• Си Цзиньпин подчеркнул необходимость содействия высококачественному развитию в области строительства духовной культуры
  • Си Цзиньпин направил поздравительное письмо в адрес 9-го Всекитайского съезда Организации юных пионеров Китая
  • Си Цзиньпин подчеркнул важность сохранения уверенности в стимулировании высококачественного развития во время инспекционной поездки по провинции Хэнань
  • Си Цзиньпин дал важное указание по случаю 35-го Всекитайского дня помощи инвалидам
  • Си Цзиньпин выступил с важной речью на собрании, посвященном 100-летию создания Всекитайской федерации профсоюзов и чествованию отличников труда и передовых работников страны
  • Си Цзиньпин дал важные указания относительно работы по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом
  • Си Цзиньпин во время инспекционной поездки в Шанхай призвал ускорить его превращение в лидирующую площадку для научно-технологических инноваций с глобальным влиянием
  • Си Цзиньпин председательствовал на заседании Политбюро ЦК КПК, посвященном анализу экономической ситуации и работы в этой области
  • Си Цзиньпин подчеркнул необходимость придерживаться курса на укрепление собственного потенциала в области науки и техники, ставить на первый план ориентацию на применение, а также содействовать здоровому и упорядоченному развитию искусственного интеллекта в Китае
  • Си Цзиньпин во время участия в мероприятии по добровольной посадке деревьев в Пекине призвал консолидировать грандиозные силы для построения "прекрасного Китая"
  • Си Цзиньпин провел заседание Политбюро ЦК КПК
  • Си Цзиньпин в ходе инспекционной поездки призвал провинцию Юньнань открывать новые горизонты развития в процессе продвижения китайской модернизации
  • Си Цзиньпин во время инспекционной поездки в провинцию Гуйчжоу подчеркнул важность придерживаться высококачественного развития
  • Си Цзиньпин подчеркнул поддерживающую роль образования для научно-технологического и кадрового развития
  • Си Цзиньпин на встрече с депутатами пров. Цзянсу: экономически развитые провинции должны брать ответственность и вносить вклад в развитие страны
  • Си Цзиньпин призвал вывести построение "спокойного Китая" на более высокий уровень
  • Си Цзиньпин председательствовал на заседании Политбюро ЦК КПК, на котором обсуждался доклад о работе правительства
  • Высокопоставленные партийные должностные лица отчитались о своей работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем ЦК КПК Си Цзиньпином
  • Си Цзиньпин выступил с важной речью на симпозиуме, посвященном негосударственным предприятиям
  • Си Цзиньпин призвал провинцию Цзилинь углубленно осуществлять стратегические планы ЦК КПК по всестороннему возрождению северо-восточного региона Китая в новую эпоху и добиваться новых успехов в продвижении китайской модернизации

Си Цзиньпин подчеркнул необходимость содействия высококачественному развитию в области строительства духовной культуры

Пекин, 30 мая /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин на днях дал важные указания в отношении работы по строительству духовной культуры. Назвав согласованное развитие материальной и духовной культуры важной чертой китайской модернизации, он отметил, что после проведения 18-го Всекитайского съезда КПК ЦК КПК последовательно продвигал формирование социалистической духовной культуры, укрепляя и наращивая основные ценности общества, благодаря чему духовный облик всей нации оказался более энергичным и воодушевленным, а уровень культурной воспитанности народа и уровень цивилизованности общества ощутимо повысились.

Си Цзиньпин подчеркнул, что в новом походе в новую эпоху нужно продемонстрировать новый облик и добиться новых успехов в работе по формированию духовной культуры. Следует твердо и неустанно применять идеи о социализме с китайской спецификой новой эпохи для объединения сердец людей и формирования духовных ценностей, усиливать работу по воспитанию идеалов и убеждений, широко внедрять в практику основные ценности социализма. При этом необходимо уделять больше внимания роли культуры в нравственном воспитании людей, прилагать постоянные усилия для обогащения духовного мира населения и стимулировать всестороннее развитие человека. Нужно на основе единого планирования продвигать работу по формированию и развитию духовной культуры, а также практическую деятельность в этом направлении, стимулировать интегрированное развитие духовной культуры в городах и деревнях, усиливать формирование гражданской нравственности, а также раскрывать образцово-показательную роль передовиков и отличников в этом направлении, чтобы в дальнейшем благоприятствовать формированию общественных нравов, нацеленных на прогресс и добродетель. Важно усиливать меры организации и руководства, углублять реформы и инновации, обширно мобилизовать социальное участие, с тем чтобы создать долгосрочно действующий механизм формирования духовной культуры, основанный на совместных усилиях и всеобщей ответственности. Путем содействия высококачественному развитию духовной культуры обеспечить мощную духовную поддержку построению могущественной державы и достижению национального возрождения.

23 мая в Пекине состоялось Всекитайское собрание для награждения отличников в работе по строительству духовной культуры, на котором были доведены до сведения важные указания Си Цзиньпина. Член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, член Секретариата ЦК КПК Цай Ци присутствовал на собрании и выступил на нем с речью.

В своем выступлении Цай Ци отметил, что важные указания генерального секретаря Си Цзиньпина, которые отличаются проницательным взглядом со стратегической высоты, точными рассуждениями и глубоким смыслом, носят значительный политический, идеологический, целенаправленный и руководящий характер. По его словам, их следует тщательно изучать и воспринимать, а также прилагать все усилия для их претворения в жизнь.

Цай Ци отметил, что со времени проведения 18-го съезда КПК, ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, ставя формирование духовной культуры на важное место, планировал ряд важных задач в этой области и продвигал их осуществление. В ряде важных высказываний и указаний, сделанных Си Цзиньпином, были даны научно обоснованные ответы на ряд важных теоретических и практических вопросов, связанных с формированием духовной культуры в новую эпоху, а также углублено понимание партией закономерностей развития социалистической духовной культуры. Они являются важной составной частью идей Си Цзиньпина о культуре и служат важным руководством для качественного выполнения работы по формированию духовной культуры.

Цай Ци подчеркнул необходимость всесторонне претворять в жизнь дух 20-го съезда КПК, 2-го и 3-го пленумов ЦК КПК 20-го созыва, углубленно изучать и претворять в жизнь идеи Си Цзиньпина о культуре, важнейшие высказывания генерального секретаря Си Цзиньпина о формировании духовной культуры, глубоко понимать решающее значение утверждения статуса товарища Си Цзиньпина в качестве ядра ЦК КПК и партии в целом и утверждения руководящего положения идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, решительно отстаивать статус товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, неукоснительно защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство, а также с помощью качественного развития духовной культуры консолидировать могучую духовную силу для продвижения вперед китайской модернизации. Необходимо непрерывно углублять теоретическое вооружение, на основе единого планирования стимулировать пропаганду и популяризацию, углубленно продвигать реализацию с тем, чтобы работа по изучению, пропаганде и реализации идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи шла углубленно и основательно. Следует, точно понимая особенности эпохи и закономерности развития в области укрепления духовной культуры, комплексно продвигать работу по формированию и развитию духовной культуры, а также практическую деятельность в этом направлении. Необходимо на основе единого планирования стимулировать развитие духовной культуры в городах и деревнях, повышать качество и эффективность работы по созданию продвинутых городов в плане укрепления духовной культуры и форсировать развитие цивилизованности местных нравов на селе. Нужно выявлять образцово-показательную и ведущую роли передовиков и отличников для подражания, активизировать работу по распространению подвигов героев и образцовых фигур, а также подражанию им с целью формирования в обществе активного и добродетельного духовного облика. Важно продвигать процветание и развитие культуры, обеспечивать населению более разнообразную культурную жизнь, предоставляя тем самым богатые питательные элементы для строительства духовной культуры. Необходимо усилить партийное руководство во всех аспектах и во всем процессе формирования духовной культуры, добросовестно и неукоснительно реализовывать решения и планы ЦК КПК.

Ли Шулэй председательствовал на собрании. Шэнь Ицинь зачитала постановление о награждении.

На собрании была проведена церемония вручения наград. Представители 7-й партии лауреатов звания "Всекитайские цивилизованные города", "Всекитайские цивилизованные деревни и села", "Всекитайские цивилизованные учреждения", а также представители 3-й партии лауреатов звания "Всекитайские цивилизованные семьи ", "Всекитайские цивилизованные учебные заведения" и представители 9-й партии лауреатов звания "Всекитайские образцы нравственности" соответственно выступили с речью на собрании.

 

 

Си Цзиньпин направил поздравительное письмо в адрес 9-го Всекитайского съезда Организации юных пионеров Китая

Пекин, 29 мая /Синьхуа/ -- В преддверии Международного дня защиты детей, 27 мая утром в Пекине открылся 9-й Всекитайский съезд Организации юных пионеров Китая /ОЮПК/. Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин направил поздравительное письмо, в котором от имени ЦК КПК поздравил с открытием съезда, искренне поприветствовал всех членов ОЮПК, пионервожатых и работников пионерских организаций, а также поздравил детей по всей стране с наступающим праздником.

В своем письме Си Цзиньпин подчеркнул роль юного поколения в продвижении построения могущественной державы и осуществления великого возрождения китайской нации, обозначив его как будущее подкрепление. Он отметил, что ОЮПК выступает большой школой для здорового развития детей и подростков. Отправляясь в новый поход, ОЮПК призвана высоко нести пионерское знамя и неизменно следовать за партией. Приоритетной задачей ОЮПК остается воспитание достойных преемников коммунистического дела и всемерное содействие подготовке будущих строителей социализма с китайской спецификой. Неустанная работа по воспитанию и наставничеству юных пионеров должна быть направлена на формирование у них качеств, присущих образцовым молодым людям: беззаветной любви к партии и Отечеству, прилежности в учебе и стремления к всестороннему развитию. Необходимо всесторонне усиливать руководство со стороны партии в работе ОЮПК, укреплять ответственность комсомольских организаций за работу с ОЮПК, создавая благоприятные среду и условия для здорового развития детей и подростков, а также способствовать постоянному достижению новых успехов в деле ОЮПК.

На церемонии открытия съезда присутствовал член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, член Секретариата ЦК КПК Цай Ци.

Член Политбюро ЦК КПК, заведующий Отделом ЦК КПК по организационной работе Ши Тайфэн на съезде зачитал поздравительное письмо Си Цзиньпина и от имени ЦК КПК выступил с речью. Он акцентировал необходимость углубленного изучения и претворения в жизнь ряда важных высказываний Си Цзиньпина, касающихся работы с подрастающим поколением и деятельности пионерских организаций. Была подчеркнута важность отстаивания всестороннего руководства со стороны КПК, а также обеспечения стимулирующего воздействия партийного строительства на укрепление и развитие комсомольской и пионерской организаций, с целью создания благоприятных условий для взросления юного поколения. Он призвал всех членов ОЮПК крепко помнить указания Си Цзиньпина, наследовать и продолжать революционные традиции, сохранять культурные ценности китайской цивилизации и развивать дух упорной борьбы, стремиться стать образцовыми подростками новой эпохи, любящими партию и Родину, усердно учащимися и всесторонне развитыми, чтобы всегда быть готовыми внести свой вклад в великое дело построения могущественной державы и национального возрождения.

В мероприятии также приняли участие заместитель председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей /ПК ВСНП/ Шохрат Закир, член Госсовета КНР Шэнь Ицинь и заместитель председателя Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая /ВК НПКСК/ Шэнь Юэюэ.

На церемонии открытия съезда первый секретарь Секретариата ЦК Коммунистического союза молодежи Китая /ЦК КСМК/ А Дун и замглавы Министерства образования КНР Ван Цзяи выступили с речами от имени ЦК КСМК и Министерства образования соответственно. Представители пионеров отчитались о своей деятельности, подтверждающей их преданность партийным указаниям и последовательное следование курсу партии, а также об их учебе, практике и взрослении в рядах ОЮПК. В ходе съезда состоялось награждение всекитайских лучших пионервожатых и представителей лучших пионерских коллективов страны. Член Секретариата ЦК КСМК и постоянный заместитель председателя Всекитайского рабочего комитета ОЮПК Ван И выступила с отчетным докладом от имени Всекитайского рабочего комитета ОЮПК 8-го созыва.

На съезде присутствовали около 3000 человек, в том числе ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов и соответствующих народных организаций, делегаты 9-го Всекитайского съезда ОЮПК, представители всекитайских лучших пионервожатых и лучших пионерских коллектив, а также представители пионеров и пионервожатых города Пекин. 

 

 

Си Цзиньпин подчеркнул важность сохранения уверенности в стимулировании высококачественного развития во время инспекционной поездки по провинции Хэнань

Чжэнчжоу, 23 мая /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин в ходе недавней инспекционной поездки по провинции Хэнань особо отметил, что в новую эпоху и на новом походе перед провинцией стоит задача последовательно и неуклонно претворять в жизнь стратегические планы ЦК КПК, включая стратегии по ускорению подъема районов Центрального Китая, обеспечению экологической безопасности бассейна реки Хуанхэ и достижению высококачественного развития. Подчеркнув необходимость твердо придерживаться основного алгоритма работы - поступательного движения вперед при поддержании стабильности, Си Цзиньпин призвал к всестороннему углублению политики реформ и открытости, сосредоточению усилий на создании современной производственной системы и превращении Хэнани в ведущую сельскохозяйственную провинцию. В числе приоритетных задач были названы повышение уровня жизни населения и совершенствование системы социального управления, усиление работы по защите экологии и охране окружающей среды и всемерное содействие культурному процветанию, с тем чтобы посредством высококачественного развития и высокоэффективного управления вписать новую страницу в летопись продвижения китайской модернизации на просторах Центрального Китая.

С 19 по 20 мая Си Цзиньпин, в сопровождении секретаря комитета КПК провинции Хэнань Лю Нина и председателя Народного правительства этой провинции Ван Кая, совершил рабочую поездку в города Лоян и Чжэнчжоу.

