуньхуа, Ван Дунфэн и Хэ Баосян. 

Си Цзиньпин подчеркнул необходимость развития производительных сил нового качества в соответствии с местными условиями

Пекин, 6 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин подчеркнул необходимость твердо придерживаться высококачественного развития как первоочередной задачи и развивать производительные силы нового качества с учетом специфики местных условий. Это утверждение он сделал во второй половине дня 5 марта, присутствуя на обсуждении, проведенном делегацией провинции Цзянсу, в составе которой он принимает участие в проходящей 2-й сессии Всекитайского собрания народных представителей /ВСНП/ 14-го созыва. По его словам, перед лицом новой волны научно-технической революции и преобразований в производственной сфере нам необходимо в полной мере использовать имеющиеся возможности, активнее внедрять инновации, культивировать и развивать нарождающиеся отрасли, заблаговременно планировать развитие индустрий будущего, а также улучшать современную производственную систему. Наращивание производительных сил нового качества не предполагает пренебрежение традиционными производствами или отказ от них. При этом следует избегать того, чтобы необдуманно браться за дело в погоне за быстрым успехом и образовывать пузыри ложного роста, а также стремиться к унифицированному шаблону развития. Все местные власти должны, исходя из местных реалий, сначала внедрять новое и лишь затем ломать старое, предпринимать гибкие меры, соответствующие местным условиям, и дифференцированно подходить к ориентировочным установкам. Важно избирательно стимулировать развитие новых производств, новых моделей и новых движущих сил, учитывая местные природные ресурсы, производственную базу и условия научных исследований, а также реконструировать и модернизировать традиционные производства с применением новых технологий, активно способствовать повышению уровня высокотехнологичности, интеллектуальности и экологичности производств.

Оживленное обсуждение депутатов провинции Цзянсу проходило в позитивной рабочей атмосфере. 6 делегатов, в том числе Цуй Тецзюнь, Гао Цзифань, Сун Янь, У Хуэйфан, У Синьмин, Сунь Цзиннань, высказали свои мнения по таким вопросам, как достижение высокого уровня научно-технической самодостаточности и самосовершенствования, содействие высококачественному развитию фотоэлектрической отрасли в Китае, усиление охраны и передачи культурного наследия, строительство обеспеченных и благополучных деревень на основе всеобщего достатка, обслуживание интегрированного развития дельты реки Янцзы и развитие духа стремления к мастерству. В ходе обсуждения Си Цзиньпин время от времени обменивался мнениями с присутствующими товарищами.

Внимательно заслушав все выступления депутатов, Си Цзиньпин выступил с речью. Он одобрил доклад о работе правительства, отдал должное новому прогрессу и новым успехам, достигнутым в социально-экономическом развитии провинции Цзянсу, и выразил надежду, что Цзянсу, укрепив уверенность, продолжит прилагать максимум усилий и смело принимать на себя труднейшие задачи, чтобы внести больший вклад в общее развитие страны.

Си Цзиньпин отметил, что Цзянсу имеет благоприятные условия и потенциал для развития производительных сил нового качества. Он призвал регион сделать акцент на формировании современной производственной системы, ядром которой является передовая обрабатывающая промышленность. В этом процессе региону следует придерживаться курса на научно-технические инновации и продвигать модернизацию традиционных производств, развитие нарождающихся отраслей и культивирование индустрий будущего на основе единого планирования, а также усиливать глубокую интеграцию научно-технических и промышленных инноваций, укреплять лидирующие позиции традиционных производств и ускорять процесс формирования кластеров нарождающихся отраслей стратегического значения, обладающих конкурентоспособностью на мировом рынке, чтобы сделать Цзянсу важной базой развития производительных сил нового качества.

Председатель КНР также призвал спланировать основные шаги по дальнейшему всестороннему углублению реформ и последовательно придать мощный импульс высококачественному развитию и продвижению модернизации в китайском стиле. Сосредоточив внимание на построении системы социалистической рыночной экономики высокого уровня, мы должны ускорить совершенствование базовых институтов рыночной экономики в области защиты прав собственности, доступа на рынок, справедливой конкуренции и социального кредита. Си Цзиньпин особенно отметил важность совершенствования институтов и механизмов, позволяющих твердо придерживаться принципа неизменного укрепления и развития общественного сектора экономики, а также неизменного стимулирования, поддержки и ориентирования развития необщественного сектора. Он подчеркнул, что необходимо пробуждать внутренние движущие силы и инновационную активность различных хозяйственных субъектов, углублять реформу научно-технической, образовательной и кадровой систем, устранять всевозможные ограничения и препятствия, сдерживающие развитие производительных сил нового качества. Важно последовательно создавать первоклассную интернационализированную бизнес-среду, функционирующую при соблюдении рыночных принципов и принципов верховенства закона, и формировать новые преимущества экономики открытого типа на более высоком уровне, добавил Си Цзиньпин.

Си Цзиньпин констатировал, что после 18-го Всекитайского съезда КПК в стране реализовали ряд стратегий, в том числе стратегию скоординированного развития регионов, важнейшие стратегии регионального развития и стратегию развития зон с основополагающими функциями, которые сыграли важную роль в формировании новой архитектоники развития и продвижении высококачественного развития. Он призвал провинцию Цзянсу в полной мере включиться и внести свой вклад в реализацию стратегий развития Экономического пояса реки Янцзы и интегрированного развития дельты реки Янцзы, усилить сопряжение этих стратегий с другими стратегиями регионального развития и важнейшими стратегиями регионального развития, чтобы в большем масштабе осуществлять взаимодействие в создании инновационных и производственных цепочек и цепочек поставок. Как одна из наиболее экономически развитых провинций Китая, Цзянсу должна еще лучше выявлять свое влияние на периферию и служить "локомотивом" развития как на региональном, так и на национальном уровне.

Дав указание о необходимости продолжать закреплять и усиливать тенденцию развития экономики к восстановлению и улучшению, повышать уверенность всей страны в дальнейшем развитии, Си Цзиньпин отметил ведущую роль членов партии и кадровых работников, которые должны укреплять свою уверенность и заниматься реальными делами. Вместе с тем, в стране необходимо закреплять и расширять результаты, достигнутые в рамках тематических воспитательных мероприятий, создавать постоянно действующий механизм, неустанно устранять формализм и бюрократизм, а также эффективно снижать нагрузку на низовые структуры, чтобы пробудить творческий потенциал всей партии и страны, поднять у членов партии и кадровых работников дух, энергию и энтузиазм для занятия практической работой и созидательным трудом. Твердо придерживаясь концепции развития, ставящей в центр внимания народ, мы должны основательно повышать уровень обеспечения народного благосостояния в процессе развития, направлять и поощрять широкие массы к созданию счастливой жизни собственными руками.

В заключение, Си Цзиньпин дополнительно подчеркнул, что важно уделять должное внимание обеспечению безопасности на производстве, продолжать работу по выявлению и устранению скрытых угроз безопасности, усиливать меры раннего предупреждения и мониторинга, а также принимать эффективные меры срочного реагирования для обеспечения безопасности жизни и имущества населения.

В упомянутом мероприятии также принял участие член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, глава Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

В обсуждении присутствовали также Му Хун, Цзян Синьчжи и другие. -0-

 

Си Цзиньпин дал важное указание по случаю начала курса для кадровых работников молодого и среднего возраста, проводимого в рамках весеннего семестра 2024 года в Партийной школе при ЦК КПК /Государственной административной академии Китая/

Пекин, 4 марта /Синьхуа/ -- В первой половине дня 1 марта в Партийной школе при ЦК КПК /Государственной административной академии Китая/ состоялась церемония начала курса для кадровых работников молодого и среднего возраста. По этому случаю генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин дал важное указание, отметив, что молодые кадровые работники являются живой силой в развитии дела нашей партии и нашего государства, и продолжателями дела социализма с китайской спецификой. Перед ними стоят тяжелые задачи, но в то же время и открывается широкое поле деятельности, поэтому они должны крепко помнить о первоначальной цели и миссии, упорно бороться, стремиться вперед и приложить все силы для того, чтобы надежно нести историческую эстафетную палочку в новом походе.

По словам китайского лидера, молодые кадры должны сознательно стать приверженцами инновационной теории партии и ее преданными исполнителями. Они должны неустанно использовать идеи о социализме с китайской спецификой новой эпохи, чтобы объединить сердца людей и формировать духовные ценности. Им необходимо непрерывно укреплять основы для сохранения приверженности своим убеждениям, восполнять дефицит своего рода духовного "кальция" и уверенно управлять идеологическим рулем. Только так они смогут эффективно повысить как теоретическую подготовку в области марксизма, так и способность использовать марксистскую теорию. Они должны сознательно стать примерами для честных и преданных партии исполнителей, заняв четкую политическую позицию. Им следует приложить усилия для повышения своей политической рассудительности, политической проницательности и способности исполнения политических решений, строго соблюдая партийную политическую дисциплину и политическую этику. Они должны быть честными в словах, преданными в действиях и верными в поведении, всегда сохраняя наивысшую степень единения с ЦК КПК. Молодые кадры еще должны сознательно предаваться бескорыстному и самоотверженному труду во благо народа, всегда ставя народ на самое важное место. Важно культивировать правильное понимание должностных заслуг и следовать ему. Добросовестно проводя партийную линию масс в новую эпоху, они должны оттачивать навыки работы с народными массами, всем сердцем и всеми усилиями решать проблемы, которые наиболее беспокоят народные массы, и принимать решения, которые с нетерпением ждет народ, чтобы непрерывно укреплять у народа чувства обретения, счастья и безопасности. Молодые кадры также должны сознательно быть неустанными борцами, смело берущими на себя ответственность и честно выполняющими свои обязанности. Они должны быть решительно настроенными на реформы и инновации, смело и умело вести борьбу. Они должны быть готовы взвалить на себя самую тяжелую ношу, "разгрызть самые крепкие орешки" и решить самые сложные задачи. Смотря прямо в лицо трудностям и ища пути их преодоления, они будут непрерывно открывать новые горизонты в своей работе. Молодые кадры должны сознательно стать сильными сторонниками создания благоприятной политической экосистемы. Важно развивать дух кардинального революционного самообразования и придерживаться принципов экономности, бережливости, скромности и сдержанности, категорически противиться формализму, бюрократизму и менталитету "привилегированного положения", а также связанным с ними действиям, всегда сохраняя неподкупный и чистоплотный политический облик коммуниста.

Генеральный секретарь призвал парторганизации всех уровней с большей политической ответственностью и осознанием исторического призвания активно заниматься подготовкой продолжателей нашего дела, сделав это основным приоритетом. Он подчеркнул необходимость совершенствования постоянно действующего рабочего механизма по отбору и подготовке молодых кадровых работников, а также ужесточения их воспитания, управления и надзора. Целью является непрерывное воспитание и подготовка надежных продолжателей нашего дела, способных выполнить нашу первоочередную задачу - превращение Китая в мощное государство и возрождение китайской нации.

На церемонии начала курса прозвучало важное указание от Си Цзиньпина. Член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, член Секретариата ЦК КПК Цай Ци присутствовал на церемонии и выступил с речью.

Цай Ци в своем выступлении отметил, что важное указание генерального секретаря ЦК КПК Си Цзиньпина с высоты его стратегической мудрости и дальновидного планирования имеет большое политическое, идейное и руководящее значение и обладает четкой целенаправленностью. Оно является как идейной мобилизацией, вдохновляющей молодых кадров идти в новый поход и совершать новые подвиги в новую эпоху, так и руководством к действию, направляющим молодых кадров к здоровому росту, а также научно обоснованному ориентиром для работы с молодыми кадрами. Мы должны глубоко изучить и осмыслить это указание, основательно претворять его в жизнь и последовательно осуществлять в действии.

Цай Ци обратился к молодым кадрам с призывом активизировать теоретическое изучение и развивать ключевые навыки. Самое фундаментальное и самое главное, подчеркнул он, глубоко усвоить и досконально понять идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи. Цай Ци также отметил необходимость глубоко анализировать научную систему, основополагающие принципы и требования практической реализации этих важных идей, и превращать полученные знания в ходе учебы в живую практику при выполнении своей работы и содействии развитию своего дела.