19 мая во второй половине дня Си Цзиньпин начал свою поездку с компании "Лоянская подшипниковая группа" /Luoyang Bearing Group Co., Ltd./, предшественником которой был Лоянский подшипниковый завод, основанный в период первой пятилетки. На территории интеллектуального производственного комплекса Си Цзиньпин ознакомился с историей становления и развития предприятия, заслушал презентацию о сферах применения и технических характеристиках различных типов подшипниковой продукции, а также осмотрел производственную линию, наблюдая за процессом производства. Обращаясь к собравшимся сотрудникам предприятия, Си Цзиньпин подчеркнул, что обрабатывающая промышленность является важной опорой народного хозяйства, и что для успешного продвижения китайской модернизации необходимо обеспечить сохранение разумного и оптимального соотношения доли обрабатывающей промышленности в экономической структуре государства. Указав на неразрывную связь современной обрабатывающей промышленности с научным прогрессом, Си Цзиньпин отметил значимость активизации усилий по достижению прорывных результатов в области науки и техники и призвал к последовательному продвижению по пути самостоятельного инновационного развития. Китайский лидер напутствовал сотрудников предприятия проявлять хозяйский подход, активно участвовать в развитии предприятия и вносить весомый вклад в его процветание.

Следующей остановкой инспекционной поездки генерального секретаря являлся храм Баймасы /храм Белой лошади/, история которого восходит к эпохе Восточной Хань /25 - 220 гг./, где Си Цзиньпин подробно ознакомился с процессом адаптации буддизма к китайским социальным условиям и мерами по охране культурного наследия храмового комплекса. Он констатировал, что Баймасы являет собой историческое подтверждение процесса проникновения и развития буддизма на китайской земле, а также его последовательной интеграции в социокультурный контекст Китая. Историческая практика убедительно подтверждает безусловную обоснованность избранного Китаем курса на придание национального характера религиозным конфессиям. Важнейшей задачей остается направление активных усилий на гармоничное единение религиозных традиций с выдающимся духовным наследием китайской цивилизации, а также обеспечение их соответствия идеологическим и социально-экономическим требованиям социалистического общества.

В продолжение инспекционной поездки Си Цзиньпин посетил пещерно-храмовой комплекс Лунмэнь, являющийся великолепным памятником Всемирного культурного наследия с богатейшей историей, насчитывающей более полутора тысячелетий. Здесь Си Цзиньпин осмотрел общую планировку и архитектурный облик пещерного комплекса, а также наиболее значимые гроты-святилища, ниши и скульптурные композиции, и провел дружескую беседу со специалистами по сохранению культурного наследия, работающими на объекте. Он подчеркнул важность должным образом оберегать, наследовать и передавать будущим поколениям эти драгоценные сокровища китайской культуры. Посетители комплекса, заметив генерального секретаря, испытали неподдельную радость и приветствовали его с искренним воодушевлением. Си Цзиньпин время от времени общался с собравшимися, особенно призывая юное поколение активно познавать китайскую культуру через непосредственное знакомство с историческими памятниками, и воспитывать в себе уверенность в величии национального культурного наследия с самого детства. По словам китайского лидера, интеграция культуры и туризма обладает огромным потенциалом и широкими перспективами. Следует содействовать высококачественному развитию этого сектора с целью превратить его в опорную отрасль, способствующую повышению уровня жизни населения и всестороннему обогащению их духовной жизни.

На второй день утром Си Цзиньпин заслушал отчет парткома и правительства провинции Хэнань, положительно оценил успехи, достигнутые во всех аспектах работы в регионе, дав указания по дальнейшей работе.

Си Цзиньпин заявил, что достижение высококачественного развития является необходимым условием реализации китайской модернизации. В условиях сложной геополитической обстановки необходимо сохранять непоколебимую уверенность в собственных силах, неуклонно следовать курсу внутреннего развития и последовательно решать собственные проблемы, а также планомерно расширять открытость внешнему миру на высоком уровне. Сосредоточив усилия на поддержании стабильности в сфере занятости, всемерной поддержке предприятий, стабилизации рыночной конъюнктуры и укреплении позитивных рыночных ожиданий, следует противопоставить определенность высококачественного развития многочисленным факторам неопределенности. Провинции Хэнань, как одному из экономически значимых регионов страны, необходимо укрепить реальный сектор экономики, рассматривая его в качестве фундамента дальнейшего развития, всемерно развивать производственные силы нового качества, опираясь на научно-технические инновации и учитывая специфику местных условий, а также последовательно повышать поддерживающую способность модернизированной промышленной системы для высококачественного развития региона. Необходимо активизировать усилия по охране и рациональному использованию пахотных земель, обеспечивая их плодородие и защиту от деградации, принять на себя ответственность за обеспечение продовольственной безопасности страны. Требуется также расширять производственную цепочку в сфере современного сельского хозяйства, стимулируя интеграцию городского и сельского развития с целью обеспечения всестороннего подъема сельских территорий и достижения общего роста благосостояния как городского, так и сельского населения. Необходимо с неослабевающим вниманием наращивать усилия, направленные на укрепление экологической защиты и управления ключевыми речными бассейнами, последовательно расширяя фронт работ по решению комплекса сложнейших задач, связанных с предотвращением и устранением загрязнения окружающей среды, и формируя надежные рубежи, обеспечивающие экологическую безопасность.

Си Цзиньпин акцентировал внимание еще на том, что существенная демографическая нагрузка в провинции Хэнань, обусловленная значительной численностью населения, его высокой плотностью и интенсивной миграцией, в сочетании со сложным спектром разнообразных социальных проблем, настоятельно диктует необходимость поступательного и всестороннего укрепления системы социального управления. В приоритетном порядке надлежит обеспечить всестороннюю реализацию партийного руководства, совершенствовать институциональную структуру и механизмы социального управления и активизировать работу по партийному строительству в новых экономических организациях, новых общественных организациях и среди групп лиц, вовлеченных в новые формы занятости. Первостепенной задачей является объединение и обслуживание народных масс, совершенствование механизмов координации их интересов, повышение уровня общественных услуг, и проявление высокой степени ответственности и предельного внимания при разрешении вопросов, которые наиболее беспокоят народ и решения которых народ с нетерпением ждет. Необходимо уделять приоритетное внимание укреплению низовых структур, усилению базиса и закреплению основ социального управления, способствуя переносу ресурсов, услуг и управленческих функций на низовой уровень, обеспечивая всесторонний охват задач социального управления, как в рамках межведомственного взаимодействия на горизонтальном уровне, так и в рамках вертикальной интеграции усилий центральных и местных органов власти. Особого внимания заслуживает правовое строительство и формирование общественной системы кредитных историй, эффективное использование регулятивной и обеспечительной функций правопорядка в сфере социального управления, укрепление ценностных ориентиров, основанных на принципах честности и добросовестности, а также повышение уровня честности и добросовестности в органах государственной власти, коммерческих структурах и обществе в целом. Важно уделять пристальное внимание выявлению и нейтрализации потенциальных угроз, наращивать усилия по комплексной профилактике и контролю общественного порядка, эффективно предотвращая и устраняя риски в приоритетных сферах, тем самым обеспечивая поддержание социальной гармонии и стабильности. Руководящие кадры всех уровней должны проявлять инициативность и принимать действенные меры, умело используя опыт поступательного развития социального управления для обобщения закономерностей партийной работы с народными массами в новых условиях, тщательно и практически реализовывать соответствующие мероприятия с учетом специфики различных социальных групп. Необходимо принять действенные меры по пресечению формализма и снижению нагрузки на низовые структуры, поддерживать инициативы низовых кадровых работников, направленные на смелое решение практических вопросов и укрепление своего авторитета, а также оказывать содействие населению в урегулировании вопросов в социальном управлении их собственными силами.

Си Цзиньпин указал, что принятие ЦК КПК "восьми установок" стало важным актом, направленным на укрепление доверия к партии и повышение ее авторитета, а также является знаковой мерой в системе партийного строительства и внутрипартийного управления в новую эпоху. Развертывание воспитательных мероприятий, посвященных углубленному изучению духа "восьми установок" ЦК КПК, является одним из приоритетных направлений партийного строительства в текущем году. Приоритетной задачей является внедрение комплексного подхода к триаде "теоретическое осмысление - выявление проблем - устранение недостатков", обеспечивающего тесную увязку индивидуального самоанализа, выявления проблем и их устранения каждым партийным кадровым работником с аналогичными процедурами, осуществляемыми на уровне партийных организаций. Необходимо трансформировать "жесткие" требования к стилю работы в "жесткие" меры, а "железные" правила - в механизмы с "железной хваткой", гарантируя тем самым высокий уровень теоретической подготовки, тщательную диагностику проблемных зон и ощутимые результаты в их разрешении. Представляется важным, чтобы центральная руководящая группа по воспитательным мероприятиям, посвященным углубленному изучению духа "восьми установок" ЦК КПК, тщательно исполнила свои обязанности и направила основные усилия на оказание содействия в решении существующих проблем, обеспечивая при этом адресное руководство и достижение конкретных, практически значимых результатов.

В заключение Си Цзиньпин обратил внимание на то, что в текущем году в ряде регионов страны сложилась засушливая обстановка, которая в некоторых районах сохраняется и по сей день. В этой связи компетентным ведомствам предписывается обеспечить тесное взаимодействие и оптимизацию системы распределения водных ресурсов, гарантируя водоснабжение населенных пунктов как в городской, так и в сельской местности, а также удовлетворение нужд аграрного сектора в части ирригации. Принимая во внимание вероятность смены засушливого периода наводнениями, необходимо заблаговременно принять комплекс превентивных мер для предотвращения резкой смены гидрологического режима. В связи с наступлением периода половодий всем региональным администрациям надлежит обеспечить всестороннюю готовность к противодействию паводковым явлениям, предусматривая наличие детально проработанных планов и оперативность реагирования на любые чрезвычайные ситуации. В районах, где существует повышенная вероятность возникновения внезапных горных наводнений и селевых потоков, необходимо обеспечить всестороннее исполнение обязанностей по организации экстренного реагирования.

В ходе инспекционной поездки Си Цзиньпина сопровождали Хэ Лифэн и ответственные товарищи из соответствующих ведомств центральных и государственных органов. Ответственные лица 2-й центральной руководящей группы по воспитательным мероприятиям, посвященным углубленному изучению духа "восьми установок" ЦК КПК, приняли участие в отчетном собрании. 

 

 

Си Цзиньпин дал важное указание по случаю 35-го Всекитайского дня помощи инвалидам

Пекин, 19 мая /Синьхуа/ -- 16 мая в Пекине состоялось 7-е всекитайское собрание, посвященное чествованию граждан с ограниченными возможностями, признанных образцами для подражания за их неуклонное стремление вперед, передовых коллективов и передовиков за выдающийся вклад в помощь инвалидам. Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин дал важное указание, поздравив от имени ЦК КПК награжденных сограждан, коллективы и передовиков, передав привет всем инвалидам в стране и их родственникам, а также тем, кто работает с инвалидами по случаю 35-го Всекитайского дня помощи инвалидам.

Си Цзиньпин отметил, что инвалиды являются важной силой в продвижении китайской модернизации и в то же время особой и уязвимой группой, которая нуждается в повышенном внимании и заботе. В новом походе необходимо неизменно руководствоваться идеями о социализме с китайской спецификой новой эпохи и предпринять усилия для дальнейшего совершенствования систем социального обеспечения, ухода и обслуживания граждан с ограниченными возможностями, обеспечивать равные права и интересы для них и продвинуть работу с инвалидами по всем направлениям.

Си Цзиньпин подчеркнул, что партийные комитеты и правительства всех уровней должны уделять повышенное внимание работе с инвалидами, постоянно повышать качество общественных услуг для них, активно создавать во всем обществе благоприятную атмосферу и среду, где понимают, уважают, обращают внимание на инвалидов и оказывают им помощь. Федерации инвалидов всех уровней и работники этой сферы должны постоянно повышать возможности и качество предоставляемых услуг, стараться быть надежными, достоверными и близкими друзьями инвалидов. Широкие слои людей с ограниченными возможностями должны черпать духовные силы из образцов для подражания, которые неуклонно стремятся вперед, смело преодолевать трудности и вызовы, активно преследовать свои мечты и вносить свой вклад во всестороннее продвижение великого дела построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации.

Перед открытием собрания член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, премьер Госсовета КНР Ли Цян встретился с присутствующими на собрании и сфотографировался с ними на память.

Член Госсовета КНР, председатель Комитета по работе с инвалидами при Госсовете КНР Шэнь Ицинь приняла участие во встрече и довела важные указания Си Цзиньпина до участников собрания. Затем она, выступая с речью, отметила, что важные указания генерального секретаря Си Цзиньпина наполнены искренними чувствами и богатым содержанием. Они оказывают огромный вдохновляющий и поощряющий эффект на инвалидов и людей, занятых работой с ними. Необходимо крепко помнить о поручениях генерального секретаря, с эмоциями и чувством ответственности продолжать усиливать работу по проявлению заботы об инвалидах, оказанию им помощи и поддержки, защите их прав и интересов. Усилия должны быть направлены на поощрение лиц с ограниченными возможностями к достижению самодостаточности и осуществлению самоусиления, мобилизацию силы всего общества для оказания поддержки и помощи им, чтобы содействовать всестороннему развитию работы с инвалидами в процессе китайской модернизации. Необходимо сплачивать и вести за собой лиц с ограниченными возможностями, и оказывать им поддержку и помощь в создании более счастливой и прекрасной жизни.

На собрании были чествованы в общей сложности 200 граждан с ограниченными возможностями, признанные образцами для подражания за их неуклонное стремление вперед, а также 200 передовых коллективов и 60 передовиков за выдающийся вклад в работу по оказанию помощи инвалидам. От имени награжденных глава Пекинского центра услуг по уходу за пожилыми людьми и помощи инвалидам "Синь Шэнмин" /"Новая жизнь"/ Тан Чжаньсинь, директор Федерации инвалидов района Хунсыбу города Учжун Нинся-Хуэйского автономного района Ма Гуанбу и профессор Университета электронных наук и технологий Китая Сюй Пэн выступили с речью на собрании.

Чжан Цинвэй, Хэ Баосян и Чжан Шэнминь приняли участие во встрече и присутствовали на собрании, У Чжэнлун принял участие во встрече. 