Цай Ци подчеркнул важность быть преданным и честным перед партией. Молодые кадры должны укреплять политические основы, всегда считая знамя партии своим собственным знаменем, волю партии - своей волей, миссию партии - своей миссией. Он призвал их глубоко понимать решающее значение утверждения статуса товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, утверждения руководящего положения идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, решительно отстаивать статус генерального секретаря Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и всей партии, неукоснительно сохранять авторитет ЦК КПК и его единое централизованное руководство. Он также призвал их укрепить идеалы и убеждения, усилить чувство связи с парторганизацией и принадлежности к ней, быть открытыми и честными, и привести в соответствие слово и дело. Необходимо культивировать чувство служения народу и стремиться приносить пользу народу. Важно всегда твердо стоять на стороне народа, неуклонно следовать правильному взгляду на массы, сознательно рассматривать принесение благ народу как величайшие должностные заслуги, и добросовестно заниматься реальными делами в сфере народного благосостояния в самых низах и на передовой в работе. Молодые кадровые работники призваны активно выполнять свои обязанности, брать на себя ответственность и реалистически подходить к делу. Они должны прилагать серьезные и реальные усилия, неуклонно продвигать реформы, преодолевать все и всякие трудности и препятствия, смело бороться и предотвращать риски. Основной фокус их внимания должен быть сосредоточен на выполнении поставленных задач и достижении реальных результатов в работе. Цай Ци также указал на необходимость строго соблюдать дисциплину и правила, всегда быть честными и неподкупными, а также постоянно напоминать себе о необходимости соблюдения дисциплины, законов и правил.

Ли Ганьцзе председательствовал на церемонии начала курса, на которой также присутствовали Цзян Синьчжи и Чэнь Си.

Слушатели курса для кадровых работников молодого и среднего возраста, проводимого в рамках весеннего семестра 2024 года в Партийной школе при ЦК КПК /Государственной административной академии Китая/, приняли участие в церемонии. На ней также присутствовали ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных органов. 

Си Цзиньпин подчеркнул необходимость высококачественного развития области новых источников энергии в Китае, чтобы внести больший вклад в совместное построение чистого и прекрасного мира

Пекин, 4 марта /Синьхуа/ -- 12-я коллективная учеба с участием членов Политбюро ЦК КПК, посвященная вопросам технологий возобновляемой энергии и энергетической безопасности страны, прошла во второй половине дня 29 февраля. На учебе генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин заострил внимание на том, что энергобезопасность имеет непосредственное отношение к общей ситуации социально-экономического развития страны. Он заявил, что активное развитие чистой энергетики и продвижение зеленой и низкоуглеродной трансформации в социально-экономическом развитии стали консенсусом международного сообщества в ответ на вызовы, связанные с глобальными климатическими изменениями. По его словам, мы должны следовать текущему тренду и использовать его для более интенсивного стимулирования высококачественного развития отрасли новых источников энергии в Китае, обеспечить безопасное и надежное энергоснабжение в процессе реализации китайской модернизации и внести больший вклад в совместное построение чистого и прекрасного мира.

Профессор Лю Цзичжэнь, который является членом Инженерной академии Китая и руководителем Национальной ведущей лаборатории по электроэнергетическим системам на возобновляемых источниках энергии, дал разъяснения по тематическим вопросам текущей учебы и выдвинул предложения о дальнейших действиях. Товарищи из Политбюро ЦК КПК внимательно выслушали его разъяснения и провели обсуждение.

Заслушав разъяснения специалиста по энергетике и мнения участников учебы, высказанные ими в ходе обсуждения, Си Цзиньпин выступил с важной речью. Он отметил, что с момента проведения 18-го Всекитайского съезда КПК в Китае ускорился процесс формирования энергетической системы нового типа, постоянно укреплялся фундамент для обеспечения энергоснабжения, что оказало сильную поддержку социально-экономическому развитию страны. Однако, развитие энергетики в Китае по-прежнему сталкиваться с рядом вызовов, включая огромное давление со стороны спроса, множество ограничений в сфере предложения и сложности в зеленой и низкоуглеродной трансформации, добавил он. "Чтобы реагировать на эти вызовы, необходимо активно развивать область новых источников энергии", - продолжил Си Цзиньпин.

Указав, что Китай богат ветроэнергетическими, фотоэлектрическими и другими ресурсами, Си Цзиньпин констатировал, что страна имеет огромный потенциал развития в области новых источников энергии. Благодаря упорным научным исследованиям и накопленным знаниям Китай уже вышел на передовые позиции в области технологий возобновляемой энергии во многих сферах и стал лидером в производстве соответствующего оборудования, создав крупнейшую в мире экологически чистую систему электроснабжения. Китайские автомобили на новых источниках энергии, литиевые батареи и фотоэлектрическая продукция обладают большой конкурентоспособностью на мировом рынке. Страна уже заложила прочную основу для дальнейшего развития альтернативной энергии, и стала важным катализатором трансформации развития в мировом энергетическом секторе и реагирования на вызовы климатических изменений.

Как указал Си Цзиньпин, необходимо соблюдать баланс между развитием альтернативной энергии и обеспечением энергобезопасности страны. Важно следовать принципу опережающего планирования, активно заниматься проектированием на высшем уровне и обеспечивать единое и всеобъемлющее планирование. Вместе с тем, следует уделять внимание регулированию отношений между новыми и традиционными источниками энергии, целым и частями, правительством и рынком, освоением и сбережением энергоресурсов, чтобы содействовать высококачественному развитию сферы новых источников энергии.

Си Цзиньпин призвал ориентироваться на передовые рубежи мировой энергетической науки и техники, фокусироваться на ключевых областях и существенных потребностях в энергетике, разумно выбирать технологические дорожные карты, использовать преимущества общенациональной мобилизационной системы нового типа, укреплять совместные исследования в области освоения основных ключевых технологий, усиливать трансформацию и применение результатов научных исследований, чтобы культивировать энергетические технологии и связанные с ними отрасли в новые точки роста, стимулирующие модернизацию китайской промышленности, и содействовать наращиванию производительных сил нового качества.

Си Цзиньпин также отметил необходимость дальнейшего развития инфраструктурной сети в области новых источников энергии, чтобы соответствовать потребностям энергетической трансформации. Он призвал к продвижению интеллектуальной модернизации электросетевой инфраструктуры и преобразованию интеллектуальных систем Микрогрид, а также к улучшению способности электросетей принимать, распределять и регулировать чистые энергоресурсы. Китай должен ускорить формирование сетевой системы зарядной инфраструктуры, чтобы поддержать стремительное развитие сектора по производству автомобилей на новых источниках энергии.

Си Цзиньпин также подчеркнул важность углубления международного сотрудничества по научно-техническим инновациям в сфере новых источников энергии, планомерного продвижения сотрудничества в производственных цепочках новых источников энергии, создания новой модели взаимовыгодного сотрудничества для зеленой и низкоуглеродной трансформации сектора энергетики. Китай должен принимать всестороннее участие в реформе управления энергетикой на международном уровне, продвигать создание справедливой, равноправной, сбалансированной и общедоступной глобальной системы управления энергетическими ресурсами, добавил он.

В заключение Си Цзиньпин указал на важную роль укрепления собственного потенциала Китая в области науки и техники. Для достижения этой цели важно не только ориентироваться на основные направления развития современных технологий, но и твердо защищать позиции развития собственного потенциала. Кроме того, он также отметил значимость уделения особого внимания ориентации на решение проблем и удовлетворение спроса, с целью повышения эффективности инвестиций в научно-технические инновации.

Си Цзиньпин председательствовал на заседании Политбюро ЦК КПК, на котором обсуждался доклад о работе правительства

Пекин, 1 марта /Синьхуа/ -- 29 февраля состоялось заседание Политбюро Центрального комитета Коммунистической партии Китая, на котором обсуждался проект доклада о работе правительства. Документ будет представлен Госсоветом КНР на 2-й сессии Всекитайского собрания народных представителей 14-го созыва. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин председательствовал на заседании.

На заседании отметили, что в минувшем году перед лицом исключительно сложной международной обстановки, а также тяжелых и сложных задач по проведению реформ, развитию и обеспечению стабильности ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, удалось сплотить и вести за собой всю партию и многонациональный народ страны на противостояние внешнему давлению и преодоление внутренних трудностей, приложение серьезных усилий по осуществлению плавного перехода к новому этапу работы по профилактике и контролю эпидемии COVID-19, восстановлению экономики страны и эффективному обеспечению благосостояния населения. Благодаря чему были выполнены основные намеченные задачи социально-экономического развития на 2023 год, основательно продвинуто высококачественное развитие страны и сделаны твердые шаги вперед на пути всестороннего строительства модернизированного социалистического государства.

Участники заседания особо отметили, что в этом году отмечается 75-я годовщина образования Китайской Народной Республики. Они назвали 2024-й ключевым годом для достижения целей и задач, предусмотренных 14-м пятилетним планом /2021-2025 гг./. Для того, чтобы должным образом выполнить работу правительства, необходимо под твердым руководством со стороны ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, руководствоваться идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, всесторонне претворять в жизнь дух 20-го Всекитайского съезда КПК и 2-го пленума ЦК КПК 20-го созыва, в соответствии с планами и решениями, принятыми на Центральном совещании по экономической работе, твердо придерживаться основного лейтмотива работы - поступательного движения вперед при сохранении стабильности, полностью, точно и всесторонне претворять в жизнь новую концепцию развития и ускоренными темпами формировать новую архитектонику развития. Вместе с тем, необходимо прилагать особые усилия для содействия высококачественному развитию, всесторонне углублять реформы и открытость, стимулировать достижение высокого уровня научно-технической самодостаточности и самосовершенствования и усиливать динамику макрорегулирования, на основе единого планирования продолжать расширять внутренний спрос и углублять структурную реформу в сфере предложения, согласовывать процессы урбанизации нового типа и всестороннего подъема сельских районов, а также координировать высококачественное развитие и высокий уровень безопасности. Важно принимать действенные меры по повышению жизнеспособности экономики, предотвращению и устранению рисков и улучшению общественных ожиданий, укреплять и стимулировать тенденцию к восстановлению и улучшению экономики, последовательно содействовать эффективному повышению качества экономики и рациональному росту ее объема, улучшать благосостояние народа и поддерживать социальную стабильность, всесторонне продвигать великое дело по построению могущественной державы и национальному возрождению за счет китайской модернизации.

Участники заседания также высказали мнение о том, что в этом году необходимо продолжать придерживаться таких принципов работы, как "делать новые сдвиги на основе сохранения стабильности", "стимулировать стабильность за счет новых сдвигов" и "сначала вводить новое, а затем ломать старое". При реализации активной финансовой политики следует умеренно наращивать ее интенсивность, повышать ее качество и эффективность, а при осуществлении взвешенной монетарной политики следует уделять больше внимания ее гибкости и умеренности, целенаправленности и эффективности, чтобы повысить согласованность ориентиров макрополитических установок, создать стабильную, прозрачную и предсказуемую политическую среду. На заседании прозвучало требование всемерно стимулировать создание модернизированной производственной системы и ускоренными темпами наращивать производительные силы нового качества. Участники заседания еще указали на необходимость углубленно претворять в жизнь стратегию подъема страны силами науки и образования, сосредоточивать силы на расширении внутреннего спроса, непоколебимо углублять реформы, расширять открытость внешнему миру на высоком уровне, эффективно предотвращать и устранять риски в важнейших сферах. На заседании было также отмечено, что важно активно налаживать работу в сфере сельского хозяйства, села и крестьянства, основательно продвигать всесторонний подъем сельских районов, содействовать интегрированному развитию города и села и согласованному развитию регионов. В стране следует интенсивнее развивать экологическую цивилизацию и стимулировать зеленое и низкоуглеродное развитие, а также принимать эффективные меры для обеспечения и улучшения благосостояния народа, усиливать и обновлять социальное управление. К работе правительства предъявляются не менее важные требования - активизировать усилия по собственному строительству, решительно искоренять формализм и бюрократизм, заниматься реальным делом и работать с полной отдачей, умело вести дела и доводить их до успеха, всемерно выполнять намеченные на год цели социально-экономического развития. 

Си Цзиньпин написал предисловие к учебным материалам 6-го потока обучения и подготовки кадровых работников по всей стране

Пекин, 1 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин написал предисловие к учебным материалам для обучения и подготовки 6-го потока кадровых работников по всей стране, которые будут широко публиковаться и распространяться в грядущий срок. В своем предисловии Си Цзиньпин подчеркнул, что путь осуществления китайской модернизации является столбовым путем, направленным на построение могущественного государства и возрождение китайской нации. Он отметил, что этот путь открывает перед всем человечеством новые перспективы в направлении непрерывной модернизации и ведет к новой форме человеческой цивилизации. Для Коммунистической партии Китая это одновременно и почетная историческая миссия и суровое реальное испытание. Сейчас самое время для всех членов партии вооружиться теорией, сплотиться и продвигать развитие дела партии.

Генеральный секретарь еще подчеркнул значимость заложения крепкой теоретической базы, которая всегда обеспечивает четкую ориентацию, единство идей и уверенность в своих возможностях. Он призвал членов партии закреплять и расширять результаты, достигнутые в рамках тематических воспитательных мероприятий, неустанно использовать идеи о социализме с китайской спецификой новой эпохи для объединения сердец людей и формирования духовных ценностей. Мы должны глубоко вникать в существенные принципы марксизма и воплощать их в жизнь, обеспечивать политическое единство и сплоченность в действиях за счет высокой степени идейного единства, а также всесторонне повышать политический, руководящий и рабочий потенциал, соответствующий процессу продвижения китайской модернизации, добавил китайский лидер. Всем партийным товарищам следует научиться черпать духовную движущую силу из инновационной теории партии. Это поможет нам работать с удвоенной энергией и смело продвигаться вперед. Мы должны укреплять уверенность в истории нашей нации, оттачивать свои навыки борьбы и всегда с решительностью устремляться в новый поход и совершать новые подвиги в новую эпоху, неустанно двигаясь вперед навстречу всем трудностям.

Си Цзиньпин особо отметил, что теоретические обсуждения и пустые слова не смогут заменить реальных действий и практического опыта. Изучение инновационной теории партии нацелено исключительно на ее практическое применение. Кадровые работники всех уровней должны развивать марксистский стиль учебы, отличающийся сочетанием теории с практикой, сознательно осваивать и использовать инновационную теорию партии как мощное идеологическое оружие, и сосредоточивать свое внимание на первоочередной задаче - всестороннем продвижении процесса превращения Китая в крупную державу и великом возрождении китайской нации путем китайской модернизации. Нам необходимо последовательно решать проблемы, которые сдерживают высококачественное развитие страны, наиболее беспокоят народные массы и решения которых с нетерпением ждет народ, а также проблемы, выделяющиеся в партийном строительстве. Кадровые работники должны эффективно предотвращать и устранять серьезные риски, а также применять творческий подход к своей работе, чтобы последовательно претворять в жизнь грандиозные планы, намеченные на 20-м Всекитайском съезде КПК, превращая их в прекрасную реальность.

Си Цзиньпин дополнительно отметил, что с начала новой эпохи партийные теоретические инновации и практические нововведения характеризуются живостью, и наша учеба тоже должна быть жизнеутверждающей. В готовящемся к публикации комплекте учебных материалов будут централизованно отражены инновационные достижения новой эпохи, а также представлена живая практика нашей партии в продвижении и расширении китайской модернизации. Как отметил Си Цзиньпин, кадровые работники всех уровней должны углубленно изучать и эффективно использовать указанные учебные материалы, а также стать твердыми практиками и исполнителями в деле модернизации в китайском стиле.

Процесс разработки учебных материалов для 6-го потока кадровых работников страны был организован Руководящим комитетом по составлению и утверждению учебных материалов. В комплект учебных материалов, которые скоро отправятся в печать, войдут 9 книг, охватывающих как теоретические, так и практические аспекты. Среди них 4 книги будут посвящены теоретическому изучению и озаглавлены как "Глубоко понимать решающее значение "двух утверждений"" /утверждения статуса товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, утверждения руководящего положения идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи/, "Мировоззрение и методология идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху", "Стимулировать партийное строительство в новую эпоху как новую великую программу" и "Продвижение и расширение модернизации в китайском стиле". Имея общее название "Избранные примеры продвижения и расширения модернизации в китайском стиле", остальные 5 книг посвящены различным темам, таким как "Экономика", "Образование, технологии и кадры", "Политика и верховенство закона", "Культура и общество" и "Экологическая цивилизация и национальная безопасность". Перечисленные книги будут опубликованы издательством "Жэньминь чубаньшэ" и издательством "Данцзяньдуу чубаньшэ". 

Члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК и другие высокопоставленные должностные лица отчитались о своей работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем ЦК КПК Си Цзиньпином

Пекин, 27 февраля /Синьхуа/ -- Согласно соответствующим постановлениям ЦК КПК, члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК, члены партийных групп руководств ПК ВСНП, Госсовета и ВК НПКСК, а также секретари партийных групп руководств Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры ежегодно предоставляют письменные отчеты о своей работе ЦК КПК и генеральному секретарю ЦК КПК Си Цзиньпину. На днях вышеупомянутые товарищи в установленном порядке отчитались о своей работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем Си Цзиньпином в письменной форме.

Тщательно ознакомившись с их отчетами, Си Цзиньпин предъявил ряд существенных требований. Отметив, что в этом году отмечается 75-я годовщина основания Китайской Народной Республики, он также назвал 2024-й ключевым годом для достижения целей и задач, предусмотренных 14-м пятилетним планом /2021-2025 гг./. Си Цзиньпин также отметил необходимость полного претворения в жизнь духа 20-го Всекитайского съезда КПК и второго пленума ЦК КПК 20-го созыва, сознательно усиливать политическое сознание, сознание интересов целого, сознание ядра и сознание равнения, укреплять уверенность в нашем собственном пути, теории, строе и культуре социализма с китайской спецификой, решительно отстаивать статус генерального секретаря как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство. Си Цзиньпин потребовал от высокопоставленных чиновников КПК взять на себя ведущую роль в закреплении и расширении результатов, достигнутых в рамках тематических воспитательных мероприятий. По его словам, они также должны работать над реализацией решений и планов, принятых Центральным комитетом КПК, и над выполнением всех поставленных задач, тесно увязывая это с продвижением китайской модернизации. В Китае будут твердо придерживаться общего настроя на стремление вперед при сохранении стабильности, осуществлять требования в реальности, такие как "делать новые сдвиги на основе сохранения стабильности", "содействовать стабилизации за счет новых сдвигов" и "сначала вводить новое, а затем ломать старое". Как указал китайский лидер, мы должны полно, точно и всесторонне проводить в жизнь новую концепцию развития, прилагать усилия для закрепления и усиления благоприятных трендов в восстановлении экономики и дальнейшего повышения благосостояния народа. Подчеркнув важность твердо утверждать правильное понимание должностных заслуг, ставящее во главу угла благосостояние народа, Си Цзиньпин призвал кадровых работников высшего звена КПК на личном примере осуществлять партийную линию масс в новую эпоху, устранять трудноразрешимые застарелые проблемы формализма и бюрократизма, эффективно снижать нагрузку на низовые структуры и стимулировать выполнение работы путем изменения стиля работы. Он также указал, что высокопоставленные чиновники должны сохранять дух революционного самопреобразования, служить ориентиром и примером в стремлении к собственной моральной чистоте, неподкупности и самодисциплине, а также выполнять свои обязанности в качестве субъектов в плане всестороннего устрожения внутрипартийного управления. В заключение, генеральный секретарь выразил надежду, что высокопоставленные должностные лица КПК будут усиливать свою политическую ответственность, исходя из собственных служебных обязанностей. В очередной раз Си Цзиньпин призвал их выделять приоритеты и определять ключевые моменты, неуклонно продвигаться вперед и прилагать реальные усилия. В рамках осуществления китайской модернизации он подчеркнул необходимость продолжать концентрировать силы народных масс и объединять их сердца в сплоченной борьбе за продвижение великого дела - превращение Китая в могущественное государство и осуществление великого дела возрождения китайской нации. -0-

 

Си Цзиньпин председательствовал на 4-м заседании Центральной комиссии по финансово-экономическим вопросам

Пекин, 25 февраля /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин 23 февраля во второй половине дня председательствовал на 4-м заседании возглавляемой им Центральной комиссии по финансово-экономическим вопросам, на котором были рассмотрены вопросы о масштабном обновлении оборудования и замене старых потребительских товаров на новые, а также вопрос об эффективном снижении логистических издержек в стране. Выступая на заседании с важной речью, Си Цзиньпин подчеркнул, что ускорение обновления продукции является важной мерой для содействия высококачественному развитию, необходимо поощрять и направлять новый раунд масштабного обновления оборудования и замены старых потребительских товаров на новые. Логистика служит "артериями и венами" реального сектора экономики, соединяющими производство и потребление, внутреннюю и внешнюю торговлю, поэтому необходимо приложить усилия для эффективного снижения логистических издержек в стране, повышения ключевой конкурентоспособности отрасли и эффективности функционирования экономики.

На заседании присутствовали член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, премьер Госсовета КНР, заместитель главы Центральной комиссии по финансово-экономическим вопросам Ли Цян, член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, член Секретариата ЦК КПК, член Центральной комиссии по финансово-экономическим вопросам Цай Ци, член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета КНР, член Центральной комиссии по финансово-экономическим вопросам Дин Сюэсян.

На заседании были заслушаны отчеты Государственного комитета по делам развития и реформ КНР, Министерства коммерции КНР и Министерства промышленности и информатизации КНР о масштабном обновлении оборудования и замене старых потребительских товаров на новые, а также отчеты Государственного комитета по делам развития и реформ КНР, Министерства транспорта КНР и Министерства коммерции КНР об эффективном снижении логистических издержек в стране. Письменные отчеты были представлены Министерством жилья, городского и сельского строительства КНР, Главным государственным управлением по регулированию рынка КНР и Китайской государственной железнодорожной корпорацией.

Участники заседания подчеркнули, что масштабное обновление оборудования и замена старых потребительских товаров на новые играют важную роль в существенном стимулировании инвестиций и потребления, принося пользу как в настоящее время, так и в долгосрочной перспективе. Они призвали задействовать комбинацию политических мер, нацеленных на содействие постоянному увеличению доли передовых производственных мощностей, чтобы внедрить все большее количество высококачественных и долговечных потребительских товаров в повседневную жизнь населения, использовать отработанные ресурсы рециклирующим образом и значительно повысить качество и уровень циклической экономики. При этом следует придерживаться принципа, согласно которому рынок играет основную роль, а правительство - ориентирующую, продолжать поощрять передовые достижения и устранять устаревшие практики, неизменно руководствоваться стандартами и планомерно повышать уровень развития.

Участники заседания высказали мнение, что государство должно активно стимулировать обновление и техническое переоснащение всех видов производственного и сервисного оборудования. Они также поддерживали идею поощрения сдачи в трейд-ин автомобилей, бытовой техники и других товаров долговременного использования, а также стимулирования масштабной утилизации и рециркуляционного использования. Они еще призвали к усилению развития логистической системы, которая объединяет процессы замены старых товаров на новые и их утилизацию, а также разработку новых моделей соответствующей деятельности. По их мнениям, при внедрении трейд-ин программ необходимо согласовать действия между центральным бюджетом и местными правительствами, чтобы принести больше пользы потребителям.

На заседании подчеркивалось, что снижение затрат на логистику в стране является важной мерой для повышения эффективности экономического функционирования, а исходной точкой и конечной целью соответствующей работы является обслуживание реального сектора экономики и народных масс. Основной предпосылкой при этом является поддержание удельного веса обрабатывающей промышленности на стабильном уровне, а главным же путем к этому является структурное регулирование и стимулирование реформ, а также эффективное снижение транспортных, складских и управленческих издержек. На заседании была дополнительно указана важность оптимизации транспортной структуры, усиления работы по переводу грузопотоков с автомобильного на железнодорожный и водный транспорт, углубления реформы комплексной транспортно-коммуникационной системы, и формирования единого, высокоэффективного, конкурентного и упорядоченного логистического рынка. В частности, важно направить усилия на повышение эффективности главных транспортных линий и магистралей, устранение точек, препятствующих и ограничивающих транспорт, развитие современной системы коммерческого и торгового обращения. Необходимо способствовать развитию новых видов логистики в сочетании с такими нарождающимися отраслями, как платформенная экономика, низковысотная экономика и беспилотный транспорт, планировать логистические узлы, оптимизировать строительство транспортной инфраструктуры и размещение основных производительных сил, всемерно развивать экономику в прилегающих к аэропортам и портам зонах.

На заседании присутствовали члены Центральной комиссии по финансово-экономическим вопросам, а также ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов. 

Си Цзиньпин председательствовал на 4-м заседании Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ

Пекин, 21 февраля /Синьхуа/ -- Во второй половине дня 19 февраля генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин председательствовал на 4-м заседании возглавляемой им Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ, на котором были рассмотрены и приняты "Замечания о реформировании системы земельного управления в целях увеличения возможностей по обеспечению предложения земельных участков для высококачественного развития регионов, имеющих конкурентные преимущества", "Замечания о стимулировании всеобъемлющей "зеленой" трансформации в социально-экономическом развитии", "Замечания о дальнейшем укреплении потенциала управления чрезвычайными ситуациями на низовом уровне", "Замечания об ускоренном формировании базовых институтов, поддерживающих всесторонние инновации", "Отчет о работе Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ за 2023 год" и "Основные задачи Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ на 2024 год".