 

 

Си Цзиньпин выступил с важной речью на собрании, посвященном 100-летию создания Всекитайской федерации профсоюзов и чествованию отличников труда и передовых работников страны

Пекин, 5 мая /Синьхуа/ -- 28 апреля утром в Доме народных собраний /ДНС/ торжественно состоялось собрание, посвященное 100-летию создания Всекитайской федерации профсоюзов /ВФП/ и чествованию отличников труда и передовых работников страны. Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета КНР Си Цзиньпин принял участие в мероприятии и выступил с важной речью. Подчеркнув, что в новую эпоху и на новом походе необходимо четко ориентироваться на центральные задачи КПК и объединить могучие силы рабочего класса и широких масс трудящихся страны, он призвал к кропотливому, неустанному и самоотверженному труду во имя последовательного воплощения в реальность грандиозного плана о великом возрождении китайской нации.

В преддверии Дня международной солидарности трудящихся /Первомай/ Си Цзиньпин, выступая от имени ЦК КПК, обратился с сердечными приветствиями к рабочим, крестьянам, интеллигенции и другим трудящимся всех национальностей страны, профсоюзным организациям всех уровней и всем профсоюзным работникам. Поздравления также были адресованы друзьям профсоюзных и трудовых коллективов в специальных административных районах Сянган и Аомэнь, а также регионе Тайвань. Он также выразил теплые поздравления удостоенным высоких трудовых наград отличникам труда и передовым работникам страны.

Ли Цян председательствовал на собрании. На мероприятии также присутствовали Чжао Лэцзи, Ван Хунин, Дин Сюэсян и Ли Си. Цай Ци зачитал решение о присуждении наград.

В актовом зале ДНС царила торжественная и волнующая атмосфера. Почетное место над трибуной занимала эмблема юбилейного мероприятия - "Торжественное собрание по случаю 100-летия создания Всекитайской федерации профсоюзов и чествования отличников труда и передовых работников страны". В центре задника красовался геральдический символ ВФП, под которым располагались юбилейные даты "1925-2025". По обеим сторонам от символа были установлены по пять алых знамен. На балконе второго яруса был вывешен призывный лозунг: "Руководствуясь идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, будем неуклонно слушать партию и следовать за ней, всемерно задействуем потенциал рабочего класса как ведущей общественной силы и профсоюзов как ключевого связующего звена во всестороннем содействии великому делу построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации!"

Собрание открылось в 10 часов утра. Все присутствующие встали и исполнили государственный гимн Китайской Народной Республики.

Цай Ци зачитал текст "Решения ЦК КПК и Госсовета КНР о награждении национальных отличников труда и передовых работников", в соответствии с которым 1 670 человек были удостоены почетного звания "национального отличника труда", а 756 человек - звания "национального передового работника".

В сопровождении веселых мелодий состоялась торжественная церемония награждения. Представители национальных отличников труда и передовых работников поочередно поднимались на трибуну, где им лично вручили почетные грамоты Си Цзиньпин и другие высокопоставленные руководители.

От лица всех лауреатов, удостоенных высоких государственных наград, старший смены компании по производству штампов "Ваньхан" /г. Дэян, входящей в состав CNEG/ Е Линьвэй зачитал текст послания, содержащего инициативу.

Под бурные аплодисменты аудитории Си Цзиньпин выступил с важной речью. Он отметил, что на протяжении вековой истории ВФП, действуя под руководством Коммунистической партии Китая, профсоюзные организации всех уровней неизменно концентрировали свои усилия на решении центральных задач, поставленных партией на каждом историческом этапе. Благодаря их деятельности, рабочий класс Китая был сплочен и мобилизован на следование курсу партии, выступая в авангарде эпохальных преобразований. В процессе осуществления великих свершений в революции, строительстве и реформах профсоюзы совершили бессмертные подвиги и вписали яркие страницы в летопись рабочего движения Китая.

После XVIII Всекитайского съезда КПК Центральный Комитет партии разработал и выдвинул целый комплекс важнейших положений, касающихся роли рабочего класса и деятельности профсоюзов, запланировал и инициировал ряд значимых инициатив, и дал развернутые ответы на ряд стратегических, основополагающих и направляющих вопросов. Это явилось мощным импульсом для обогащения и развития теории партии о рабочем движении и способствовало достижению исторических успехов и всестороннему прогрессу в отношении рабочего движения. Профсоюзные организации всех уровней консолидировали и мобилизовали рабочих, служащих и широкие слои трудящихся, проявив себя в практической реализации задач построения социализма с китайской спецификой в новую эпоху, и внесли существенный вклад в полное построение среднезажиточного общества в намеченные сроки, а также в продвижение китайской модернизации, подчеркнул Си Цзиньпин.

Как указал Си Цзиньпин, столетняя практика в полной мере подтвердила непреложную истину: китайский рабочий класс, по своим качествам и вкладу, заслуживает признания в качестве наиболее прочной и надежной классовой основы КПК, руководящего класса нашей социалистической страны, представителя передовых производительных сил и производственных отношений, а также главной силы в поддержании и развитии социализма с китайской спецификой. Профессиональным союзам Китая заслуженно отведена роль моста и связующего звена между Коммунистической партией Китая и широкими массами трудящихся, что предопределяет их достойный статус в качестве важной социальной опоры власти социалистического государства, а также полномочного представителя и защитника интересов рабочих и служащих. Вне зависимости от эволюции эпохи и трансформации социальных структур, фундаментальное положение и значимость рабочего класса нашей страны остаются незыблемыми, основополагающий курс всецелой и полной опоры на рабочий класс - непоколебимой, а сущностные характеристики и функции профсоюзных организаций - неизменными.

Си Цзиньпин особо отметил, что наиболее значимым результатом теоретических инноваций и практической реализации и углубления дела партии в сфере рабочего движения за последнее столетие стало формирование пути развития социалистических профсоюзов с китайской спецификой. Обозначенный путь развития, зиждущийся на всестороннем руководстве партии рабочим движением и профсоюзной деятельностью, неуклонном следовании основополагающему курсу, нацеленному на всецелую и полную опору на рабочий класс, подчинении и служении центральным задачам партии, обеспечении политической ориентации, авангардного характера и массовой вовлеченности профсоюзных организаций, придании жизненно важного значения служению интересам рабочих и служащих, а также осуществлении деятельности в строгом соответствии с законодательством и уставными нормами, представляет собой результат глубокого анализа и обобщения бесценного опыта партии в руководстве рабочим движением и профсоюзной работой, и требует последовательного и неукоснительного следования в долгосрочной перспективе.

Си Цзиньпин акцентировал внимание на том, что центральные задачи, стоящие перед партией, представляют собой магистральную тему рабочего движения Китая в современную эпоху. В новую эпоху и в новом походе особую актуальность приобретает задача активизации и воодушевления рабочего класса и широких масс трудящихся нашей страны с целью консолидации их усилий для внесения качественно нового и еще более существенного вклада во всестороннее содействие великому делу построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации. При этом ключевым приоритетом является всемерное стимулирование высококачественного развития, наряду с мобилизацией и поощрением широких масс трудящихся, рабочих и служащих к совершению трудовых подвигов, реализации инновационных проектов и проявлению творческой инициативы. В условиях нового витка научно-технической революции и структурной трансформации производства важно обеспечить всестороннее повышение профессиональной компетентности работников, адаптируя их навыки и знания к современным вызовам. Не менее важно углубленно претворять в жизнь основные ценности социализма, всемерно культивируя дух трудового энтузиазма передовиков производства, дух самоотверженного труда и дух стремления к мастерству. В русле стратегии, ориентированной на содействие достижению всеобщей зажиточности, необходимо последовательно и планомерно обеспечивать рост уровня жизни широких масс трудящихся и работников.

По словам Си Цзиньпина, отличники труда и передовые работники служат нравственным ориентиром для всего народа и являются опорой государства, в связи с чем их достижения и моральный дух должны стать предметом всестороннего изучения и популяризации в обществе, вдохновляя граждан на новые свершения. Со своей стороны, отличники труда и передовые работники должны дорожить оказанной им честью, сохранять верность высоким профессиональным и этическим стандартам, продолжать усердно трудиться и совершать новые трудовые подвиги.

Находясь на новом историческом старте, профсоюзные организации всех уровней призваны всемерно воплощать в жизнь решения и планы ЦК КПК, направляя свои усилия на продвижение высококачественного развития профсоюзной работы, подчеркнул китайский лидер. Необходимо неукоснительно придерживаться верной политической ориентации, сплотив вокруг партии широкие массы рабочих, служащих и трудящихся, при этом неустанно руководствоваться интересами рабочего класса, ставя их в центр внимания своей работы, а также искренне служить рабочим и служащим, содействуя их всестороннему развитию. Важно также углублять реформы и строительство профсоюзов, постоянно наращивая их руководящую роль, организационную эффективность и сервисные возможности.

Си Цзиньпин указал на ключевую роль рабочего движения как важной составной части дела партии. Партийным комитетам всех уровней надлежит укреплять и совершенствовать руководство профсоюзными организациями, уделяя должное внимание своевременному изучению и решению актуальных проблем, возникающих в процессе профсоюзной деятельности, а также обеспечивать создание благоприятных условий для эффективного выполнения профсоюзами возложенных на них функций.

Председательствуя на собрании, Ли Цян акцентировал внимание на том, что в своей важной речи генеральный секретарь Си Цзиньпин дал высокую оценку славному пути и великим достижениям китайского рабочего движения, возглавляемого партией за 100 лет, всесторонне подтвердил роль и значение китайского рабочего класса и китайских профсоюзов в развитии дела партии и государства в целом, глубоко проанализировал и обобщил ценный опыт, накопленный в ходе развития рабочего движения и профсоюзной деятельности, выразил большую надежду на рабочий класс и широкие слои трудящихся нашей страны, вдохновляя их идти в новый поход и совершать новые подвиги в новую эпоху, а также выдвинул конкретные требования к совершенствованию профсоюзной работы в новую эпоху и на новом походе. В речи Си Цзиньпина нашли яркое отражение искренняя забота ЦК КПК о нуждах рабочего класса и широких масс трудящихся, а также повышенное внимание к вопросам рабочего движения и деятельности профсоюзов. Она представляет собой программный документ, обладающий значительной политической, идеологической, стратегической и руководящей ценностью, и требует тщательного изучения, глубокого осмысления и эффективной реализации на практике. Вступая в новую эпоху развития, мы обязаны еще теснее сплотиться вокруг ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин. На новом пути к всестороннему содействию великому делу построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации, мы должны быть нацелены на новые свершения и достижение новых триумфов.

На собрании также выступил с речью председатель ВФП Ван Дунмин.

Под звуки торжественной мелодии "Интернационала" состоялось закрытие собрания.

На состоявшемся собрании присутствовали члены Секретариата ЦК КПК, соответствующие руководители Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, Госсовета КНР, Всекитайского комитета НПКСК и Центрального военного совета, а также товарищи-ветераны, занимавшие ранее руководящие должности в ВФП.

В торжественном мероприятии приняли участие около 3000 человек, в том числе ответственные товарищи из компетентных органов центральных партийных, правительственных и военных ведомств, массовых организаций, ответственные лица города Пекин, руководители центральных комитетов демократических партий, Всекитайской ассоциации промышленников и торговцев, представители беспартийных деятелей, представители провинциальных федераций профсоюзов, лауреаты почетных званий "всекитайского отличника труда" и "всекитайского передового работника" 2025 года, а также представители лауреатов, удостоенных этих почетных званий в предыдущие годы.

Си Цзиньпин дал важные указания относительно работы по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом

Пекин, 5 мая /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин недавно дал важные указания по работе, связанной с "взаимной поддержкой и заботой между армией, органами власти и народом", отметив, что оказание местными правительствами поддержки армии и проявление заботы о семьях военнослужащих, а также оказание армией поддержки органам власти и проявление заботы о народе являются славными традициями и уникальным политическими преимуществами Коммунистической партии Китая /КПК/, Народно-освободительной армии Китая и китайского народа. В новом походе мы должны неуклонно руководствоваться идеями о социализме с китайской спецификой новой эпохи и отстаивать всестороннее руководство со стороны КПК. Вместе с тем, необходимо углублять реформы и развивать инновации, а также совершенствовать соответствующие политические установки и механизмы, чтобы содействовать достижению непрерывного прогресса в работе по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом.

Си Цзиньпин призвал партийные комитеты и правительства всех уровней проявлять внимание и поддержку в процессе армейского строительства и осуществления реформ в вооруженных силах. Подчеркнув важность активного подхода к решению невзгод и трудностей военнослужащих, он выделил необходимость дальнейшего формирования в обществе благоприятной атмосферы, в которой ценится социально значимая вовлеченность в вопросы оборонного строительства, проявляется искренняя любовь к армии и повышается престиж военной службы. Армия, в свою очередь, должна утверждать осознание своего основного предназначения, активно содействуя местным органам власти в развитии регионов и принося ощутимую пользу народу посредством конкретных действий. Тесное взаимодействие армии и местных органов власти позволяет укреплять и развивать несокрушимую сплоченность армии и органов власти, солидарность армии и населения, а также совместными усилиями вписывать новую главу в летопись современной эпохи, характеризующейся непоколебимой любовью к своему народу и защитникам Отечества.

23 апреля в Пекине состоялось Всекитайское собрание, посвященное присвоению звания "образцового города /уезда/" административным единицам страны, отличившимся в работе по "взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом". На собрании были доведены до сведения важные указания Си Цзиньпина. В торжественном мероприятии принял участие и выступил с речью член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК и премьер Госсовета КНР Ли Цян.

В своем выступлении он отметил, что важные изложения и указания генерального секретаря ЦК КПК Си Цзиньпина в отношении работы по "взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом" несут в себе исторический опыт и теоретические инновации партии в руководстве этой работой, служа основополагающим руководством, задающим вектором для этой работы в новом походе в новую эпоху. При этом крайне важно решительно воплощать их в жизнь, неуклонно открывая новые горизонты в работе по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом.