Председательствуя на заседании, Си Цзиньпин подчеркнул важность создания и совершенствования системы земельного управления, которая должна более эффективно соответствовать макроустановкам и региональному развитию. Он также отметил необходимость повышения точности распределения земельных ресурсов как факторов производства и повышения эффективности их использования, что, в свою очередь, должно способствовать формированию пространственной архитектоники развития, где основные функции будут подвергаться эффективному ограничению, а работа по освоению территории будет скоординирована и упорядочена. Такой подход позволит расширить потенциал земельных ресурсов как факторов производства для обеспечения высококачественного развития регионов, обладающих конкурентными преимуществами. По его словам, стимулирование всеобъемлющей "зеленой" трансформации в социально-экономическом развитии является основным решением проблем, связанных с ресурсами, окружающей средой и экологией, поэтому необходимо неуклонно придерживаться стратегии всесторонней, согласованной, инновационной и безопасной трансформации, руководствуясь работой по достижению пиковых показателей по выбросам углерода и углеродной нейтральности. Вместе с этим необходимо согласованно продвигать работу по снижению выбросов углерода, снижению уровня загрязнения, расширению зеленых массивов и обеспечению экономического роста, и внедрять концепцию "зеленого" развития во все аспекты процесса социально-экономического развития. Для эффективного предотвращения и устранения серьезных рисков в области безопасности, а также своевременного, действенного и эффективного реагирования на стихийные бедствия и аварийные ситуации и ликвидации их последствий, требуется непрерывное укрепление потенциала низовых структур в управлении чрезвычайными ситуациями. Необходимо стимулировать перенос большего количества соответствующих сил на низовые структуры, опускание обеспечивающих ресурсов вниз и смещение фокуса работы на предотвращение и раннее предупреждение. Такой подход поможет укрепить основы обеспечения безопасности и удерживать ее нижнюю планку. Он указал, что важно в тесной увязке с острыми вопросами, сдерживающими углубленную интеграцию технологий с экономикой, последовательно выполнять сложнейшие задачи по углублению реформ, ускорять создание базовых институтов, способствующих всестороннему внедрению инноваций, с учетом того, что нужно делать в сфере инноваций, кто будет их организовывать, как поддерживать, стимулировать и защищать инновации.

На заседании присутствовали члены Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, заместители главы Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ Ли Цян, Ван Хунин и Цай Ци.

Участники заседания заявили, что следует комплексно планировать региональную структуру экономики и использование территориальных пространств. При этом необходимо учитывать функциональное позиционирование и особенности природных ресурсов в различных регионах, детализировать политические установки в части управления земельными ресурсами, повышать уровень освоения и использования ресурсов, а также более эффективно выявлять показательную и ориентирующую роль регионов, имеющих конкурентные преимущества. Участники заседания пришли к единому мнению, что необходимо осуществлять строгий контроль и управление территориальными пространствами, строго охраняя три контрольные черты - границы постоянных сельскохозяйственных угодий, "красную линию" экологической охраны и рубеж отведенных для урбанизации территорий, а также усиливать текущий и последующий контроль. Для реализации некоторых поисковых, но очень актуальных реформаторских мер требуется проведение углубленного исследования и осуществление взвешенного и осмотрительного продвижения.

На заседании было подчеркнуто, что в целях стимулирования всеобъемлющей "зеленой" трансформации в социально-экономическом развитии необходимо сфокусироваться на его ключевых направлениях, разработать пространственную архитектонику ради "зеленого", низкоуглеродного и высококачественного развития, а также содействовать "зеленой" трансформации в различных сферах, включая индустриальную, энергетическую, транспортно-коммуникационную структуры, городское и сельское строительство и развитие, чтобы ускоренными темпами формировать "зеленый" и низкоуглеродный производственный уклад и образ жизни, способствующие экономии ресурсов и охране окружающей среды. Необходимо, ухватившись за ключевое звено стимулирования "зеленой" трансформации, продвигать экономию ресурсов во всех областях, ускорять трансформацию потребления, интенсифицировать разработку и внедрение "зеленых" технологических инноваций, широко распространять и применять передовые "зеленые" технологии. В то же время необходимо совершенствовать бюджетно-налоговую, финансовую, инвестиционную и ценовую политику, а также соответствующие рыночные механизмы для поддержки "зеленой" и низкоуглеродной трансформации, предоставлять политическую поддержку и институциональное обеспечение в пользу зеленой трансформации.

На заседании была указана необходимость упорядочения системы управления и усиления партийного руководства в области управления чрезвычайными ситуациями на низовом уровне. Также было отмечено важное значение использования комплексных преимуществ, которыми обладают органы управления чрезвычайными ситуациями, а также профессиональных преимуществ соответствующих структур и заинтересованных сторон. Важно правильно состыковать цепочки ответственности за "предотвращение" и "спасение", и совершенствовать рамки, нацеленные на обеспечение общей безопасности и комплексного регулирования в экстренных ситуациях. Участники заседания призвали улучшить рабочий механизм и стимулировать достижение замкнутого цикла, который позволит выявлять и устранять скрытые угрозы, определять риски, осуществлять мониторинг и предупреждение, а также своевременно устранять выявленные проблемы. Следует сделать так, чтобы профилактические меры были предприняты заранее, риски и опасности были выявлены максимально рано, а аварийные ситуации были локализованы в ограниченных пределах и их негативное воздействие было минимизировано. Участники заседания отметили, что необходимыми мерами является совершенствование механизма обеспечения, увеличение базовых инвестиций, а также укомплектование сильными аварийно-спасательными силами в соответствии с численностью населения, масштабами экономики, особенностями стихийных бедствий и аварийных ситуаций, степенью угрозы для безопасности и другими факторами в соответствующих районах. Также необходимо усиливать воспитание и подготовку кадровых работников низового звена, повышать осведомленность общественности о предотвращении рисков и развивать навыки самоспасения и взаимопомощи.

Заседание подчеркнуло, что ускоренное формирование базовых институтов, поддерживающих всесторонние инновации, является важным средством для углубления реформы научно-технической системы и механизмов, содействия достижению высокого уровня научно-технической самодостаточности и самосовершенствования. На заседании была отмечена важная роль совершенствования системы централизованного и единого руководства научно-технической работой со стороны ЦК КПК, улучшения общенациональной мобилизационной системы нового типа, акцентирования внимания на решении актуальных проблем в таких областях, как взаимодействие субъектов, распределение факторов производства, поощрение и ограничение, открытость и безопасность, а также восполнения пробелов в существующей системе. При этом еще следует усиливать классификацию и разработку институциональных механизмов и отдавать приоритет важным пилотным проектам в соответствии с закономерностями научных исследований, технологических разработок и индустриальных инноваций. Также необходимо усиливать системную интеграцию, проводить оценку согласованности политических ориентиров новопринятых мер и вновь разработанных систем, чтобы обеспечить единодушное приложение усилия в этом направлении и формирование совокупной мощи.

На заседании было отмечено, что в истекшем году мы всесторонне претворяли в жизнь дух 20-го Всекитайского съезда КПК, глубоко усвоили новые требования, предъявляемые к всестороннему углублению реформ в свете продвижения китайской модернизации. Мы разработали научные планы по реформированию на новом старте и приложили целенаправленные, согласованные и неустанные усилия, что обеспечило нам движущую силу и жизненную энергию для начала нового похода. Мы также активно стимулировали выполнение задач по проведению реформ, поставленных на 20-м Всекитайском съезде КПК. Мы изучили и приняли ряд важных реформаторских документов, сосредоточив свои усилия на решении актуальных проблем, которые наиболее беспокоят народные массы, решения которых народ ждет с нетерпением, и которые насущно необходимо решить для достижения высококачественного развития. В список выполненных нами работ также входит организация осуществления реформы партийных и государственных органов, совершенствование институциональной системы партийного руководства и оптимизация распределения обязанностей между структурами в таких приоритетных сферах, как наука, техника и финансы. Задачи по реформированию на центральном уровне в основном были выполнены. Мы приложили значительные усилия для согласованного стимулирования и приведения в исполнение важнейших задач реформ, а также дали новый импульс для эффективного внедрения реформ в реальность.

Текущий год является очередным важным годом для всестороннего углубления реформ. Главная задача на 2024 год заключается в планировании новых мер и политик, которые будут способствовать продолжению всестороннего углубления реформ. Это будет не только продолжением практики всестороннего углубления реформ, начатой после 3-го пленума ЦК КПК 18-го созыва, но и новым этапом в процессе продвижения китайской модернизации в новом походе. Необходимо продолжать настойчиво проводить политику реформ и открытости в качестве решающего средства как для решения возникающих вопросов в процессе развития, так и для эффективного реагирования на риски и вызовы, с которыми мы сталкиваемся на ведущем вперед пути. Надлежит продолжать предпринимать реформаторские меры, способствующие расширению внутреннего спроса, оптимизации структуры, укреплению уверенности народа, обеспечению его благосостояния, предотвращению и устранению рисков, сосредоточиться на решении наиболее насущных и актуальных проблем. Также важно тщательно планировать важнейшие меры по дальнейшему всестороннему углублению реформ на научной основе, фокусируя внимание на структурно-институциональных барьерах, препятствующих успешному продвижению процесса китайской модернизации. Необходимо четко определять стратегические приоритеты, очередность реализации, главные направления и способы работы, при этом особое внимание следует уделять ориентации реформ на решение конкретных проблем и выделению приоритетных задач реформ во всех сферах. Реформаторские меры должны быть четко направлены и нацелены на решение наиболее актуальных проблем, иметь существенное содержание и глубину и обеспечивать существенные изменения и прогресс. Для этого необходимо в полной мере мобилизовать активность всех сторон в отношении реформ, продолжать формировать консенсус по реформам, действенно продвигать и реализовывать важнейшие задачи реформ на основе мобилизации сил во всей партии и по всей стране. Важно широко прислушиваться к мнениям и предложениям всех сторон, своевременно обобщать свежий опыт, сформированный в работе на низовом уровне и созданный народными массами, поощрять многочисленных членов партии и кадровых работников, чтобы они смело брали на себя ответственность и добросовестно исполняли свои обязанности. Также следует стимулировать формирование адекватной реформаторской атмосферы, позволяющей нам смело вести инновационную деятельность, серьезно прилагать реальные усилия и решительно продвигаться вперед.

На заседании присутствовали члены Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ, и с правом совещательного голоса присутствовали ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов.

Си Цзиньпин провел встречу с деятелями, не являющимися членами КПК, чтобы вместе отметить наступление праздника Весны

Пекин, 11 февраля /Синьхуа/ -- 7 февраля во второй половине дня генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин провел в Доме народных собраний встречу с ответственными лицами ЦК демократических партий и Всекитайской ассоциации промышленников и торговцев /ВАПТ/, а также представителями беспартийных деятелей по случаю наступления традиционного для китайской нации праздника Весны, который в этом году приходится на год Дракона и год Цзячэнь по порядковому номеру года в 60-летнем цикле. На ней Си Цзиньпин от имени ЦК КПК поздравил всех членов демократических партий, ВАПТ и беспартийных деятелей, а также всех участников единого фронта с наступлением китайского Нового года.

На встрече присутствовали член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, председатель Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая /ВК НПКСК/ Ван Хунин, член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци и член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета КНР Дин Сюэсян.

На встречу также были приглашены председатель Центрального комитета Революционного комитета партии Гоминьдана Китая Чжэн Цзяньбан, председатель Центрального комитета Демократической лиги Китая Дин Чжунли, председатель ЦК Ассоциации демократического национального строительства Китая Хао Минцзинь, председатель ЦК Ассоциации содействия развитию демократии Китая Цай Дафэн, председатель ЦК Крестьянско-рабочей демократической партии Китая Хэ Вэй, председатель ЦК партии Чжигундан Китая /Партия стремления к справедливости/ Цзян Цзоцзюнь, председатель ЦК Общества "3 сентября" У Вэйхуа, председатель ЦК Лиги демократической автономии Тайваня Су Хуэй, председатель Всекитайской ассоциации промышленников и торговцев Гао Юньлун и представитель беспартийных деятелей Тао Чжи. Заместители председателя ВК НПКСК Хэ Хоухуа и Лян Чжэньин, а также бывшие председатели, первые заместители председателей и постоянные заместители председателей ЦК демократических партий и ВАПТ, которые уже покинули свои руководящие посты.