В последние годы, как констатировал Ли Цян, благодаря слаженным усилиям военных ведомств и органов власти всех уровней, наблюдается значительный прогресс в работе по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом. В частности, наблюдается модернизация системы законов и правил, регулирующих данную сферу, а также расширяется сеть общественных организаций, оказывающих поддержку армии, и спектр услуг, оказываемых военнослужащим и их семьям. Со своей стороны, вооруженные силы принимают деятельное участие в реализации ключевых стратегических инициатив государства, таких как интенсивная борьба с бедностью, подъем села, укрепление пограничной безопасности и повышение обороноспособности страны, а также успешно выполняют задачи по ликвидации последствий стихийных бедствий, эвакуации граждан из-за рубежа, поддержанию общественной стабильности и предотвращению чрезвычайных происшествий. В настоящее время и в обозримом будущем Китай находится на решающем этапе всестороннего содействия великому делу построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации. Работа, связанная с оказанием местными правительствами поддержки армии и проявлением заботы о семьях военнослужащих, а также с оказанием армией поддержки органам власти и проявлением заботы о народе, призванная укреплять связи между военными структурами и местными администрациями, а также сплачивать армию с народом, должна в большей степени усилить свою ключевую роль в консолидации общества и объединении усилий. Необходимо реализовать уникальные преимущества, заключенные в обоюдной поддержке как со стороны армии, так и со стороны местных органов власти, чтобы внести свой вклад в развитие дела партии и государства.

Ли Цян указал, что все районы и все ведомства должны утвердить оборонное сознание и целостное представление об общем положении, сосредоточиться на приоритетных направлениях строительства и реформ в вооруженных силах, усилить координацию ресурсов, обеспечить тесное взаимодействие между военными ведомствами и гражданскими структурами, а также принять активную инициативную позицию для поддержки модернизации национальной обороны и вооруженных сил. Необходимо в едином порядке рассматривать насущные нужды как действующих, так и демобилизованных военнослужащих, повышать целевую направленность мер поддержки и гарантий, с высокой степенью ответственности и предельным вниманием помогать решать волнующие военнослужащих вопросы, такие как образование их детей, трудоустройство членов семьи, обеспечение достойной старости их родителям. Вместе с тем, необходимо основательно выполнять работу по устройству демобилизованных военнослужащих, оказанию им содействия в трудоустройстве и предпринимательской деятельности, выплате компенсационных пособий и предоставлению социальных преференций, а также оказанию помощи нуждающимся. Представляется необходимым обеспечивать поддержку вооруженным силам, чтобы, они, опираясь на уникальные преимущества своего потенциала, могли активно вовлекаться в процессы социально-экономической модернизации регионов, играли более заметную роль в реализации стратегии высококачественного развития, усилении помощи местным органам власти, а также поддержании общественной безопасности и стабильности. В целях повышения качественного уровня и результативности деятельности по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом, необходимо интенсифицировать реформы и стимулировать инновационные подходы. В частности, требуется совершенствование организационно-управленческих механизмов данной сферы, углубление практик формирования образцово-показательных инициатив для подражания в этой сфере, дальнейшее укрепление и расширение социальной и массовой базы для осуществления этих инициатив, с тем чтобы обеспечить неукоснительное исполнение и эффективную реализацию всех решений и планов Центрального комитета Коммунистической партии Китая в отношении данного направления работы.

На собрании было зачитано решение о присвоении звания "всекитайского образцового города /уезда/" административным единицам страны, отличившимся в работе по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом. Представителям удостоенных этого звания городов и уездов были вручены почетные знаки отличия. Представители от соответствующих военных и гражданских структур выступили с речью.

На мероприятии присутствовали Ши Тайфэн, Ли Шулэй, Чжан Юся, Ван Дунмин, У Чжэнлун и Шэнь Юэюэ. Шэнь Ицинь председательствовал на собрании.

В мероприятии приняли участие представители городов и уездов, удостоенных почетного звания, члены Всекитайской руководящей группы по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом, ответственные товарищи из соответствующих военных структур и гражданских администраций, а также ответственные товарищи из руководящих групп и канцелярий по взаимной поддержке и заботе между армией, органами власти и народом провинций, автономных районов, городов центрального подчинения и Синьцзянского производственно-строительного корпуса.

Си Цзиньпин во время инспекционной поездки в Шанхай призвал ускорить его превращение в лидирующую площадку для научно-технологических инноваций с глобальным влиянием

Шанхай, 5 мая /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин 29 апреля во время инспекционной поездки по городу Шанхай /Восточный Китай/ подчеркнул, что на городе Шанхай лежит историческая миссия в создании международного научно-технического инновационного центра. Мегаполису необходимо в полной мере использовать предоставленные возможности, рассматривать служение государственным стратегиям в качестве движущиеся силы, постоянно укреплять свою функцию как источник научно-технологических инноваций и как ориентир в развитии высокотехнологичных отраслей промышленности, чтобы ускоренными темпами превратиться в лидирующую площадку для научно-технологических инноваций с глобальным влиянием.

В первой половине дня 29 апреля Си Цзиньпин в сопровождении члена Политбюро ЦК КПК, секретаря комитета КПК города Шанхай Чэнь Цзинина и мэра Шанхая Гун Чжэна прибыл в городской район Сюйхуэй, где посетил инновационный центр Shanghai Foundation Model Innovation Center /SMC/- инкубатор больших моделей искусственного интеллекта /ИИ/.

SMC представляет собой созданную городом Шанхай специализированную площадку для инкубации и акселерации больших моделей ИИ, где сейчас работают более 100 предприятий. Находясь здесь, Си Цзиньпин, посмотрев видео-ролик, ознакомился с развитием индустрии ИИ в Шанхае, осмотрел разработанную действующими здесь предприятиями продукцию больших моделей и заслушал доклад о НИОКР и производственно-хозяйственной деятельности местных резидентов. Си Цзиньпин дал положительную оценку реальным результатам, достигнутым Шанхаем в активном развитии ИИ. Он указал, что наблюдается последовательное ускоренное повышение уровня технологий ИИ и их вступление в фазу взрывного роста. Шанхаю нужно, обобщая успешный опыт в инкубации индустрии ИИ с помощью экосистемы индустрии больших моделей, активизировать усилия по продвижению исследований с тем, чтобы идти впереди в сфере развития и управления ИИ и служить примером в этом плане.

На 3-м этаже комплекса SMC проходил салон, посвященный автономной эволюции интеллектуальных агентов следующего поколения. Си Цзиньпин с радостью присоединился к салону и сердечно пообщался с молодыми талантами-новаторами на площадке мероприятия. Участники с большим энтузиазмом докладывали Си Цзиньпину о достигнутых успехах и впечатлениях своих команд в области исследований ИИ и его промышленного применения. Си Цзиньпин сказал присутствующим, что ИИ - это зарождающаяся отрасль, и это также отрасль для молодежи. В стране всесторонне продвигается великое дело построения могущественной державы и национального возрождения. Это хорошее время для того, чтобы молодое поколение продемонстрировало свои таланты и проявило в полной мере свои способности. На молодежь возлагаются надежды по осуществлению великой мечты китайской нации. Каждый молодой человек должен проявить патриотизм, стремиться служить Родине и наращивать свои способности в укреплении мощи страны, тесно связывать свое личное стремление с перспективами и судьбой страны, достойно принимать и передавать историческую эстафету и демонстрировать яркий молодой блеск на широкой сцене продвижения китайской модернизации.

После этого Си Цзиньпин зашел в магазин с шоурумом ИИ-продукции. На прилавках был представлен широкий ассортимент инновационных продуктов, таких как умные очки, умные детские игрушки и умные музыкальные инструменты. Си Цзиньпин подробно ознакомился с функциями продуктов и рыночной конъюнктурой, а также с большим интересом надел умные очки, чтобы испытать их на себе. Он сказал, что Китай богат ресурсами данных, обладает полноценной промышленной системой, огромным рыночным пространством и широкими перспективами для развития ИИ. Он призвал усилить политическую поддержку и подготовку кадров, а также стремиться к разработке более безопасных и надежных высококачественных продуктов.

Перед отбытием Си Цзиньпина из инновационного центра SMC, научные сотрудники и работники предприятий с горячими словами прощания обратились к генеральному секретарю и выразили надежду на его повторный приезд. Си Цзиньпин, не прекращая махать им рукой, поздравил всех присутствующих с наступающим праздником 1 мая и воодушевил их добиваться новых достижений и вносить новый вклад.

В ходе инспекционной поездки Си Цзиньпина сопровождал член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, глава Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

Его также сопровождали Хэ Лифэн и ответственные лица из соответствующих ведомств центральных партийных и государственных органов. 

 

 

Си Цзиньпин председательствовал на заседании Политбюро ЦК КПК, посвященном анализу экономической ситуации и работы в этой области

Пекин, 30 апреля /Синьхуа/ -- Политбюро Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/ 25 апреля провело заседание, на котором была проанализирована и изучена нынешняя экономическая ситуация и работа в этой области. На заседании председательствовал генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин.

Как было отмечено на заседании, с начала этого года ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, усилил всестороннее руководство в экономической работе. Различные районы и ведомства сосредоточили свои усилия на преодолении стоявших трудностей при согласованном действии разных макрополитических установок. Наблюдается тенденция к улучшению экономической ситуации, общественное доверие продолжает расти, основательно продвигается высококачественное развитие, социальная обстановка в целом сохранялась стабильность. Тем не менее, основа для устойчивого восстановления и улучшения китайской экономики нуждается в дальнейшем укреплении, а страна сталкивается с растущим давлением извне. Следует усиливать подготовку на случай появления наихудшего сценария, всесторонне готовить резервные планы и основательно выполнять экономическую работу.

На заседании было указано, что следует придерживаться основного алгоритма работы - поступательного движения вперед при сохранении стабильности, полностью, точно и всесторонне внедрять новую концепцию развития, ускоренными темпами формировать новую архитектонику развития. Крайне важно в едином порядке координировать внутреннюю экономическую работу и международную торгово-экономическую борьбу, неуклонно должным образом вести собственные дела, неизменно расширять открытость внешнему миру на высоком уровне, сосредоточиваться на стабилизации занятости, предприятий, рынков и ожиданий, а также справляться с неопределенностью, вызванной резкими изменениями внешней среды, за счет определенности в высококачественном развитии.

На заседании была подчеркнута необходимость ускорения внедрения более активной и действенной макроэкономической политики, а также эффективного и полного использования более активной финансовой политики и умеренно мягкой монетарной политики. Необходимо ускорить выпуск и использование специальных облигаций местных правительств и сверхдолгосрочных специальных облигаций государственного займа, закрепить на низовом уровне минимальные гарантии основных элементов народного благосостояния, заработной платы и нормального функционирования правительственного аппарата, своевременно произвести снижение нормы обязательных резервов и процентных ставок для обеспечения достаточной ликвидности и усиления поддержки реального сектора экономики. Должны быть созданы новые структурные инструменты денежно-кредитной политики и обусловленные политикой финансовые инструменты нового типа для поддержки научно-технических инноваций, расширения потребления и стабилизации внешней торговли. При этом необходимо обеспечить согласованность политических ориентиров.

На заседании была отмечена необходимость увеличивать доход населения с низким и средним уровнем дохода и всемерно развивать потребление в сфере услуг, чтобы усиливать роль потребления в стимулировании экономического роста. Необходимо в кратчайшие сроки отменить ограничительные меры в потребительской сфере и ввести повторное кредитование для потребления в секторе услуг и ухода за пожилыми людьми. Необходимо усилить финансовую поддержку реализации программ крупномасштабного обновления оборудования и трейд-ин для потребительских товаров, расширяя их охват и улучшая качественные показатели, придать дополнительный импульс реализации важнейших государственных стратегий и наращиванию потенциала для обеспечения безопасности в ключевых сферах.

На заседании была подчеркнута необходимость принятия комплексных мер по оказанию помощи предприятиям, оказавшимся в трудном положении. Следует усилить поддержку в их финансировании. Предстоит содействовать интегрированному развитию внутренней и внешней торговли. Необходимо культивировать и наращивать производительные силы нового качества и создать ряд нарождающихся опорных отраслей. Прилагать неустанные усилия для решения сложнейших задач по разработке основных ключевых технологий, инновационным образом внедрять "научно-технологическую площадку" на рынке облигаций и ускоренными темпами реализовывать план действий "Искусственный интеллект плюс". Следует интенсифицировать усилия по повышению качества и оптимизации ключевых отраслей, усиливать направляющую роль стандартов и упорядочить порядок конкуренции.

На заседании было отмечено, что необходимо сохранять приверженность углублению реформ и открытости для решения проблем, возникающих в процессе развития. Предстоит ускорять формирование единого всекитайского рынка, и основательно развертывать целевые мероприятия по упорядочению правоприменительной деятельности, касающейся предприятий. Следует усиливать меры поддержки пилотных проектов по расширению открытости сектора услуг и улучшать обслуживание предприятий в их "выходе за границу''. Необходимо работать сообща с международным сообществом, чтобы активно защищать мультилатерализм и противостоять одностороннему буллингу.

На заседании призвали прилагать неустанные усилия для предотвращения и устранения рисков в ключевых сферах. Следует продолжать реализовывать комплекс мер по устранению долговых рисков местных правительств, ускоренными темпами решать проблемы с задержкой ими платежей предприятиям. Нужно усиливать осуществление проектов по городскому обновлению, эффективно и планомерно продвигать реконструкцию "внутригородских деревень", а также ветхого и опасного жилья. Необходимо ускорить создание новой модели развития сферы недвижимости и расширять предложение жилья высокого качества, а также оптимизировать политические меры для закупки имеющегося коммерческого жилья, последовательно укреплять тренд на стабильное развитие рынка недвижимости. Следует поддерживать стабильность и активность рынка капитала.

На заседании подчеркнули необходимость прилагать усилия для обеспечения благосостояния населения. Для предприятий, находящихся под куда большим влиянием тарифов, нужно повышать долю возврата предприятиям взносов на страхование по безработице за сохранение ими рабочих мест. Нужно совершенствовать многоуровневую и дифференцированную систему социальной помощи. Необходимо усиливать сельскохозяйственное производство и стабилизовать цены на зерно и другие важные сельскохозяйственные товары. Следует обеспечивать эффективное сочетание закрепления и развития результатов интенсивной ликвидации бедности с реализацией стратегии подъема села. Нужно продолжать должным образом обеспечивать производственную безопасность, предупреждать стихийные бедствия и минимизировать их последствия.

На заседании была отмечена необходимость постоянного совершенствования набора политических инструментов, направленных на стабилизацию занятости и экономики. Кроме того, также было указано на необходимость скорейшего внедрения установленных политических мер для получения своевременных результатов. Следует в соответствии с изменениями ситуации своевременно внедрять дополнительные инкрементальные резервные политические установки, усиливать необыкновенное антициклическое регулирование и прилагать все усилия к укреплению основы для обеспечения экономического развития и социальной стабильности.

На заседании также была подчеркнута необходимость усиления всестороннего руководства экономической работой со стороны КПК, поощрения партийных кадровых работников к тому, чтобы они не отступали ни на шаг перед любыми трудностями, действовали активно, утверждали и следовали правильной интерпретации должностных заслуг. Следует со всей серьезностью развертывать учебно-воспитательные мероприятия, посвященные углубленному претворению в жизнь духа "Правил из восьми пунктов", открывать новые горизонты в высококачественном развитии за счет новых результатов в стилевом строительстве.

Также на заседании обсуждались и другие вопросы. 

 

 

Си Цзиньпин подчеркнул необходимость придерживаться курса на укрепление собственного потенциала в области науки и техники, ставить на первый план ориентацию на применение, а также содействовать здоровому и упорядоченному развитию искусственного интеллекта в Китае

Пекин, 28 апреля /Синьхуа/ -- Во второй половине дня 25 апреля Политбюро ЦК КПК провело 20-ю коллективную учебу, посвященную вопросу интенсификации развития и совершенствования системы контроля в области искусственного интеллекта /ИИ/. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин, председательствуя на мероприятии, подчеркнул необходимость всемерного использования преимуществ общенациональной мобилизационной системы нового типа в условиях динамичной эволюции технологий ИИ нового поколения. Была отмечена важность приверженности принципам самостоятельности и самосовершенствования, приоритетного внимания к практическому применению разработок, а также содействия здоровому и упорядоченному развитию ИИ в Китае в русле обеспечения его полезности, безопасности и справедливости.

Профессор Сианьского университета "Цзяотун" /пров. Шэньси, Северо-Западный Китай/ Чжэн Наньнин выступил с разъяснениями по этому вопросу и выдвинул предложения о проведении соответствующей работы. Члены Политбюро ЦК КПК внимательно выслушали его разъяснения и провели дискуссию.

Заслушав разъяснения и обсуждения, Си Цзиньпин выступил с важной речью. Он констатировал, что искусственный интеллект, являясь технологией стратегического значения, лежащей в основе нового витка научно-технической революции и эпохальных промышленных трансформаций, радикально преобразует не только производственные процессы, но и уклад жизни общества в целом. Придавая большое значение развитию ИИ, в последние годы ЦК КПК усовершенствовал стратегическое планирование на высшем уровне в данной сфере и активизировал разработку планов по соответствующей работе, тем самым способствуя всестороннему и системному наращиванию совокупного потенциала страны в области ИИ. Подчеркнув наличие сохраняющихся проблемных зон в таких областях, как фундаментальные теоретические исследования и ключевые прорывные технологии, Си Цзиньпин призвал к объективной оценке существующих вызовов и мобилизации усилий на всестороннее содействие научно-технологическим инновациям в сфере ИИ, его промышленному развитию и практическому применению. Особое внимание было уделено совершенствованию институтов и механизмов регулирования ИИ с целью обеспечения инициативного и ответственного подхода как к развитию, так и к управлению данной сферой.

По словам Си Цзиньпина, достижение прорывных результатов в фундаментальных теоретических разработках, методологическом обеспечении и инструментальной базе ИИ является необходимым условием для обеспечения технологического лидерства и получения определяющего преимущества в этой перспективной сфере. Он призвал к дальнейшему укреплению фундаментальных исследований и концентрации усилий на разработке критически важных технологий, включая высокопроизводительные микросхемы и базовое программное обеспечение, с тем чтобы сформировать основополагающие системы программно-аппаратного обеспечения для ИИ, отличающиеся самостоятельностью, контролируемостью и слаженностью функционирования. Китайский лидер подчеркнул значимость использования ИИ для перестройки парадигм научных исследований и ускорения достижения прорывных результатов в сфере научно-технологических инноваций во всех направлениях.

Китай обладает значительными преимуществами для развития ИИ: богатыми ресурсами данных, развитой промышленной базой, широким спектром сценариев применения и огромным рыночным потенциалом, добавил Си Цзиньпин. Необходимо содействовать глубокой интеграции научно-технологических и производственных инноваций в сфере ИИ, формированию системы инновационных механизмов, основанных на согласованной деятельности производственных структур, вузов, НИИ и пользователей при доминирующей роли предприятий. Это призвано стимулировать трансформацию и модернизацию традиционных отраслей производства, а также открыть новые "гоночные трассы" развития как для нарождающихся отраслей стратегического значения, так и для индустрий будущего. Помимо этого, Си Цзиньпин еще отметил важность стимулирования строительства объектов инфраструктуры вычислительных мощностей в едином порядке, углубления освоения и использования ресурсов данных, а также обеспечения упорядоченного доступа к данным и обмена ими.

В своем выступлении Си Цзиньпин также акцентировал значимость политической поддержки развития ИИ как нового технологического направления и новой перспективной сферы. Необходимо комплексно использовать политические установки, включая инструменты защиты интеллектуальной собственности, финансово-налоговую политику, систему государственных закупок и механизмы обеспечения открытого доступа к объектам, а также разработать скоординированную стратегию финансирования сектора науки и технологий. Не менее важной задачей является поддержка и развитие образовательных программ в области ИИ на всех уровнях системы образования, а также расширение общедоступных знаний об ИИ в обществе, что позволит обеспечить непрерывный приток высококвалифицированных специалистов, способных внести существенный вклад в развитие индустрии ИИ. Генеральный секретарь указал, что для дальнейшего развития области искусственного интеллекта представляется важным совершенствовать механизмы поддержки научной деятельности, обеспечения профессионального роста и системы оценки квалификации кадров, а также формировать специализированные платформы и создать оптимальные условия для профессиональной самореализации специалистов различных направлений.

Искусственный интеллект, открывая беспрецедентные перспективы для прогресса, одновременно сопряжен с беспрецедентными рисками и вызовами. В этой связи, приоритетной задачей становится глубокое понимание тенденций и закономерностей развития ИИ, а также ускоренная разработка и совершенствование соответствующей нормативно-правовой базы, политических стратегий, регламентов применения и этических принципов. Кроме того, необходимо создать эффективные системы технологического мониторинга, раннего предупреждения о рисках и оперативного реагирования на чрезвычайные ситуации, обеспечивающие безопасность, надежность и контролируемость технологий ИИ.

Искусственный интеллект обладает потенциалом стать международным общественным благом, приносящим пользу всему человечеству. При этом необходимо всемерно расширять международное сотрудничество в сфере ИИ, оказывая содействие странам Глобального Юга в укреплении их технологического потенциала и внося тем самым вклад Китая в преодоление глобального разрыва в сфере ИИ. Для достижения этой цели, как резюмировал Си Цзиньпин, крайне важно усилить состыковку и координацию стратегий развития, регуляторных механизмов и технических стандартов между всеми заинтересованными сторонами, и в кратчайшие сроки создать глобальную систему управления и стандартизации в области ИИ, основанную на широком консенсусе. 

 

 

Си Цзиньпин во время участия в мероприятии по добровольной посадке деревьев в Пекине призвал консолидировать грандиозные силы для построения "прекрасного Китая"

Пекин, 10 апреля /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин 3 апреля в первой половине дня во время участия в мероприятии по добровольной посадке деревьев в Пекине подчеркнул, что облесение является важным звеном экоцивилизационного строительства. Он призвал все регионы и ведомства прилагать дальнейшие усилия, мобилизовать и организовывать широкие слои кадровых работников и народных масс к активному участию в облесении и озеленении, претворять в жизнь концепцию зеленого развития, продвигать экологическую культуру, консолидировать грандиозные силы для построения "прекрасного Китая", чтобы территория Китая была покрыта пышной зеленью и наполнена кипучей жизненной энергией.

В преддверии праздника Цинмин /День поминовения усопших/ в китайской столице установилась теплая весенняя погода с ярким солнечным светом и легким приятным ветерком. Около 10:30 утра партийные и государственные руководители - Си Цзиньпин, Ли Цян, Чжао Лэцзи, Ван Хунин, Цай Ци, Дин Сюэсян, Ли Си и Хань Чжэн вместе приехали на берег реки Юндин в пекинском районе Фэнтай, где присоединились к кадровым работникам и народным массам для добровольной посадки деревьев.

Место для лесонасаждений расположено на демонстрационном участке зеленой аллеи вдоль берега реки Юндин. Данный участок отличается разнообразными формами речной системы, а также обладает простирающимся на 7 км прибрежным пространством, формируя зеленый набережный коридор, где сочетаются как экологическое развитие, так и функции досуга и фитнеса.

Увидев генерального секретаря, занятые лесопосадкой кадровые работники и простые горожане один за другим сердечно поздоровались с ним. Си Цзиньпин в свою очередь помахал присутствующим рукой в знак приветствия, затем взял железную лопату и направился на место посадки деревьев, приступив к работе вместе с ответственными лицами из муниципальных ведомств Пекина и Государственного управления лесного и степного хозяйства КНР, а также кадровыми работниками, народными массами и пионерами.

Копая ямы, окучивая саженцы, создавая грунтовые перемычки и набирая воду для полива, Си Цзиньпин поочередно посадил саженцы таких деревьев, как сосна китайская, софора японская, слива Блайра, дерен Уолтера, эвкоммия вязовидная и клен усеченный. Занимаясь лесопосадкой, Си Цзиньпин в то же время спрашивал детей об их учебе, повседневной жизни и трудовой практике. Он подчеркнул, что прекрасная жизнь создается исключительно своим трудом, представители юного поколения должны любить физический труд, любить природу, активно участвовать в лесопосадке и других общественно-полезных мероприятиях. Си Цзиньпин призвал молодое поколение страны в труде закалять здоровье, тренировать силу воли, накапливать знания, чтобы всесторонне развивать свои нравственные, умственные, физические, эстетические и трудовые качества личности. Место посадки деревьев превратилось в оживленную сцену, где царила теплая атмосфера.

Во время посадки деревьев Си Цзиньпин сердечно побеседовал с присутствующими кадровыми работниками и столичными жителями. Он заявил, что в настоящее время уровень лесистости в Китае превысил 25 проц., и на долю страны приходится около 25 проц. от общего прироста зеленых насаждений в мире. Благодаря неустанным усилиям пустыня Такла-Макан обрела "зеленый шарф", кээрциньские песчаные территории постепенно возвращают себе облик степей, и стоит отметить, что эти успехи дались нелегко. Устойчивое улучшение состояния экологии и окружающей среды ощущается населением наиболее непосредственно и реалистично. В то же время необходимо отметить, что общий объем лесных и степных ресурсов в Китае все еще недостаточен, и также недостаточно высоки качество и эффективность их использования. Следует действенно решить актуальные проблемы и стремиться к тому, чтобы каждый год был результативнее предыдущего.

Си Цзиньпин отметил, что ради озеленения Родины необходимо предпринимать параллельные шаги по увеличению площади зеленых насаждений, развитию "зеленой" индустрии и охране "зеленых" ресурсов, обеспечивать надежную увязку сразу нескольких ролей лесов в качестве водохранилища, денежной копилки, зернохранилища и поглотителя углерода. Необходимо уделять еще больше внимания "повышению качества", оптимизировать структуру древостоя, должным образом заниматься управлением лесным хозяйством наряду с повышением экологического качества степных покровов. Следует еще больше ставить в приоритет "развитие индустрии" и чаще применять реформаторские методы для гибкого использования лесных и степных ресурсов, чтобы укреплять лесоводство и луговодство Китая. Необходимо еще сильнее делать упор на "пользе народу", даря народным массам больше красоты озеленением вокруг них, а также расширяя пространство для увеличения доходов за счет роста рабочих мест в сфере лесного и степного хозяйства.

Си Цзиньпин подчеркнул, что добровольная посадка деревьев является мероприятием для всего народа, которое должно продолжаться из поколения в поколение. Необходимо повышать сознание ответственности, внедрять инновационные формы по участию, укреплять сервисную поддержку, добросовестно проводить это мероприятие и постоянно повышать эффективность лесопосадок и озеленения.

Находящиеся в Пекине члены Политбюро ЦК КПК, члены Секретариата ЦК КПК и члены Госсовета КНР также приняли участие в мероприятии по добровольной посадке деревьев.

 

Си Цзиньпин провел заседание Политбюро ЦК КПК

Пекин, 3 апреля /Синьхуа/ -- Политбюро Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/ 31 марта провело заседание, на котором были рассмотрены Положения о работе по надзору за защитой экологии и охраной окружающей среды, а также сводный отчет о 4-м раунде дисциплинарных инспекций, проведенных ЦК КПК 20-го созыва. На нем председательствовал генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин.

На заседании было отмечено, что осуществление центральными инспекционными группами надзора за защитой экологии и охраной окружающей среды является одной из реализуемых ЦК КПК важных мер в рамках содействия формированию экологической цивилизации. Начиная с конкретизации политической ответственности руководящих работников всех уровней, был строго расследован ряд крупных и типичных дел, связанных с нарушением экологической среды, продвинуто решение острых экологических проблем, вызывающих сильную реакцию народных масс, что дало позитивные результаты.