Хао Минцзинь, выступая от имени ЦК демократических партий, ВАПТ и беспартийных деятелей, констатировал, что в минувшем году Китай столкнулся с суровой и сложной ситуацией, а также множеством трудностей и вызовов. ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, проявив стратегическую дальновидность и умение эффективно удерживать под контролем всю ситуацию в целом, сплотил многонациональный народ Китая и повел его на преодоление всех трудностей и препятствий и упорную борьбу под давлением. С воодушевлением, смелостью и решимостью Китай продвигался вперед, делая твердые шаги в реализации своей модернизации. В результате Китаю удалось добиться захватывающих темпов развития в новую эпоху и приблизить великую китайскую мечту к своему осуществлению. В новом году всем демократическим партиям, ассоциациям промышленников и торговцев, а также беспартийным деятелям предстоит еще теснее сплотиться вокруг ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, единодушно и сплоченно бороться, чтобы внести новый и более значимый вклад в превращение Китая в страну с огромным потенциалом и возрождение китайской нации.

Заслушав выступление Хао Минцзиня, Си Цзиньпин в свою очередь выступил с важной речью. Он указал, что 2023 год был незаурядным. В течение него ЦК КПК сплачивал и вел за собой партию и весь многонациональный китайский народ, всесторонне воплощая в жизнь дух 20-го Всекитайского съезда КПК и придерживаясь общего принципа поступательного движения вперед при поддержании стабильности. По словам председателя КНР, Китай устоял перед лицом внешнего давления, преодолел внутренние трудности, приложил все силы для содействия восстановлению и развитию экономики и успешно достиг основных намеченных целей социально-экономического развития. Китай взял уверенный старт со множеством ярких моментов. Председатель КНР обобщил, что в прошедшем году все китайцы целенаправленно решали сложные проблемы, основательно продвигали высококачественное развитие, стимулировали рост китайской экономики, способствуя ее восстановлению и улучшению. Совокупный годовой объем экономики Китая превысил 126 трлн юаней, а занятость и товарные цены в целом оставались стабильными. В стране ускоренными темпами совершенствовалась общенациональная мобилизационная система нового типа, осуществлялись новые прорывы в области научно-технических инноваций и стимулировалось наращивание производственных сил нового качества. Китай успешно провел 3-й Форум по международному сотрудничеству на высшем уровне в рамках инициативы "Пояс и путь", саммит Китай-Центральная Азия, содействовал расширению БРИКС. Дипломатия крупной державы с китайской спецификой все больше демонстрирует свое мощное влияние, притягательную и формирующую силу. Помимо этого, Китай еще принял эффективные меры реагирования на серию серьезных стихийных бедствий, включая наводнения в Северном и Северо-Восточном Китае, землетрясения в Ганьсу, Цинхае и Синьцзяне, в то же время, продолжил Си Цзиньпин, в Китае успешно провели Универсиаду в Чэнду и Азиатские игры в Ханчжоу, на которых китайские спортсмены добились новых выдающихся успехов. Китайский лидер указал, что эти достижения стали результатом не только твердого руководства КПК, но и упорного стремления и совместных усилий всех общественных кругов, в том числе демократических партий, ВАПТ и беспартийных деятелей.

Си Цзиньпин отметил, что в течение минувшего года демократические партии и беспартийные деятели углубленно изучали и претворяли в жизнь идеи о социализме с китайской спецификой в новую эпоху и дух 20-го Всекитайского съезда КПК, основательно проводили воспитательные мероприятия на тему "объединение сердец людей и формирование духовных ценностей ради укрепления основы, ведение сплоченной борьбы в новом походе". Он предлагал воспользоваться возможностью отметить 75-ю годовщину обнародования ЦК КПК "лозунгов 1 мая" для углубления политической передачи и продолжать укреплять идеологический и политический консенсус для многопартийного сотрудничества. Все деятели, не являющиеся членами КПК, продолжая сосредоточивать внимание на центральных задачах и служить интересам общего дела, активно высказывали свои мнения и вносили предложения по ключевым и сложным проблемам в процессе продвижения модернизации в китайском стиле, добивались новых успехов в служении социально-экономическому развитию, подчеркнул китайский лидер. Активно сотрудничая с соответствующими ведомствами и местными органами власти для реализации политики по стимулированию высококачественного развития негосударственного сектора экономики, ВАПТ проделала большой объем работы по стимулированию здорового развития негосударственного сектора экономики и здорового роста его представителей. От имени ЦК КПК Си Цзиньпин выразил всем деятелям-некоммунистам искреннюю благодарность!

Си Цзиньпин подчеркнул, что в 2024 году будет отмечаться 75-я годовщина образования Нового Китая. Это решающий год для выполнения целевых показателей, намеченных в программе 14-й пятилетки. В Китае будут твердо придерживаться общего настроя на устремленность вперед при сохранении стабильности, осуществлять требования в реальности, такие как "делать новые сдвиги на основе сохранения стабильности", "содействовать стабилизации за счет новых сдвигов" и "сначала вводить новое, а затем ломать старое". При этом требуется продолжать закреплять и усиливать тенденцию развития экономики к повторному подъему и улучшению, и последовательно способствовать эффективному повышению качества экономики и рациональному росту ее объема, чтобы основательно и стабильно продвигать китайскую модернизацию. Си Цзиньпин призвал все демократические партии, ассоциации промышленников и торговцев, а также беспартийных деятелей со всей серьезностью осмыслить решения и планы ЦК КПК, продолжать прилагать усилия в таких областях, как обследования и исследования, проведение консультаций и обсуждение государственных дел, демократический контроль и их собственное строительство, чтобы применить их мудрость и силы для продвижения китайской модернизации.

Си Цзиньпин возложил "три пункта надежды" на демократические партии, ассоциации промышленников и торговцев и беспартийных деятелей. Во-первых, он выразил надежду, что они будут укреплять уверенность в существующем строе Китая, по-настоящему придерживаться, развивать и совершенствовать китайскую систему политических партий нового типа. Генеральный секретарь КПК подчеркнул важность действенно повышать качество консультаций между КПК и демократическими партиями, постоянно улучшать механизм обсуждения государственных дел и внесения соответствующих предложений, планомерно осуществлять демократический контроль, развивать платформы и носители, которые могут эффективно реализовать их преимущественную роль, прилагать усилия для повышения эффективности китайской системы политических партий нового типа. Во-вторых, он надеется на формирование широкого консенсуса для содействия продвижению китайской модернизации. Китайский лидер особо отметил, что важно продолжать углубленно проводить обследования и исследования в тесной увязке с важными стратегическими задачами, поставленными на 20-м Всекитайском съезде КПК, а также планами, выдвинутыми на Центральном совещании по экономической работе, и более целенаправленно разрабатывать рекомендации и вносить предложения. ВАПТ должна направлять занятых в негосударственном секторе экономики деятелей, чтобы они могли укрепить свою уверенность в развитии экономики Китая и совместно с КПК выдвигать аргументы в пользу того, что экономическое будущее Китая обязательно будет светлым. В-третьих, он надеется, что они смогут усилить работу по политическому ориентированию и непрерывному повышению уровня собственного строительства. В этом отношении первостепенными задачами являются усиление идейно-политического строительства, укрепление политической ориентации и упрочение идейно-политической основы для отстаивания руководства со стороны КПК. При этом необходимо усиливать работу по созданию неподкупных структур, строительству руководящих коллективов и организационному строительству, эффективно улучшать стиль мышления и работы, последовательно повышать возможности и уровень исполнения служебных обязанностей.

После беседы с новыми и бывшими ответственными лицами ЦК демократических партий, ВАПТ, представителями беспартийных деятелей, Си Цзиньпин и другие партийные и государственные руководители сфотографировались с ними .

Ответственные лица из соответствующих ведомств центральных органов тоже участвовали в мероприятии.

Си Цзиньпин навестил местных жителей и низовых кадровых работников в городе Тяньцзинь и выразил им искренние пожелания в преддверии праздника Весны

Тяньцзинь, 5 февраля /Синьхуа/ -- В преддверии праздника Весны генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин совершил инспекционную поездку по городу Тяньцзинь, в ходе которой он навестил местных низовых кадровых работников и представителей народных масс и выразил им искренние пожелания, а также поздравил многонациональный народ страны, соотечественников в САР Сянган, САР Аомэнь и на Тайване, а также проживающих за границей китайцев с наступающим праздником Весны. Си Цзиньпин пожелал всем китайцам крепкого здоровья, семейного счастья, всего наилучшего и больших успехов в грядущем году Дракона, а великой Родине - благополучия, процветания и могущества!

С 1 по 2 февраля Си Цзиньпин в сопровождении члена Политбюро ЦК КПК, секретаря комитета КПК города Тяньцзинь Чэнь Миньэра и мэра Чжан Гуна осуществил инспекционную поездку по сельским районам, историко-культурным кварталам и мемориальному комплексу революции в Тяньцзине, и передал местным жителям и низовым кадровым работникам заботу и наилучшие пожелания от ЦК КПК.

1 февраля утром по прибытии в Тяньцзинь на поезде Си Цзиньпин посетил деревню Дилюбу в поселке Синькоу района Сицин городского округа Тяньцзинь. В ходе визита председатель КНР напомнил, что в конце июля - начале августа прошлого года на север Китая обрушились сильнейшие дожди, вызвавшие аномальные наводнения в бассейне реки Хайхэ, и значительная площадь земель в бассейнах для хранения и сдерживания паводковых вод Дундянь в черте Тяньцзиня была затоплена. Заслушав отчет о последствиях наводнения для города Тяньцзинь и района Сицин, Си Цзиньпин зашел в теплицы, чтобы проверить, как растут овощи. Он подробно расспросил жителей деревни о ситуации с восстановлением теплиц, пересевом и продажей овощей. Он выразил свое одобрение активной организации производства и самообеспечения на местах, а также придал большую значимость инициативе "вода отступает, а люди продвигаются" и проявленной местными жителями самостоятельности, заключающейся в максимальном использовании каждой возможности для выращивания зерновых на всей доступной площадке земли. Он выразил признательность сельским жителям за их усердный труд и вклад в обогащение городской "овощной корзины".

Затем председатель КНР посетил дом местного жителя Ду Хунгана, где пообщался с представителями четырех поколений этой семьи. Он поинтересовался размерами ущерба, понесенного семьей из-за стихийного бедствия, развитием производства и ростом доходов после стихии, а также тщательно произвел расчеты во время беседы с ними. Ду Хунган рассказал генеральному секретарю, что наводнения нанесли ущерб более чем 10 му /6667 кв. м/ посевам кукурузы и овощей его семьи. Однако благодаря помощи партии и правительства, семья сумела быстро преодолеть трудности, восстановить теплицы для выращивания овощей и собрать богатый урожай сезонных овощей. Скоро наступит Новый год. У него дома есть все необходимые товары для праздника. В деревне еще будут организованы культурные мероприятия, чтобы порадовать местных жителей. Си Цзиньпин указал, что процветание государства и благополучие народа неразрывно связаны, а процветание государства всегда зависит от благополучия народа. Безопасность и благосостояние народа всегда находятся в поле зрения ЦК КПК, а также партийных комитетов и правительств всех уровней. Он также выразил надежду, что деревенские жители приложат усилия для восстановления своих прекрасных домов и создания счастливой жизни.

Перед тем как Си Цзиньпин покинул деревню, жители собрались вокруг и поприветствовали его. Китайский лидер многократно махал рукой в знак приветствия и сердечно сказал сельчанам, что счастлив видеть успешное восстановление жизни и производства, а также то, что зимой жители обеспечены отоплением. С прошлого года на страну обрушились такие стихийные бедствия, как наводнения, тайфуны, землетрясения, оползни и снежные бури, указал Си Цзиньпин, добавив, что он внимательно следит за ситуацией. Партийные комитеты и правительства всех уровней неизменно ставили народ в центр внимания, широкие круги кадровых работников и народных масс объединились и сплачивались, что позволило им одержать важную победу в борьбе со стихийными бедствиями и ликвидации их последствий. В преддверии праздника Весны генеральный секретарь от имени ЦК КПК выразил искренние пожелания всем пострадавшим от стихийных бедствий и тем, кто находится на передовой восстановления после стихии. Он призвал партийные комитеты и правительства всех уровней продолжать проводить тщательную и реальную работу по организации производственной деятельности и бытовой жизни населения в пострадавших районах.

В тот же день во второй половине дня Си Цзиньпин отправился на тяньцзиньскую улицу Гувэньхуацзе /древнюю культурную улицу/, которая построена в древнем китайском стиле. Си Цзиньпин прошелся по улице и посетил местные самобытные магазины, такие как Шибацзе Махуа, Гожэнь Чжан, Нижэнь Чжан и Новогодние картинки поселка Янлюцин. Поинтересовавшись о видах товаров, их продажах, наследовании и развитии традиционной культуры, генеральный секретарь пообщался с владельцами магазинов, сотрудниками и жителями на месте. Партийные комитеты и правительства всех уровней должны усилить свою работу в сфере производства, сбыта и снабжения товарами первой необходимости во время праздника. Они должны обеспечить достаточное, разнообразное и качественное предложение товаров, чтобы народные массы могли потреблять без беспокойства о качестве товаров и с радостью отметить праздник, сказал он. Потом он указал, что китайскую модернизацию невозможно осуществить без наследования и распространения лучших достижений традиционной культуры китайской нации. Тяньцзинь - очень самобытный и очаровательный город, поэтому необходимо лучше сохранять и использовать его кварталы, представляющие исторический и культурный интерес, чтобы придать им особый блеск при строительстве современного мегаполиса.

Улицы оживали и заполнялись весельем, звуками барабанов и музыки, и танцевальные представления драконов и львов проходили оживленно и радостно. Заметив посещающего улицу генерального секретаря, люди восторженно приветствовали его. Си Цзиньпин подошел ближе к толпе и поздравил жителей Тяньцзиня и многонациональный народ страны с наступающим китайским Новым годом. Он поделился с ними своими впечатлениями, сказав, что он почувствовал настоящую новогоднюю атмосферу, когда увидел, как местные жители и приезжие туристы, наслаждаясь традиционными народными представлениями, светятся от радости. Председатель КНР напомнил, что, как считается в китайской культуре, наступающий Новый год по лунному календарю будет годом Дракона, а дракон символизирует храбрость, прогресс, безграничную жизненную силу и удачу, а также демонстрирует оптимистичные устремления в будущее. Китайский лидер призвал жителей с уверенностью встретить Новый год и стремиться к лучшей жизни. Он еще предложил, что для добавления радости и веселья в праздник, лучше устроить различные популярные культурные мероприятия, которые приносят людям радость и развлечение.

Утром 2-го февраля Си Цзиньпин посетил Мемориальный музей Пекинско-Тяньцзиньской операции. Время от времени он останавливался, рассматривал экспозиции и общался с сопровождающими товарищами, подчеркивая необходимость постоянно изучать историю революционной войны в Китае, защищать завоеванную с большим трудом красную власть, развивать революционные традиции, укреплять боевой дух и мужественно преодолевать всевозможные трудности и препятствия на пути вперед.

Во второй половине дня Си Цзиньпин заслушал отчеты о работе комитета КПК и народного правительства города Тяньцзинь и отметил достижения этого города в различных областях. Председатель КНР призвал Тяньцзинь сосредоточиться на центральной работе по экономическому развитию и первоочередной задаче высококачественного развития, принять продвижение согласованного развития региона Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй за стратегическое руководство, смело взять на себя возложенную миссию и неустанно стремиться вперед, чтобы всесторонне построить модернизированный социалистический мегаполис и усердно вписать свою собственную главу в продвижение модернизации в китайском стиле.

Си Цзиньпин отметил, что Тяньцзинь, будучи базой исследований и разработок в области передового производства, должен в полной мере использовать свои богатые научно-образовательные ресурсы и другие преимущества, стать пионером в наращивании новых производительных сил. Необходимо придерживаться единства развития научно-технических и производственных инноваций, укреплять строительство научно-инновационных парков, стимулировать углубленную интеграцию цифровой экономики с реальным сектором экономики, способствовать повышению уровня высокотехнологичности, интеллектуализации и экологичности обрабатывающей промышленности. Тяньцзинь должен усилить координацию своих действий с Пекином для продвижения научно-технических инноваций и интеграции промышленных систем двух городов, объединять усилия двух городов для создания кластера передовой обрабатывающей промышленности мирового уровня.

Председатель КНР Си Цзиньпин добавил, что реформы и открытость являются основной движущей силой развития нашего дела. Местная власть Тяньцзиня должна тщательно подвести итоги реализации уже принятых реформистских мер, планировать и претворять в жизнь новые реформаторские меры с учетом развития и изменения ситуации и задач, чтобы повысить адресность, целенаправленность и результативность реформ. В частности, необходимо добиться еще больших результатов как в совершенствовании базовых институтов рыночной экономики, твердом проведении в жизнь принципа неуклонного укрепления и развития общественного сектора экономики и параллельно с этим неуклонного поощрения, поддержки необщественного сектора экономики и установки ориентиров для его развития, так и в ускоренном формировании новой системы экономики открытого типа на более высоком уровне, углубленном продвижении структурно-институциональных инноваций в сферах региональной интеграции, и уравнивании уровня развития в пределах Пекина и Тяньцзиня.

Си Цзиньпин отметил, что цель наследования и развития городской культуры и культивирование и питание городской цивилизации заключается в просвещении и воспитании народа с помощью культуры, предоставлении ему благ за счет культуры, насыщении города культурой, способствовании процветанию и развитию города на основе культуры, а также демонстрации культурных особенностей и духовности города. Тяньцзинь должен углубить исследование и раскрытие своих историко-культурных ресурсов, усилить охрану историко-культурного наследия, а также ресурсов, связанных с революционной культурой. Кроме того, важно улучшить систему современной культурной индустрии, систему культурных рынков и систему предоставления общественно-культурных услуг, создать культурные бренды с яркими особенностями и глубоким содержанием, чтобы дополнительно продемонстрировать новый современный облик Тяньцзиня.

Си Цзиньпин подчеркнул, что повышение уровня модернизации городского управления является важнейшей задачей в строительстве современного мегаполиса. Тяньцзинь должен придерживаться концепции о том, что народный город строится народом и функционирует во имя народа, рассматривать обеспечение спокойной жизни и мирного труда народа как первостепенную задачу, постепенно увеличивать предложение общедоступных неосновных видов общественных услуг, надежно обеспечивать базовые социальные гарантии и непрерывно укреплять у народа чувство нового обретения. Необходимо неуклонно идти по пути интенсионального развития, внедрять инновации в городское управление, усиливать работу по повышению уровня устойчивости и безопасности города, активно осуществлять мероприятия по обновлению города, наращивать потенциал развития, оптимизировать пространство для развития, способствовать непрерывному совершенствованию форм хозяйственной деятельности, функциональности и качества города.

Генеральный секретарь отметил, что тематические воспитательные мероприятия по изучению и претворению в жизнь идей о социализме с китайской спецификой новой эпохи находятся на заключительном этапе, и следует совершенствовать долгосрочный механизм для закрепления и расширения результатов этих мероприятий. Руководящие коллективы и руководящие кадры всех уровней должны твердо утверждать правильное понимание должностных заслуг, продолжать налаживать работу по устранению формализма и снижению нагрузки на низовые структуры, ориентировать многочисленных партийных кадровых работников на то, чтобы они занимались практическим делом, со всей серьезностью выполняли работу, неустанно стремились вперед, всемерно продвигали претворение в жизнь решений и планов ЦК партии и их реализацию в практической плоскости.

В заключение Си Цзиньпин подчеркнул, что в преддверии праздника Весны партийные комитеты и правительства всех уровней должны уделять повышенное внимание работе по обеспечению благосостояния и безопасности народа, гарантий поставок товаров и энергоснабжения, поддерживанию социальной гармонии и стабильности, чтобы народные массы могли отметить праздник Весны в веселой атмосфере социальной гармонии.

Во время инспекционной поездки Си Цзиньпина сопровождал член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

Ли Ганьцзе, Хэ Вэйдун, Хэ Лифэн и ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов участвовали в вышеуказанных мероприятиях.

Си Цзиньпин на 11-й коллективной учебе с участием членов Политбюро ЦК КПК призвал приложить усилия для ускоренного наращивания производительных сил нового качества и неуклонного содействия высококачественному развитию

Пекин, 3 февраля /Синьхуа/ -- 11-я коллективная учеба членов Политбюро ЦК КПК, посвященная вопросам о неуклонном содействии высококачественному развитию, прошла во второй половине дня 31 января. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин, председательствуя на учебе, подчеркнул, что необходимо накрепко запомнить, что высококачественное развитие является непреложным законом вещей и явлений в новую эпоху. Он указал необходимость полностью воплощать в жизнь новую концепцию развития, реализовывать на практике такие стратегические задачи, как ускоренное формирование модернизированной экономической системы, продвижение достижения высокого уровня научно-технической самодостаточности и самосовершенствования, форсированное создание новой архитектоники развития, в едином порядке планирование и продвижение углубленных реформ и высокоуровневой открытости, комплексная координация высококачественного развития и высокоуровневой безопасности, и совершенствовать систему аттестации и оценки, благоприятствующую высококачественному развитию, и тем самым заложить прочную основу, поддерживающую такого рода развитие. Си Цзиньпин еще добавил, что наращивание производительных сил нового качества является сущностным требованием и важной точкой приложения усилий для содействия высококачественному развитию. Поэтому необходимо продолжать активно и эффективно работать над инновациями, чтобы ускорить рост производительных сил нового качества.

11-я коллективная учеба проводилась в форме самоучебы и обмена рабочим опытом между членами Политбюро ЦК КПК. Товарищи Ма Синжуй, Хэ Лифэн, Чжан Гоцин и Юань Цзяцзюнь выступили с речами, сочетая их с работой в секторах и районах, которые они непосредственно курировали. Товарищи Лю Гочжун и Чэнь Миньэр представили письменные выступления. В ходе коллективной учебы также состоялся обмен мнениями между ее участниками.

Си Цзиньпин, председательствуя на учебе, выступил с важной речью. Он указал, что с начала новой эпохи ЦК КПК принял ряд важных решений и планов, благодаря которым продвижение высококачественного развития стало консенсусом и осознанным действием всей партии и общества, а также лейтмотивом социально-экономического развития. По его словам, за последние годы Китай уже достиг значительных успехов в научно-технических инновациях, в стране все четче проявляется эффективность развития за счет инноваций и наблюдается заметное повышение согласованности и сбалансированности развития города и села, а также регионов в целом. Со всесторонним углублением реформ и открытости наперебой пробуждаются движущая сила и жизненная энергия для развития. Зеленая и низкоуглеродная трансформация приносит ощутимые результаты, а трансформация модели развития набирает новые обороты, в результате в Китае удалось добиться заметных успехов в деле высококачественного развития. При этом, как напомнил Генеральный секретарь, в стране все еще существует множество факторов, сдерживающих высококачественное развитие, что требует от нас повышенного внимания и практического устранения.

Си Цзиньпин продолжал отмечать, что такое развитие должно направляться новой теорией производительных сил. Следует учесть, что производительные силы нового качества уже сформировались на практике, демонстрируя свою мощную движущую и поддерживающую силу в обеспечении высококачественного развития. Нам необходимо подвести итоги и провести теоретическое обобщение, чтобы руководить новой практикой развития. Вообще говоря, производительные силы нового качества означают качественное состояние передовых производительных сил, где ведущую роль играют инновации. Оно освобождается от традиционной модели экономического роста и путей развития производительных сил, отличается высокими технологиями, высокой эффективностью и высоким качеством, а также соответствует новой концепции развития. Начало производительным силам нового качества дают революционные технологические прорывы, инновационное распределение факторов производства, глубокая трансформация и модернизация промышленности. В их основе лежит скачкообразный рост трудящихся, трудовых ресурсов, предметов труда и их оптимальных сочетаний. Их основной отличительной чертой является существенное повышение совокупной производительности факторов производства. Производительные силы нового качества, отличающиеся инновациями и высоким качеством в качестве ключевого фактора, по своей сути являются передовыми производственными силами.

Китайский лидер указал, что научно-технические инновации способны породить новые отрасли, новые модели и новые драйверы, и представляют собой основные элементы развития производительных сил нового качества. Он призвал укреплять научно-технические инновации, особенно оригинальные и революционные, ускорять достижение высокого уровня научно-технической самостоятельности и самосовершенствования, упорно стремиться к прорывам в ключевых технологиях в ключевых областях, чтобы результаты оригинальных и революционных научно-технических инноваций продолжали появляться один за другим, а также культивировать новые драйверы для наращивания производительных сил нового качества.

В дальнейшем Си Цзиньпин подчеркнул важность своевременно применять достижения научно-технических инноваций в конкретных отраслях и цепочках, трансформировать и модернизовать традиционные производства и культивировать и укреплять новые, планировать и формировать индустрии будущего, а также совершенствовать современную производственную систему. Важно размещать производственные цепочки в свете наращивания производительных сил нового качества, повышать уровень стрессоустойчивости и безопасности производственных цепочек и цепочек поставок, обеспечивать самостоятельность, контролируемость, безопасность и надежность производственной системы. Необходимо научно обоснованно планировать научно-технические и производственные инновации в увязке с такими стратегическими задачами, как продвижение индустриализации нового типа, ускоренное превращение Китая в ведущую мировую державу по уровню развития обрабатывающей промышленности, сетевых технологий, сельского хозяйства, а также по качеству продукции, и создание "цифрового Китая". Необходимо всемерно развивать цифровую экономику, содействовать углубленной интеграции цифровой экономики и реального сектора экономики и создавать обладающие международной конкурентоспособностью кластеры цифровой индустрии.