На заседании была подчеркнута необходимость отстаивать и усиливать руководство со стороны КПК в работе по надзору за защитой экологии и охраной окружающей среды, продолжать выявлять роль надзора как острого меча, в дальнейшем конкретизировать политическую ответственность всех районов и ведомств в строительстве "прекрасного Китая". Следует твердо рассматривать реализацию системы ответственности как ключевое звено работы, укреплять сознание интересов целого, придерживаться основного принципа строгости, проявлять смелость в подходе к сложным проблемам, непрерывно выявлять проблемы и добросовестно решать их, а также повышать способность исполнения решений и планов ЦК КПК в области развития экологической цивилизации. Следует усилить работу по подготовке кадровых работников в сфере надзора и укреплять нормативное управление, а также ужесточать стиль работы и дисциплину.

На заседании была подчеркнута необходимость серьезно и добросовестно упорядочивать и исправлять проблемы, обнаруженные центральными инспекционными группами в ходе проверок в некоторых центральных партийных и государственных органах и учреждениях. Нужно, закрепляя политическую позицию, основательно выполнять обязанности и миссию, возложенные ЦК КПК, практическими действиями отстаивать статус товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, неукоснительно защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство. Следует, укрепляя политическую ответственность, отстаивать основополагающие принципы и внедрять инновации, усиливать проектирование на высшем уровне и комплексное планирование, решительным образом продвигать реализацию задач реформирования по всем направлениям. Важно активизировать строительство руководящих коллективов, прилагая при этом усилия по решению таких проблем, как своеволие, бездействие, отсутствие смелости или навыков в работе, прилагать активные усилия к тому, чтобы назначение на руководящие должности и смещение с них стали привычной практикой. Необходимо со всей серьезностью исполнять политическую ответственность за внутрипартийное управление, стремясь отвечать высоким стандартам и соответствовать строгим требованиям, прилагать неустанные усилия для выправления стиля, устрожения дисциплины и борьбы с коррупцией с тем, чтобы политические органы стали более чистыми и честными.

На заседании подчеркнули, что 2025 год является ключевым для обеспечения полного охвата инспекционными проверками. Необходимо руководствоваться идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, целиком и полностью следовать духу 20-го съезда КПК, 2-го и 3-го пленумов ЦК КПК 20-го созыва и продолжать содействовать высококачественному развитию инспекционной работы. Предстоит неуклонно охватить центральные задачи и обслуживать общие интересы, углублять политическое инспектирование, рассматривать ситуацию в области реализации решений и планов ЦК КПК в качестве приоритетного направления надзора, чтобы предоставить надежные гарантии продвижению китайской модернизации. Необходимо придерживаться ориентации на решение проблем и основного принципа строгости, не отводить глаз от ключевых проблем, ключевых сфер и ключевых объектов, усиливать контроль над главными ответственными лицами и руководящим составом. Необходимо следовать системному подходу, выявлять роль комплексного контроля, усилить координацию инспекционных проверок и других надзорных работ, чтобы сформировать синергию рабочих сил. Следует придерживаться реалистического подхода к делу, соблюдать нормативные акты, дисциплины и законы, точно понимать политические установки, объективно сообщать о проблемах, укреплять сознание дисциплины и правовое сознание, а также устрожать внутреннее управление и контроль.

На заседании также обсуждались и другие вопросы.

Си Цзиньпин в ходе инспекционной поездки призвал провинцию Юньнань открывать новые горизонты развития в процессе продвижения китайской модернизации

Куньмин, 24 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин во время своей недавней инспекционной поездки в провинцию Юньнань /Юго-Западный Китай/ подчеркнул, что Юньнань должна добросовестно претворять в жизнь стратегический план ЦК КПК по масштабному освоению западного региона Китая и развитию экономического пояса реки Янцзы, полностью, точно и всесторонне претворять в жизнь новую концепцию развития, придерживаться основного алгоритма работы - поступательного движения вперед при поддержании стабильности и прилагать большие усилия для содействия высококачественному развитию, раскрепощать сознание, продвигать реформы и инновации, с воодушевлением стремиться вперед, всерьез приступать к практическому делу с целью открывать новые горизонты в деле развития провинции Юньнань в процессе продвижения китайской модернизации.

В период с 19 по 20 марта Си Цзиньпин в сопровождении секретаря комитета КПК провинции Юньнань Ван Нина и председателя народного правительства пров. Юньнань Ван Юйбо провел инспекционную поездку с целью обследования и изучения по городам Лицзян и Куньмин.

Во второй половине дня 19 марта Си Цзиньпин прибыл в Лицзянский парк современной цветочной индустрии. В выставочном зале он любовался поставленными на демонстрацию свежесрезанными цветами розы и каллы-лилии, а также заслушал отчет о развитии цветочной индустрии в провинции Юньнань. В зоне выращивания роз он ознакомился с интеллектуальными тепличными технологиями беспочвенного возделывания, тепло пообщался с находившимися там жителями деревни и техническими работниками. Он также осмотрел производственную линию по классификации и упаковке роз, наблюдая за целостной процедурой сортировки, классификации, упаковки и отгрузки цветов. Он высказал одобрение по поводу своевременной продажи свежесрезанных цветов в другие регионы страны посредством логистики. Указав на широкие перспективы у юньнаньской цветочной индустрии, Си Цзиньпин призвал прикладывать постоянные глубокие и тщательные усилия по таким направлениям, как селекция, выращивание и маркетинг с ориентацией на всю производственную цепочку с тем, чтобы превращать эту "индустрию красоты" в "индустрию счастья", приносящую людям благополучие.

История древнего городка Лицзян насчитывает более чем 800 лет, и он является одним из объектов, включенных в Реестр мирового культурного наследия. Здесь наблюдался большой приток туристов после недавнего весеннего снегопада. Си Цзиньпин, прибыв сюда, детально ознакомился с историей строительства древнего городка, особенностями жилых построек национальности наси, сохранением и использованием объектов культурного наследия, а также работой по содействию интеграционному развитию культуры и туризма. Местные жители и туристы, увидев генерального секретаря ЦК КПК, очень обрадовались и один за другим радушно поздоровались с ним. Кто-то из них начал играть на музыкальных инструментах, кто-то -- петь и танцевать, приветствуя таким образом генерального секретаря ЦК КПК. Си Цзиньпин пообщался с ними, поинтересовался хозяйственной деятельностью торговых точек, а также впечатлениями туристов. Он обратился к местным властям с требованием надлежащим образом урегулировать взаимосвязи между охраной и развитием с тем, чтобы этот красивый древний городок засиял новым блеском.

Комплекс Муфу - резиденция вождей рода по фамилии Му на территории древнего городка Лицзян - стал свидетелем истории контактов, обменов и интеграции между разными этническими группами в юго-западных районах Китая. Си Цзиньпин осмотрел главные здания Муфу и посетил презентацию результатов исследований культуры дунба национальности наси. Он подчеркнул, что необходимо эффективно защищать и использовать такие важные культурные знаковые объекты, как Муфу, эффективно защищать и наследовать лучшие достижения традиционной культуры китайской нации, ориентировать все этнические группы на сознательное укрепление сознания общности китайской нации и прилагать постоянные усилия по продвижению формирования общности китайской нации.

Когда генеральный секретарь покидал древний городок, его обступили много провожающих местных жителей и туристов. Си Цзиньпин воодушевленно сказал всем, что Лицзян с его прекрасными пейзажами, самобытной культурой и высокой репутацией, безусловно, сможет встать на устойчивый и здоровый путь развития культуры и туризма. Он пожелал жителям Лицзяна счастливой, благополучной, гармоничной и прекрасной жизни, словно фамилия Хэ у представителей национальности наси, иероглиф которой имеет много значений, включая счастье, спокойствие, дружелюбие и гармонию.

В первой половине дня 20 марта Си Цзиньпин заслушал доклады о работе партийного комитета и народного правительства провинции Юньнань. Одобрив успехи пров. Юньнань во всех направлениях, он выдвинул требования относительно дальнейшей работы местных властей.

Си Цзиньпин отметил, что содействие трансформации и модернизации производств представляет собой важную работу в сфере высококачественного развития. В различных районах имеются различные природно-ресурсные потенциалы и базовые условия. При содействии трансформации и модернизации производств следует исходить из реалий, руководствоваться экономическим законом и проявлять собственные характерные черты. Юньнань должна усилить и оптимизировать ресурсоориентированные отрасли за счет научно-технических инноваций и активно развивать нарождающиеся отрасли стратегического значения и индустрии будущего. Следует ускорить развитие специфического высокогорного сельского хозяйства и индустрию культурного туризма для обеспечения увеличения промышленной добавленной стоимости, повышения эффективности предприятий и умножения доходов населения. Следует вести активные поиски разработки механизма совместного пользования выгод и планомерно принимать постепенно перемещаемые производства.

Си Цзиньпин подчеркнул, что с уникальными географическими условиями Юньнань должна активно продвигать высокоуровневую открытость внешнему миру и создать центр влияния, ориентированный на Южную и Юго-Восточную Азию. Необходимо создать высококачественную пилотную зону свободной торговли, форсировать строительство основных коридоров для транспорта, логистики, энергетики и потока цифровой информации, с тем чтобы открытые платформы различных типов стали точками роста для экономического развития. Необходимо расширять обмены и сотрудничество с сопредельными странами в сфере экономики, науки и техники, специалистов, медицины и культуры, для того чтобы сделать высококачественное совместное строительство "Пояса и пути" ощутимым и доступным.

Си Цзиньпин отметил, что в связи со своей экологической значимостью Юньнань должна неуклонно идти по пути зеленого развития, который отдает приоритет защите экологии, а также упрочить надежный заслон, обеспечивающий экологическую безопасность в юго-западной части Китая. Необходимо совершенствовать систему природных заповедников, образованных на основе национальных парков, усиливать охрану и восстановление экологических систем и продолжать осуществлять комплексное упорядочение каменного опустынивания, почвенной эрозии и деградации небольшого водосбора. Необходимо укрепить сопряжение контроля за использованием территориальных пространств в установленных целях с экологическим зонированием и управлением, а также основательно содействовать профилактике и ликвидации загрязнения в ключевых сферах и упорядочиванию окружающей среды у ключевых озер.

Си Цзиньпин подчеркнул, что в провинции Юньнань проживает большое количество этнических групп. Необходимо укрепить управление окраинными национальными районами, расширить практические пути для продвижения всесторонней взаимосвязанности между всеми национальностями и углубленно продвигать операции по содействию подъему приграничных районов и повышению благосостояния местного населения в новую эпоху, с тем чтобы эффективно поддерживать национальную сплоченность и стабильность в приграничных районах.

Си Цзиньпин отметил, что партийное руководство является коренной гарантией для развития всех начинаний. Политическая экосистема - это ключевой критерий оценки уровня партийного руководства и партийного строительства в том или ином регионе. Руководящие кадры всех уровней должны эффективно конкретизировать ответственность за внутрипартийное управление, обладать порядочными моральными качествами и придерживаться принципа справедливости в работе, а также способствовать постоянному очищению политической экосистемы своими собственными образцовыми действиями. Парторганизации всех уровней должны укреплять воспитание и управление членами партии и кадровыми работниками, серьезно расследовать различные нарушения нормативных актов и норм дисциплины, чтобы искоренить вредные поветрия и порочный стиль. ЦК КПК уже принял решение провести общепартийное учебно-воспитательные мероприятия по углубленному претворению в жизнь духа "Правил из восьми пунктов" ЦК КПК, парторганизациям всех уровней, партийным членам и кадровым работникам необходимо сознательно укрепить чувство ответственности и чувство актуальности для проведения этих мероприятий с учетом текущей обстановки и задач по всестороннему устрожению внутрипартийного управления, и в сочетании с конкретными практиками по улучшению рабочего стиля, совершенными в последние годы в своих регионах, своих ведомствах и своих организациях, вглубь усвоить дух "Правил из восьми пунктов" ЦК КПК и конкретных правил их соблюдения, овладеть соответствующими правилами дисциплинарных взысканий, таким образом заложить прочную идейно-политическую основу для выявления возникающих проблем и концентрации усилий для их пресечения. Нужно при этом координировать работу по выправлению стиля, ужесточению дисциплины и противодействию коррупции, побуждать широкие слои членов партии и кадровых работников к смелому исполнению своих обязанностей на основе сознательного соблюдения установленных правил и дисциплины.

В ходе инспекционной поездки Си Цзиньпина сопровождал член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

Его также сопровождали Хэ Лифэн и ответственные лица из соответствующих ведомств центральных и государственных органов.

В первой половине дня 20 марта Си Цзиньпин в Куньмине провел сердечную встречу с руководящими кадрами рангов полковника и выше, передовыми образцами для подражания на низовом уровне, а также представителями штатных служащих контингента, дислоцированного в Куньмине, от имени ЦК КПК и Центрального военного совета он выразил всем офицерам и солдатам этого контингента сердечный привет, а также сфотографировался с участниками встречи на память. 

 

 

 

Си Цзиньпин во время инспекционной поездки в провинцию Гуйчжоу подчеркнул важность придерживаться высококачественного развития

Гуйян, 22 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин во время своей недавней инспекционной поездки в провинцию Гуйчжоу /Юго-Западный Китай/ подчеркнул, что Гуйчжоу должна добросовестно претворять в жизнь стратегический план ЦК КПК по масштабному освоению западного региона Китая и развитию экономического пояса реки Янцзы, придерживаться высококачественного развития, владея обстановкой в целом, и стимулировать рост путем дальнейшего всестороннего углубления реформ и расширения открытости. Си Цзиньпин призвал провинцию Гуйчжоу укреплять уверенность, упорно трудиться, придерживаться поступательного движения вперед при поддержании стабильности, уметь вести дело и доводить его до успеха, показывая новый облик провинции Гуйчжоу в процессе продвижения китайской модернизации.

В период с 17 по 18 марта Си Цзиньпин в сопровождении секретаря комитета КПК провинции Гуйчжоу Сюй Линя и председателя народного правительства пров. Гуйчжоу Ли Бинцзюня провел инспекционную поездку с целью обследования и изучения по Цяньдуннань-Мяо-Дунскому автономному округу провинции Гуйчжоу и городу Гуйян /адм. центр пров. Гуйчжоу/.

Во второй половине дня 17 марта Си Цзиньпин совершил инспекционную поездку в деревню Чжаосин национальности дун в уезде Липин Цяньдуннань-Мяо-Дунского автономного округа. На въезде в деревню жители, одетые в нарядные этнические костюмы, пели великое пение национальности дун в честь его прибытия. Си Цзиньпин с интересом выслушал рассказ о художественном происхождении, мелодических особенностях и форме исполнения великого пения национальности дун. После этого он последовал по деревенской дороге, чтобы познакомиться со стилем деревни национальности дун и туристическими магазинами, и время от времени останавливался, чтобы пообщаться с владельцами магазинов, туристами и жителями деревни. В центре для демонстрации культуры национальности дун он узнал больше об истории, обычаях, костюмах, архитектуре, а также о защите и наследовании характерной культуры национальности дун. На базе для развития индустрии с местной спецификой Си Цзиньпин наблюдал за процессом изготовления батика и восоко оценил концепцию операции кооператива по мастерству батика - "клиент превыше всего и качество на первом месте". Си Цзиньпин отметил, что культура национальных меньшинств является неотъемлемой частью китайской культуры. Необходимо не только сохранять осязаемые деревни, жилые дома и облики специфических зданий, а также наследовать незримое нематериальное культурное наследие, но и стимулировать ее творческое внедрение и инновационное развитие, с тем чтобы национальные характерные черты в своем применении стали более яркими и постоянно сияли новым блеском.

Под барабанной башней "Синьтуань" Си Цзиньпин сердечно пообщался с сельскими кадровыми работниками и представителями деревенских жителей, которые, сидя вместе с ним в одном кругу, наперебой рассказали ему об отрадных изменениях, произошедших в деревне за последние годы. Си Цзиньпин заявил, что он испытал чувство глубокого удовлетворения, увидев, как это селение, где проживают представители национальности дун, хорошо сохраняется, а местные жители живут счастливо. Он отметил, что ключ к улаживанию дел простых людей заключается в укреплении строительства низовых партийных организаций в сельских районах, выявлении роли партийных ячеек как боевых оплотов и роли членов партии в качестве авангарда и образца, а также ведении народных масс к развитию экономики и налаживанию управления сельскими районами.

Когда Си Цзиньпин встал у барабанной башни, сельчане стали один за другим подходить к нему. Толпа горячо аплодировала и громко приветствовала генерального секретаря ЦК КПК. Си Цзиньпин в ответ с радостью отметил, что национальность дун отличают простодушие, трудолюбие, интеллигентность и мудрость. Он выразил надежду, что в процессе реализации китайской модернизации местное население будет еще лучше выполнять работу по подъему своего села, а также пожелал им счастливой и благополучной жизни. Перед отъездом Си Цзиньпина из деревни сельчане проникновенно хором запели "Наша дунская песня посвящается партии", тем самым выразив генеральному секретарю ЦК КПК свою любовь и нежелание попрощаться с ним. Си Цзиньпин, в свою очередь, не прекращая махать рукой, распрощался с жителями деревни.

В первой половине дня 18 марта, Си Цзиньпин заслушал доклады о работе партийного комитета и народного правительства провинции Гуйчжоу. Одобрив успехи Гуйчжоу во всех направлениях, он выдвинул требования относительно дальнейшей работы местных властей.

Си Цзиньпин указал, что высококачественное развитие - это необходимое условие китайской модернизации. Провинция Гуйчжоу должна решительно придерживаться духа смелых изысканий, продолжать рассматривать реальный сектор экономики как фундамент, стимулировать развитие за счет инноваций, на основе единого планирования осуществить трансформацию из старых в новые драйверы развития, ускорить трансформацию и модернизацию традиционных производств, активно развивать нарождающиеся отрасли стратегического значения, укреплять и оптимизировать цифровую экономику, новые источники энергии и другие отрасли. Важно сохранять решимость и терпение, принимать решения на научной основе, прилагать целенаправленные усилия, наладить взаимосвязь между темпами и эффективностью и способствовать эффективному повышению качества и рациональному росту объема. Необходимо надлежащим образом защищать экологию и прилагать усилия по превращению экологических преимуществ в преимущества развития.

Си Цзиньпин подчеркнул, что жизнеспособность развития района тесно связана с его бизнес-средой. Гуйчжоу должна активно присоединиться к построению всекитайского единого большого рынка, решительно устраняя такие проблемы, как местный протекционизм, сегментация рынка и "инволюционная" конкуренция, наряду с этим создавая стабильную, справедливую, прозрачную и предсказуемую среду для предпринимательской и инновационной деятельности во всем обществе, сказал Си Цзиньпин, добавив, что для оптимизации деловой среды необходимо, с одной стороны, придерживаться реформ, преодолевая различные препоны и узкие места, сдерживающие осуществление высококачественного развития, а с другой, усиливать кадровую подготовку и управление, чтобы кадровые работники укрепляли у себя сознание интересов целого, сознание обслуживания, сознание честности и сознание неподкупности. Как констатировал Си Цзиньпин, расширение открытости также является важным аспектом деловой среды. Гуйчжоу должна достойно использовать возможности, связанные со строительством нового коридора смешанных перевозок "суша-море" в западном регионе страны, активно осуществлять сопряжение собственного развития с развитием региона Большого залива Гуандун-Сянган-Аомэнь и строительством экономического кольца в районе Чэнду-Чунцин, таким образом инициативно интегрироваться в архитектонику многогранной открытости, отличающуюся взаимодействием сторон на суше и на море, в Китае и за рубежом, а также взаимной выгодой на восточном и западном направлениях.

Си Цзиньпин указал, что Гуйчжоу должна, исходя из собственных реалий, основательно продвигать процесс урбанизации с упором на уездные центры, стимулировать интегрированное развитие работы в сфере развития производства, процветания уездов и обогащения населения. Следует опираться на основы местных уездных производств, обращать внимание на разделение труда и взаимодействие, продвигать дифференцированный подход к развитию, содействовать интегрированному и кластерному развитию, словно "нанизывая бусины жемчуга на нитку для создания ожерелья". Крайне важно развивать современное высокоэффективное сельское хозяйство со спецификой горной местности в соответствии с местными условиями, формировать ведущие специфические производства с устойчивой рыночной конкурентоспособностью. Он отметил, что следует совершенствовать механизмы связывания интересов различных сторон, помогать местным жителям увеличивать доходы и жить в достатке за счет развития индустрий, создавать механизмы по единому мониторингу и оказанию дифференцированной помощи сельскому населению с низким уровнем дохода, чтобы крепко обеспечивать базовые социальные гарантии.

Си Цзиньпин подчеркнул, что Гуйчжоу обладает богатым историческим наследием, насыщенной революционной культурой и разнообразными этническими культурами. Он призвал использовать эти преимущества для укрепления уверенности в собственной культуре, улучшения общественных нравов и воспитания населения и содействия социально-экономическому развитию. Нужно укреплять системную защиту специфических национальных поселений, традиционных поселений и известных историко-культурных сел и поселков, а также красных памятников, сохранившихся с периода революционной войны. Следует продолжать работу по искоренению устаревших традиций и обычаев, активно формировать новые цивилизованные нравы. Нужно углублять интегрированное развитие культуры, туризма и спорта, обогащать формы туризма, создать новый бренд культурного туризма "Цветная провинция Гуйчжоу".

Си Цзиньпин отметил, что для продвижения высококачественного развития необходимо без всяких колебаний отстаивать руководство со стороны КПК и усиливать партийное строительство. ЦК КПК принял решение провести общепартийное воспитательное мероприятие по углубленному претворению в жизнь духа "Правил из восьми пунктов", которое является ключевой задачей работы по партийному строительству в этом году. Все партийные организации должны тщательно организовывать работу в рамках мероприятия, чтобы члены партии и кадровые работники укрепляли свою непоколебимость, вырабатывали привычки, развивать отличный стиль работы, объединить сердца и силы для занятия практическими делами и созидательным трудом. Следует продолжать одновременно браться за работу по укреплению партийности, по улучшению партийного стиля и по ужесточению партийной дисциплины, координировать работу по выправлению стиля, устрожению дисциплины и противодействию коррупции, а также прилагать неустанные усилия для устранения почвы и условий, порождающих коррупцию. Распространяя и развивая дух Великого похода и дух Совещания в Цзуньи в 1935 году, необходимо выступить в Великий поход новой эпохи с огромным энтузиазмом.

В ходе инспекционной поездки Си Цзиньпина сопровождал член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, глава Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

Хэ Лифэн и ответственные лица из соответствующих ведомств центральных и государственных органов также сопровождали в инспекционной поездке.

 

Си Цзиньпин подчеркнул поддерживающую роль образования для научно-технологического и кадрового развития

Пекин, 10 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин во второй половине дня 6-го марта встретился с членами Демократической лиги Китая, Ассоциации содействия развитию демократии Китая и сферы образования, участвующими в 3-й сессии Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая /ВК НПКСК/ 14-го созыва. Он также принял участие в совместной панельной дискуссии, где выслушал мнения и предложения присутствующих. Он подчеркнул, что в новом походе в новую эпоху следует глубоко постичь потребности китайской модернизации в образовании, технологиях и талантливых специалистах, усилить поддерживающую роль образования для научно-технологического прогресса и развития кадрового потенциала. Си Цзиньпин также призвал формировать благоприятную атмосферу, в которой таланты появляются из поколения в поколение, в то время как каждый может полностью реализовать свои способности, находя им полное применение.

В преддверии Международного женского дня, Си Цзиньпин от имени ЦК КПК поздравил с праздником всех женщин, принимающих участие в двух сессиях, женщин всех этнических групп и общественных кругов Китая, а также соотечественниц в САР Сянган, САР Аомэнь, на Тайване, а также этнических китаянок, проживающих за рубежом.

Во встрече и дискуссии также приняли участие член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, председатель ВК НПКСК Ван Хунин и член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, глава Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

На совместной панельной дискуссии Чжан Юнькай, Цай Гуанцзе, Чжэн Цзяцзянь, Сюй Кунь, Цуй Яли, Ма Цзинлинь выступили с речами о содействии согласованному развитию профессионального образования и региональной промышленности, оптимизации распределения ресурсов базового образования, создании среды чтения для детей и подростков, формировании национальной образовательной интеллектуальной сети, продвижении комплексного развития талантов в областях образования и науки и техники, популяризации традиционной культуры с опиранием на школьные учебные программы и т. д.

Выслушав выступления, Си Цзиньпин произнес важную речь. Он сказал, что рад обсудить со всеми собравшимися и выслушать их мнения и предложения, и искренне поприветствовал всех присутствующих, включая членов Демократической лиги Китая, Ассоциации содействия развитию демократии Китая и сферы образования, а также членов ВК НПКСК.

Си Цзиньпин отметил, что в прошедшем году НПКСК внимательно следили за выполнением основных задач и добросовестно выполняли свои обязанности, внося новый вклад в развитие партии и страны. Организации Демократической лиги Китая и Ассоциации содействия развитию демократии Китая разных уровней и их члены, сосредоточившись на ключевых направлениях работы, активно вносили предложения и пожелания, участвовали в социальных службах и добились новых успехов в решении различных задач. Работники в сфере образования активно работали над строительством образовательной державы, добились новых успехов в продвижении "пяти сфер образования" и формировании морального облика.

Си Цзиньпин подчеркнул важность сохранения правильного курса по организации обучения в процессе превращения Китая в образовательную державу, научно-технологическую державу и державу талантов. Он подчеркнул необходимость обучать молодежь идеям о социализме с китайской спецификой в новую эпоху. Он призвал воспитывать новое поколение всесторонне развитых молодых людей, обладающих моральными качествами, интеллектуальными способностями, физической силой, эстетическим восприятием и трудовыми навыками, необходимыми для того, чтобы участвовать в социалистическом строительстве и продолжать дело социализма. Необходимо придерживаться одновременного развития идейно-политических курсов и инновационно теоретического оснащения партии, интегрировать "малый класс" идейно-политического образования с "большим классом" общества, чтобы сделать нравственное воспитание более действенным.

Си Цзиньпин заявил, что для построения высококачественной системы образования, отвечающей ожиданиям людей, ключевое значение имеет углубление комплексной образовательной реформы. Необходимо создать научную систему оценки образования и эффективно реализовать ее ведущую роль. Важно совершенствовать систему управления учебными заведениями, предоставлять им больше автономии при принятии решений, непрерывно повышать качественный уровень управления учебными заведениями на основе верховенства закона. Необходимо сосредоточиться на потребностях модернизации, адаптироваться к изменениям в демографической структуре, координировать базовое образование, высшее образование и профессиональное образование, координировать государственные инвестиции и социальные инвестиции, а также создавать и совершенствовать более разумный и эффективный механизм распределения образовательных ресурсов.

Си Цзиньпин сказал, что для того, чтобы достичь позитивного взаимодействия между независимыми научно-технологическими инновациями и самостоятельной подготовкой кадров, образование должно и дальше играть в этом направляющую и фундаментальную роль. Необходимо реализовывать прорывные программы по фундаментальным и междисциплинарным дисциплинам, создать совместную инновационную платформу между учебными заведениями и предприятиями, повышать эффективность применения научно-технологических достижений. Необходимо совершенствовать механизм адаптации кадровой подготовки к потребностям социально-экономического развития для повышения качества и эффективности самостоятельной подготовки кадров. Необходимо реализовать национальную стратегию цифровизации образования, построить обучающееся общество и способствовать появлению талантов всех типов и уровней.

Си Цзиньпин подчеркнул, что построение образовательной державы, научно-технологической державы и державы талантов - это общая ответственность всей партии и всего общества. В этой связи он призвал НПКСК в полной мере задействовать свою роль специализированных консультативных структур, объединять сердца людей, добиваться консенсуса, консолидировать мудрость и силы, чтобы способствовать высококачественному развитию талантов в областях образования и науки и техники. Члены Демократической лиги Китая и Ассоциации содействия развитию демократии Китая, а также представители сферы образования должны в полной мере использовать свои преимущества, оказывать более активную поддержку и участвовать в практической реализации комплексной реформы, направленной на развитие системы и механизма образования, науки и техники и кадровой подготовки, а также вносить свой вклад в повышение общей эффективности национальной инновационной системы.