Лидер Китая дополнительно указал, что зеленое развитие является фоном для высококачественного развития, а производительные силы нового качества сами по себе являются зелеными производительными силами. Необходимо ускорять "зеленую" трансформацию модели развития и содействовать достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности, прочно утверждать и претворять в жизнь концепцию, согласно которой "зеленые воды и горы - бесценное сокровище", неуклонно идти по пути зеленого развития, уделяя приоритетное внимание защите экологии. Следует ускорять распространение и применение зеленых научно-технических инноваций и передовых зеленых технологий, укреплять зеленую обрабатывающую промышленность, развивать сферу экологически ориентированных услуг, укрупнять отрасли по выработке экологически чистых энергоресурсов, увеличивать зеленые и низкоуглеродные производства и цепочки поставок и формировать систему зеленой и низкоуглеродной рециркуляционной экономики. Продолжать оптимизировать набор инструментов экономической политики, нацеленной на поддержку зеленого и низкоуглеродного развития, выявлять стимулирующую роль зеленых финансов, создавать высокоэффективные экологические и зеленые промышленные кластеры. При этом активно пропагандировать экологичный и здоровый образ жизни во всем обществе.

Си Цзиньпин подчеркнул, что производственные отношения должны соответствовать требованиям развития производительных сил. Для развития производительных сил нового качества необходимо дальнейшее всестороннее углубление реформ и формирование соответствующих им производственных отношений нового типа. Следует углублять реформу экономической, научно-технической и других систем, прилагать усилия к устранению всевозможных ограничений и препятствий, сдерживающих развитие производительных сил нового качества, создавать рыночную систему высокого стандарта, обновлять способы размещения факторов производства, чтобы все передовые и высококачественные факторы производства беспрепятственно перемещались в сторону наращивания производительных сил нового качества. В то же время необходимо расширять открытость внешнему миру на высоком уровне и создавать благоприятную международную обстановку для наращивания производительных сил нового качества.

Важно обеспечивать благотворное взаимодействие между образованием, наукой и техникой и кадрами в соответствии с требованиями наращивания производительных сил нового качества, а также совершенствовать рабочий механизм подготовки, привлечения, использования и рационального передвижения кадровых работников и специалистов, добавил Си Цзиньпин. Также важно оптимизировать классификацию учебных дисциплин и модель подготовки кадров в высших учебных заведениях, и с учетом новых тенденций научно-технического развития готовить кадровых работников и специалистов, остро востребованных при наращивании производительных сил нового качества и стимулировании высококачественного развития. Следует совершенствовать механизм с участием факторов производства в распределении доходов, пробуждать жизнеспособность таких факторов производства, как труд, знания, технологии, управление, капитал и данные, эффективнее реализовывать ценность знаний, технологий и специалистов на рынке и формировать благоприятную среду поощрения инноваций и толерантности к неудачам. 

Си Цзиньпин председательствовал на совещании Политбюро ЦК КПК

Пекин, 2 февраля /Синьхуа/ -- 31 января состоялось совещание Политбюро ЦК КПК, на котором были рассмотрены "Сводный доклад Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК относительно ознакомления и изучения соответствующих отчетов партгрупп руководства Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей /ВСНП/, Государственного совета, Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая /НПКСК/, Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры и доклад о работе Секретариата ЦК КПК", "Обобщенный доклад по тематическим воспитательным мероприятиям, посвященным изучению и претворению в жизнь идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи", "Рекомендации по закреплению и расширению результатов тематических воспитательных мероприятий, посвященных изучению и претворению в жизнь идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи" и "Положения КПК об инспекционной работе". Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин председательствовал на совещании.

Участники совещания дали полную оценку работе, проделанной партгруппами руководства Постоянного комитета ВСНП, Госсовета, Всекитайского комитета НПКСК, Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры, а также Секретариатом ЦК КПК за период после проведения XX Всекитайского съезда КПК, одобрили их планы работы на 2024 год. На совещании отметили, что со времени проведения XX Всекитайского съезда КПК партгруппы руководства вышеупомянутых пяти госорганов, твердо руководствуясь идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, с высоким чувством ответственности выполняли свои обязанности в увязке с общей работой партии и государства, эффективно усиливали строительство самих партгрупп руководства и вносили позитивный вклад в содействие экономическому развитию и поддержание социальной стабильности, благодаря чему было положено многообещающее начало работе во всех аспектах. Под руководством Политбюро ЦК КПК и его Постоянного комитета Секретариат ЦК, активно и инициативно действуя, проделал большой объем эффективной работы, направленной на содействие реализации решений и планов ЦК КПК, усиление внутрипартийного правового и институционального строительства, а также руководство строительством массовых организаций и их реформами.

На совещании было подчеркнуто, что в 2024 году будут отмечать 75-ю годовщину образования Нового Китая. Это решающий год для выполнения целевых показателей, намеченных в программе 14-й пятилетки. Партгруппы руководства ПК ВСНП, Госсовета, ВК НПКСК, Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры должны руководствоваться идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, придерживаться единого централизованного руководства со стороны ЦК КПК как наивысшего политического принципа, тесно увязываться с продвижением китайской модернизации как наиважнейшей политикой и последовательно заниматься претворением в жизнь стратегического плана XX Всекитайского съезда КПК. Необходимо взяться за высококачественное развитие как за первостепенную задачу, углублять реформы и открытость, обеспечить запуск и реализацию приоритетных задач, поставленных на Центральном совещании по экономической работе, и способствовать эффективному повышению качества экономики и рациональному росту ее объема. Необходимо прочно утверждать понимание должностных заслуг в служении на благо народа, повышать благосостояние народа и обеспечивать социальное равенство и справедливость. Важно в едином порядке планировать высококачественное развитие и высокий уровень безопасности, всегда готовиться к худшему сценарию, повышать осознание и умение вести борьбу. Необходимо тщательно конкретизировать ответственность партгрупп руководства как субъектов работы по всестороннему устрожению внутрипартийного управления, играть ведущую роль в следовании в работе духу восьми установок ЦК КПК и конкретных правил их соблюдения, показывать личный пример и служить образцом поведения для других, чтобы конкретизировать и углублять революционные самопреобразования партии. Секретариат ЦК должен укреплять свою политическую ответственность, с высокой степенью ответственности практически выполнять свои обязанности, усиливать собственное строительство и продолжать качественно выполнять все задачи, поставленные ЦК партии.

На совещание было указано, что с момента начала тематических воспитательных мероприятий, посвященных изучению и претворению в жизнь идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, все партийные товарищи, твердо придерживаясь общих требований "изучать идеи, повышать партийность, делать акцент на практической деятельности и добиваться новых успехов", фокусировали внимание на основной теме и основной линии, четко определяли цели и задачи, придавали важность формированию духовных ценностей, развитию деловой мудрости, выправлению стиля работы и стимулированию практической работы путем изучения и усвоения идей, тесно увязывали воспитательные мероприятия с качественной работой в первый год решающего периода и прикладывали усилия к решению проблем, ограничивающих высококачественное развитие, проблем, которые наиболее беспокоят народные массы и решения которых с нетерпением ждет народ, а также острых проблем в партийном строительстве. В результате были достигнуты намеченные цели и достигнуты значимые результаты.

На совещание подчеркивалось, что необходимо последовательно укреплять теоретическое вооружение, воспитывать и руководить членами партии и кадровыми работниками, чтобы они постигли закономерности, определили направления, усвоили методы и увеличили свою мудрость посредством упорного изучения инновационной теории партии, а также достигли объединения сердец людей и формирования духовных ценностей; необходимо последовательно продвигать решение проблем, осуществлять тщательную работу по исправлению и упорядочению ситуации, вводить нормативные акты и институциональные механизмы, чтобы народные массы реально ощущали конкретные результаты при решении проблем; необходимо продолжать улучшать стиль работы, следовать требованиям к работе на низовом уровне, выраженным в четырех аспектах, таких как пропаганда линии, курса и политики партии в низах, проведение исследований и обследований в низах, прием и рассмотрение устных и письменных обращений граждан в низах и решение вопросов непосредственно на месте в низах, неукоснительно проводить линию масс в новую эпоху, изживать формализм и бюрократизм, налаживать работу по устранению формализма и снижению нагрузки на низовые структуры; необходимо продолжать упрочивать основу в низовых звеньях, активизировать направляющую роль партийного строительства в низовом управлении, в полной мере проявлять роль низовых парторганизаций как боевых оплотов и роль членов партии как людей, идущих в авангарде и показывающих пример; необходимо продолжать придавать большое значение реализации на практике, делать акцент на деловых действиях, прилагать реальные усилия и стремиться к практической результативности, чтобы эффективнее превратить результаты тематических воспитательных мероприятий в практическую результативность работы по содействию высококачественному развитию. Парткомы /партгруппы руководства/ всех уровней должны рассмотреть работу по закреплению и расширению результатов тематических воспитательных мероприятий как важнейшую политическую задачу, взять на себя ответственность как субъекты этой работы и неукоснительно взяться за ее реализацию.

На совещании также отмечалось, что после проведения XVIII Всекитайского съезда КПК наша партия трижды пересматривала "Положения КПК об инспекционной работе", непрерывно содействовала углублению и развитию инспекционной работы и совершенствовала систему правил и норм в области революционных самопреобразований партии. При этом следует придерживаться ориентаций политического инспектирования, рассматривать "два отстаивания" /отстаивание статуса товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, отстаивание защиты авторитета ЦК КПК и поддержания его единого централизованного руководства/ как основные задачи, фокусировать внимание как на полномочиях и обязанностях, контроле над первыми ответственными лицами и руководящими коллективами, так и на проблемах, на которые остро реагируют народные массы, чтобы содействовать конкретному, адресному и постоянному осуществлению политического контроля. Необходимо предпринимать действенные меры и прилагать усилия для достижения реальной эффективности в рамках активизации работы по упорядочению стиля и исправлению ошибок, обнаруженных в ходе инспекционных проверок, прочно закреплять ответственность за исправление ситуации и совершенствовать механизм решения проблем, комплексно использовать результаты инспекционных проверок и углублять как паллиативные, так и радикальные меры. Необходимо в полной мере выявлять роль инспекционных проверок в комплексном контроле, усиливать взаимосвязанность и координацию между инспекционными проверками и другими видами контроля, и тем самым формировать совместные силы контроля. Необходимо, чтобы инспекционные проверки вышестоящих инспекционных органов стимулировали инспекционный контроль нижестоящих инспекционных органов, выявлять системные преимущества взаимодействия между выше- и нижестоящими инспекционными органами, уплотнять и упрочивать сеть контроля. Необходимо основательно заниматься изучением, пропагандой и претворением в жизнь "Положений", интенсифицировать подготовку контингента кадров, осуществляющих инспекционные проверки, и постоянно повышать уровень регламентации инспекционной работы.

На совещании были рассмотрены и другие вопросы. 

Си Цзиньпин выступил с важной речью на церемонии открытия семинара по продвижению высококачественного развития финансового сектора, в котором принимают участие ведущие руководящие кадры провинциального и министерского уровней

Пекин, 18 января /Синьхуа/ -- Церемония открытия семинара по продвижению высококачественного развития финансового сектора, в котором принимают участие ведущие руководящие кадры провинциального и министерского уровней, состоялась в первой половине дня 16 января в Партийной школе при ЦК КПК /Государственной административной академии/. Выступая с важной речью на указанной церемонии, генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин подчеркнул, что путь финансового развития с китайской спецификой не только соответствует объективным законам развития современной финансовой системы, но и в большей степени воплощает в себе яркие особенности, соответствующие китайским реалиям, и существенно отличается от западной финансовой модели. Мы должны быть твердыми и уверенными в себе и продолжать исследовать и развивать наш путь на практике, чтобы он становился все шире и перспективнее.

На церемонии открытия семинара присутствовали члены Постоянного комитета /ПК/ Политбюро ЦК КПК Чжао Лэцзи, Ван Хунин, Дин Сюэсян и Ли Си, а также заместитель председателя КНР Хань Чжэн. Член ПК Политбюро ЦК КПК Цай Ци председательствовал на церемонии.

Си Цзиньпин указал, что после проведения 18-го Всекитайского съезда КПК мы активно изучали законы финансового развития в новую эпоху, непрерывно углубляли понимание сущности социалистической финансовой системы с китайской спецификой и неустанно развивали практические, теоретические и институциональные инновации в финансовой сфере, в результате был накоплен бесценный опыт и со временем мы смогли выйти на путь финансового развития с китайской спецификой, который заключается в том, что необходимо неуклонно отстаивать единое централизованное руководство ЦК КПК в финансовой работе, последовательно придерживаться ценностной ориентации, ставящей в центр внимания народ, неизменно рассматривать обслуживание финансовыми организациями реального сектора экономики как коренное предназначение, а предотвращение и контроль рисков как вечную тему финансовой работы, продолжать продвигать инновационное развитие финансового сектора с применением рыночных и правовых инструментов, настойчиво углублять структурную реформу в сфере финансового предложения, настоятельно осуществлять единое планирование финансовой открытости и безопасности и твердо придерживаться общего настроя на устремленность вперед при сохранении стабильности. В изложенных пунктах четко определено, что, как подходить к финансовой работе и как ее налаживать в новом походе в новую эпоху - это органическое целое, отражающее основные позиции, методы и взгляды Китая на путь развития финансовой системы со своей спецификой.

Китайский лидер подчеркнул, что для наращивания государственной мощи за счет финансовых возможностей необходимо иметь мощную экономическую базу, обладать ведущей в мире экономической и научно-технической мощью и совокупной мощью государства, а также располагать рядом ключевых и существенных финансовых факторов, включая стабильную валюту, могущественный центробанк, сильные фининституты, влиятельные международные финансовые центры, эффективный финансовый контроль и управление и мощный контингент финансовых специалистов. Для превращения Китая в финансовую державу необходимы долгосрочные, упорные и постоянные усилия. Необходимо ускоренными темпами формировать современную финансовую систему с китайской спецификой, создавать и совершенствовать научно обоснованную и взвешенную систему финансового контроля и управления, рационально структурированную систему финансовых рынков, систему финансовых институтов, характеризующуюся сотрудничеством на основе разделения труда, полную и эффективную систему финансового контроля и управления, диверсифицированную и специализированную систему финансовых продуктов и услуг, а также самостоятельную, контролируемую, безопасную и высокоэффективную систему финансовой инфраструктуры.

Си Цзиньпин также отметил, что следует прилагать усилия для предотвращения и устранения финансовых рисков, особенно системных финансовых рисков. Финансовый контроль и управление должны быть "острыми и колючими" и обеспечиваться "строгими углами и четкими границами". При этом ключевым является четкое распределение ответственности финансовых регуляторов и отраслевых компетентных органов, а также усиление сотрудничества и взаимодействия между ними. Для обеспечения полного и эффективного финансового контроля и управления в горизонтальной межведомственной координации действий и вертикальном взаимодействии Центра и мест необходимо обеспечить строгое правоприменение во всех звеньях, включая доступ на рынок, тщательный контроль и поведенческий надзор. Все регионы должны стремиться к общей цели, исходя из местной реальной обстановки, и взять ответственность местных правительств за устранение рисков и поддержание стабильности на своих территориях. В процессе устранения рисков необходимо решительно наказывать за коррупцию и строго предотвращать моральные риски. Финансовый контроль и управление - это системная работа, в которой соответствующие обязанности возложены как на органы финансового управления и макрорегулирования, отраслевые компетентные органы, так и на судебные органы, органы дисциплинарной проверки и контроля и т. д. Необходимо усилить согласование действий, связанных с контролем и управлением, и усовершенствовать механизм для несения ответственности за устранение рисков, основанный на единстве полномочий и ответственности. Необходимо строго пресекать финансовые преступления.

Си Цзиньпин также подчеркнул, что необходимо повышать эффективность и возможности распределения финансовых ресурсов Китая за счет расширения открытости внешнему миру, усиливать конкурентоспособность и влияние разработанных Китаем правил на международном уровне, уверенно и осмотрительно контролировать темп и динамику финансового развития. Необходимо, делая упор на открытость на институциональном уровне, продвигать открытость внешнему миру в финансовой сфере на высоком уровне, внедрять модель управления, соединяющую в себе национальный режим на прединвестиционной стадии с негативным списком, применять соответствующие правила в финансовой сфере в международных торгово-экономических соглашениях высокого стандарта, сокращать количество ограничительных мер, повышать прозрачность, стабильность и предсказуемость политики по расширению открытости, регламентировать инвестирование и финансирование за рубежом и совершенствовать финансовую поддержку в совместной реализации инициативы "Пояс и путь". Необходимо усиливать взаимосвязанность внутренних и внешних финансовых рынков, повышать уровень упрощения процедур трансграничного инвестирования и финансирования и принимать активное участие в реформе международного финансового контроля и управления. Необходимо удерживать нижнюю планку финансовой безопасности в условиях расширения открытости.

Он указал, что для стимулирования высококачественного развития в финансовом секторе и строительства страны с сильным финансовым потенциалом необходимо придерживаться единства управления на основе закона и нравственных норм, и активно культивировать финансовую культуру с китайской спецификой. Необходимо отстаивать честность и добросовестность, не переступая допустимой черты; получать прибыль при соблюдении принципов морали и справедливости, не гонясь лишь за выгодой; применять осмотрительный и взвешенный подход к делам, не стремясь к быстрым успехам; отстаивать основополагающие принципы и внедрять инновации, не отходя от реального к виртуальному; действовать на правовой основе и в соответствии с нормами, не совершая неправомерных действий.

В заключение Си Цзиньпин подчеркнул, что руководящие кадры всех уровней должны повышать уровень своего финансового мышления и свои способности в финансовой работе, придерживаться идеи об едином планировании экономического и финансового секторов, добросовестно претворять в жизнь все решения и планы Центрального совещания по финансовым вопросам, в едином порядке продвигать высококачественное экономическое и финансовое развитие, чтобы внести новый и еще больший вклад во всестороннее продвижение великого дела строительства могущественной страны и национального возрождения на основе китайской модернизации.

Цай Ци, председательствуя на церемонии открытия семинара, отметил, что важная речь Си Цзиньпина отличается глубоким мышлением, обширным видением, точными рассуждениями и богатым содержанием, обладает заметным политическим, теоретическим, целенаправленным и руководящим характером, что имеет очень важное значение для всех партийных членов, особенно кадровых работников высшего звена, чтобы они однозначно осознали ситуацию и задачи, стоящие перед развитием финансового сектора в Китае, углубили понимание сущностных законов и пути развития финансового сектора, всесторонне улучшили свои деловые навыки в финансовой работе и нарастили потенциал в реагировании на риски, неуклонно шли по пути развития финансовой системы с китайской спецификой. Необходимо глубоко понять и усвоить богатое содержание важной речи генерального секретаря Си Цзиньпина, ее квинтэссенцию, основополагающие принципы и требования практики, глубоко понять решающее значение определения статуса товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и всей партии, руководящего положения идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, решительно отстаивать статус генерального секретаря Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и всей партии, неукоснительно сохранять авторитет ЦК КПК и его единое централизованное руководство, действенно привести мысли и действия в единение с решениями и планами ЦК КПК.

На церемонии открытия семинара присутствовали члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК, заместители председателя ПК ВСНП, являющиеся членами КПК, члены Госсовета КНР, председатель Верховного народного суда КНР, генеральный прокурор Верховной народной прокуратуры КНР, заместители председателя ВК НПКСК, являющиеся членами КПК, и члены ЦВС.

В семинаре приняли участие основные ответственные лица из разных провинций, автономных районов, городов центрального подчинения, Синьцзянского производственно-строительного корпуса, а также ведомств центральных и государственных органов, соответствующих народных организаций, финансовых учреждений, предприятий и вузов, находящихся под центральным управлением, войск НОАК и вооруженной полиции. На церемонии открытия с правом совещательного голоса присутствовали ответственные лица из ЦК всех демократических партий, Всекитайской ассоциации промышленников и торговцев, а также ответственные лица из соответствующих структур.

На заседании ПК Политбюро ЦК КПК заслушали отчеты о работе партгрупп руководства ряда структур, а также о работе Секретариата ЦК КПК

Пекин, 6 января /Синьхуа/ -- Постоянный комитет Политбюро ЦК КПК 4 января провел заседание, на котором были заслушаны отчеты о проделанной работе, представленные партийными группами руководства Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей /ПК ВСНП/, Государственного совета, Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая /ВК НПКСК/, Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры, а также Секретариатом ЦК КПК. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин председательствовал на заседании и выступил на нем с важной речью.

На заседании было отмечено, что со времени проведения 18-го Всекитайского съезда КПК Центральный комитет КПК ежегодно заслушивал отчеты о проделанной работе, представленные партийными группами руководства ПК ВСНП, Государственного совета, ВК НПКСК, Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры, а также Секретариатом ЦК КПК. Это важный институциональный механизм для отстаивания и укрепления всестороннего руководства со стороны КПК. Практика доказывает, что этот механизм способствует полному контролю партии над всей деятельностью государства и координации действий всех сторон, содействует сохранению единства партии и ее высокой боеспособности, а также стимулирует полное раскрытие преимуществ социалистического строя с китайской спецификой. Постоянный комитет Политбюро ЦК КПК впервые после проведения 20-го Всекитайского съезда КПК заслушал отчеты о работе пяти партийных групп и отчет о работе Секретариата ЦК КПК, с тем чтобы продолжить совершенствовать этот механизм.

На заседании было указано, что со времени проведения 20-го Всекитайского съезда КПК партийные группы руководства ПК ВСНП, Госсовета, ВК НПКСК, Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры, руководствуясь идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, твердо защищают авторитет ЦК КПК и единое централизованное руководство со стороны ЦК КПК, добросовестно изучают и претворяют в жизнь дух 20-го Всекитайского съезда КПК, исполняют свои служебные обязанности с приоритетом на общую работу партии и государства, эффективно укрепляют самостроительство, тщательно выполняют свои обязанности для всестороннего ужесточения внутрипартийного управления, внесли позитивный вклад в содействие экономическому развитию и поддержание социальной стабильности, а также добились новых результатов во всех аспектах работы.

На заседании было отмечено, что со времени проведения 20-го Всекитайского съезда КПК под руководством Политбюро ЦК КПК и Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК Секретариат ЦК КПК нового созыва берет на себя инициативу и добросовестно исполняет свои служебные обязанности, проделав большую и эффективную работу по продвижению реализации решений и планов ЦК КПК, укреплению формирования партийных регламентов и правил, а также руководству развитием и реформированием народных организаций.

На заседании было отмечено, что в текущем году исполнится 75 лет со дня основания Китайской Народной Республики. Это также решающий год для достижения целей и выполнения задач 14-го пятилетнего плана развития /2021-2025 гг./. Партийные группы руководства Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, Госсовета КНР, Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая, Верховного народного суда КНР и Верховной народной прокуратуры КНР должны руководствоваться идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, глубоко понимать решающее значение "двух утверждений" /утверждение статуса товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, утверждение руководящего положения идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи/, укреплять "четыре сознания" /политическое сознание, сознание интересов целого, сознание ядра и сознание равнения/, укреплять "четыре уверенности" /уверенность в собственном пути, теории, строе и культуре/, решительно отстаивать статус генерального секретаря Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и всей партии, неукоснительно защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство, а также всесторонне претворять в жизнь дух 20-го съезда КПК и 2-го пленума ЦК КПК 20-го созыва. Вышеупомянутым партийным группам также следует придерживаться единого централизованного руководства со стороны ЦК КПК, сосредоточить пристальное внимание на выполнении важнейшей политической задачи - осуществлении китайской модернизации, оставаться верными изначальной цели, ни на минуту не забывать о своей миссии, целеустремленно продвигаться вперед, быть деловитыми и практичными в выполнении решений и планов, под единым руководством ЦК КПК взаимодействовать друг с другом, основательно реализовать стратегические планы 20-го Всекитайского съезда КПК, чтобы внести еще больший вклад в великое дело всестороннего продвижения строительства могущественной державы и возрождения китайской нации.

На заседании было подчеркнуто, что в новом году Секретариат ЦК КПК должен действовать в соответствии с планами и требованиями Политбюро ЦК КПК и его Постоянного комитета, в полной мере реализовать дух 20-го Всекитайского съезда КПК и 2-го пленума ЦК КПК 20-го созыва, смело нести политическую ответственность, добросовестно исполнять свои служебные обязанности, повышать квалификацию обсуждения и выполнения дел, концентрироваться на основных задачах и их осуществлении, чтобы продолжать должным образом выполнять все задачи, порученные ему ЦК КПК.