В панельных дискуссиях также принимали участие Ши Тайфэн, Дин Чжунли, Цай Дафэн, Ху Чуньхуа, Ван Дунфэн, Цзян Синьчжи, Ван Гуанцянь, Чжу Юнсинь и другие.

 

 

Си Цзиньпин на встрече с депутатами пров. Цзянсу: экономически развитые провинции должны брать ответственность и вносить вклад в развитие страны

Пекин, 10 марта /Синьхуа/ -- В ходе обсуждений на встрече с депутатами провинции Цзянсу, состоявшейся во второй половине 5-го марта в рамках 3-й сессии Всекитайского собрания народных представителей 14-го созыва, генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин подчеркнул: чтобы успешно достичь целей развития, намеченных на период 14-й пятилетки, крупным провинциальным экономикам необходимо взять на себя лидирующую роль. Провинции Цзянсу, в частности, следует хорошо понимать ключевые моменты этой задачи, а именно: возглавить интеграцию научно-технических и промышленных инноваций, установить первенство в углублении реформ и во внешней открытости на высоком уровне, лидировать в реализации важных государственных стратегий развития и быть примером в содействии всеобщему процветанию народа.

Встреча с делегацией пров. Цзянсу была довольно основательной и оживленной. Шесть депутатов - Чжао Цзяньцзюнь, Сюй Гуанхуэй, Чжан Цзюньцзе, Ли Сяона, Мяо Ханьгэнь и Кэ Цзюнь - поочередно высказались по вопросам ускоренной трансформации в пользу экологически чистого и низкоуглеродного развития, строительства центра производственных и научно-технических инноваций, развития трансляционной медицины, гармонизации общества, развития традиционных отраслей промышленности и сохранения и наследования традиционного китайского оперного искусства.

Заслушав выступления депутатов, генеральный секретарь Си Цзиньпин обратился с речью, в которой, прежде всего, одобрил доклад о работе правительства и положительно отозвался об успехах пров. Цзянсу, а также выразил надежду на то, что Цзянсу будет эффективно нести ответственность крупной провинциальной экономики и стремиться к новым и еще большим достижениям.

Как отметил Си Цзиньпин, инновации в науке, технике и промышленности - это основной путь для развития производительных сил нового качества. Чтобы достичь научно-технологических инноваций, необходимо сосредоточиться на создании современной промышленной системы, уделяя внимание образованию, науке, технологиям и кадрам. Нужно не только добиваться большего в науке и технике, но и превращать эти достижения в реальную производительность. Чтобы достичь инноваций в сфере промышленности, необходимо укреплять основы реальной экономики, трансформировать и модернизировать традиционное производство, а также уделять внимание культивированию стратегически важной нарождающейся и будущей промышленности. Чтобы интегрировать научно-технологические и промышленные инновации, необходимо создавать платформы, совершенствовать системы и механизмы, укреплять роль предприятий как основного звена инноваций и обеспечивать бесперебойное соединение инновационной и промышленной цепочек.

Си Цзиньпин подчеркнул, что крупным экономикам для поступательного развития необходимо большее стимулирование. Провинция Цзянсу должна стать лидером и добиваться результатов как во внутреннем, так и во внешнем развитии, непрерывно устранять препятствия и повышать движущую силу за счет углубления реформ и открытости. Необходимо в полной мере и с точностью претворить в жизнь новую концепцию развития, комплексно учитывать внутренние и международные факторы, сосредоточиться на интеграции городов и сел и на региональном взаимодействии, оптимизировать размещение производительных сил и стремиться к высококачественному росту. Кроме того, необходимы углубление реформ рыночного распределения факторов производства и активное устранение локального протекционизма, сегментации рынка и "инволюционной" конкуренции. Необходимо претворять в жизнь дух совещания частных предприятий, равно относиться к предприятиям всех форм собственности и устойчиво улучшать среду для ведения бизнеса. Институциональная открытость и пространство для международного сотрудничества также требуют постоянного расширения.

По словам генерального секретаря, экономически развитые провинции должны брать на себя больше ответственности за реализацию основных национальных стратегий развития. В частности, провинция Цзянсу могла бы проявить инициативу и приложить координационные усилия в таких стратегических проектах, как комплексное развитие дельты реки Янцзы и развитие экономического пояса реки Янцзы. Эти усилия необходимо сочетать со стратегиями комплексного развития региона Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй и строительства района Большого залива Гуандун-Сянган-Аомэнь, глубоко интегрировать с высококачественной совместной реализацией инициативы "Один пояс, один путь" и с работой оказания помощи Сицзяну и Синьцзяну. Защита пахотных земель, обеспечение продовольственной безопасности, охрана окружающей среды и источников водоснабжения для переброски воды из юга на север требуют от каждого добросовестного выполнения своих обязанностей.

Си Цзиньпин подчеркнул, что провинции с ускоренным развитием экономики, содействуя всеобщему процветанию народа, должны активно накапливать опыт и служить примером. Провинции Цзянсу необходимо и впредь усиленно работать над всесторонним возрождением сел и интеграцией сельских и городских поселений, консолидацией и усилением достижений в борьбе с бедностью. Она должна принимать больше практических мер для усиления работы по улучшению жизни народа, которая носит базовый и инклюзивный характер и направлена на закрепление минимальных социальных гарантий, а также для решения насущных проблем народных масс, должна в дальнейшем работать над совершенствованием системы социального обеспечения и повышением сбалансированности и доступности основных общественных услуг. В частности, необходимо уделять больше внимания занятости населения - фундаментальному вопросу в обеспечении благосостояния народа, углублять формирование городской и сельской духовной цивилизации, оптимизировать набор культурных продуктов и услуг и через культуру содействовать социально-экономическому росту.

Си Цзиньпин также указал на то, что экономически развитым провинциям следует придерживаться всестороннего руководства партии и путем прочного партийного строительства обеспечивать высококачественное развитие. Партийные организации всех уровней должны усилить свои политические и организационные функции. Кадровые партийные работники должны смело брать ответственность и идти вперед, прагматично, неподкупно и с соблюдением правил и дисциплины объединять народные массы и возглавлять их в открытии новых горизонтов социально-экономического развития.

На встрече присутствовали член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, глава Канцелярии ЦК КПК Цай Ци, а также Му Хун и другие. 

 

 

Си Цзиньпин призвал вывести построение "спокойного Китая" на более высокий уровень

Пекин, 6 марта /Синьхуа/ -- Политбюро Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/ в первой половине дня 28 февраля провело 19-ю коллективную учебу, посвященную построению "спокойного Китая" на более высоком уровне. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин, председательствуя на учебе, подчеркнул, что продвижение построения "спокойного Китая" на более высокий уровень касается развития и процветания наших дел, прекрасной жизни народа, а также долгосрочного порядка и длительной стабильности в стране. Необходимо с непоколебимой твердостью претворять в жизнь всеобъемлющую концепцию национальной безопасности, прилагать неустанные усилия для того, чтобы сделать страну более безопасной, общество - более упорядоченным, управление - более эффективным, а людей - более удовлетворенными, и вывести построение "спокойного Китая" на более высокий уровень.

Проректор Юго-Западного политико-юридического университета, профессор Ли Янь выступила с разъяснениями по этому вопросу и выдвинула предложения о проведении соответствующей работы. Члены Политбюро ЦК КПК внимательно слушали ее разъяснения и вели дискуссии.

Заслушав разъяснения и дискуссии, Си Цзиньпин выступил с важной речью. Он указал, что после 18-го съезда КПК ЦК партии непрерывно совершенствует руководящую систему в области национальной безопасности и правовую, стратегическую, политическую системы, а также систему социального управления, усиливает комплексные меры профилактики и контроля в сфере общественного порядка, прилагает усилия для повышения уровня управления общественной безопасностью, решительно защищает суверенитет, безопасность и интересы развития государства, успешно вписал новую главу в летопись "двух чудес": поддержание динамичного экономического развития и сохранение длительной социальной стабильности. Для адаптации к развитию и изменениям ситуации и задач, построение "спокойного Китая" может быть лишь усилено, а не ослаблено.

Си Цзиньпин подчеркнул, что необходимо неуклонно претворять в жизнь всеобъемлющую концепцию национальной безопасности, которая является важным руководством для построения "спокойного Китая" на более высоком уровне. Партийные комитеты и правительства на всех уровнях должны, придерживаясь системного мышления и мнения о том, что развитие - непреложный закон вещей и явлений, также как и обеспечение безопасности, сознательно объединить их в работе, в едином порядке планировать и развертывать в целях достижения их взаимного стимулирования. Необходимо рассматривать всю страну как одну цельную партию в шахматы, создать условия для обеспечения общей безопасности страны путем обеспечения безопасности в отдельном месте, регионе и отрасли, упрочить основу для обеспечения долгосрочного порядка и длительной стабильности государства путем своевременного и эффективного решения каждой проблемы, связанной с безопасностью. В этом процессе требуются совместные усилия всех сторон.

Си Цзиньпин отметил, что важно обеспечивать построение "спокойного Китая" на благо народа и с опорой на него. Необходимо непрерывно улучшать благосостояние населения, основательно содействовать достижению всеобщей зажиточности, надежно обеспечивать законные права и интересы народных масс, защищать социальное равенство и справедливость. Следует совершенствовать систему социального управления, оздоровлять институты и механизмы социальной работы, создавать сообщество единого социального управления, где каждый несет ответственность, выполняет свой долг и пользуется плодами управления. Надо культивировать в обществе настроения, характеризующиеся самоуважением, уверенностью в себе, разумностью, спокойствием и позитивной устремленностью, продвигать новые нравы эпохи, которым присуще решительное движение вперед, готовность к самопожертвованию, приверженность верховенству закона, соблюдение правил этикета и вежливости.

Си Цзиньпин подчеркнул, что работа по предотвращению и устранению различных рисков является одной из важных задач в рамках построения "спокойного Китая". Необходимо поставить защиту политической безопасности государства на первое место, решительно охранять безопасность государственной власти, институциональных систем и идеологическую безопасность. Следует совершенствовать систему общественной безопасности, способствовать переходу к профилактической модели управления общественной безопасностью, интенсифицировать работу по предупреждению стихийных бедствий, минимизации их последствий и оказанию помощи пострадавшим, обеспечению безопасности на производстве, обеспечению безопасности пищевых продуктов и медикаментов, обеспечению кибербезопасности, а также обеспечению безопасности, связанной с искусственным интеллектом. Надо прилагать особые усилия к предотвращению рисков в ключевых сферах.

Си Цзиньпин отметил, что для построения "спокойного Китая" на более высоком уровне необходимо усиливать комплексные меры профилактики и контроля в сфере общественного порядка. Следует сочетать целевые мероприятия по упорядочению с системным управлением, управлением на правовой основе, комплексным управлением и управлением, нацеленным на устранение источников проблем. Предстоит развивать и укреплять силы масс для совместного поддержания общественного порядка, возвести настоящую нерушимую крепость. Необходимо отстаивать и развивать "опыт поселка Фэнцяо" в новую эпоху, содействовать направлению работы по приему и рассмотрению обращений граждан в правовое русло, способствовать своевременному и эффективному разрешению различных противоречий и споров.

Си Цзиньпин подчеркнул, что руководство, осуществляемое КПК, - коренная гарантия построения "спокойного Китая". Необходимо неукоснительно сохранять абсолютное руководство работой по обеспечению национальной безопасности и работой в политико-правовой сфере со стороны ЦК КПК, полностью раскрывать руководящую роль парткомов всех уровней в построении "спокойного Китая", чтобы они могли владеть обстановкой в целом и координировать силы всех сторон. Необходимо усилить позитивную пропаганду и ориентировать общественное мнение, уделять повышенное внимание применению современных научно-технологических средств с целью повышения эффективности социального управления. Необходимо прилагать усилия для формирования контингента кадровых работников, справляющихся с работой в политико-правовой сфере в новую эпоху и отличающихся преданностью, честностью и готовностью брать на себя ответственность. 

Си Цзиньпин председательствовал на заседании Политбюро ЦК КПК, на котором обсуждался доклад о работе правительства

Пекин, 1 марта /Синьхуа/ -- 28 февраля состоялось заседание Политбюро Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/, на котором обсуждался проект доклада о работе правительства. Документ будет представлен Госсоветом КНР на 3-й сессии Всекитайского собрания народных представителей 14-го созыва. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин председательствовал на заседании.

На заседании было отмечено, что в минувшем году ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, владея обстановкой в целом и невозмутимо реагируя на изменения, сплачивая и ведя за собой всю партию и многонациональный народ страны, успешно выполнил основные цели и задачи в рамках социально-экономического развития. Китайская экономика в целом функционировала стабильно, добиваясь поступательного движения вперед при сохранении стабильности. Основательно продвигалось высококачественное развитие, сохранялась общая стабильность в обществе, были сделаны новые уверенные шаги на пути к осуществлению китайской модернизации.

На заседании было подчеркнуто, что 2025 год является завершающим для 14-й пятилетней программы. Для того, чтобы работа правительства была выполнена должным образом, необходимо действовать под твердым руководством со стороны ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, руководствоваться идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, всесторонне претворять в жизнь дух 20-го съезда КПК, 2-го и 3-го пленумов ЦК КПК 20-го созыва, в соответствии с планами и решениями, принятыми на Центральном совещании по экономической работе, твердо придерживаться основного лейтмотива работы - поступательного движения вперед при поддержании стабильности, целиком, четко и всесторонне претворять в жизнь новую концепцию развития и ускоренными темпами формировать новую архитектонику развития, основательно продвигать высококачественное развитие, прилагать усилия для дальнейшего всестороннего углубления реформ, и на высоком уровне расширять открытость внешнему миру, формировать современную производственную систему, эффективнее координировать работу в сфере развития и безопасности, проводить более активную и действенную макроэкономическую политику, расширять внутренний спрос, продвигать интегрированное развитие научно-технических и промышленных инноваций, сохранять стабильность рынка недвижимости и фондового рынка, предотвращать и устранять риски в ключевых областях, а также потрясения извне, стабилизировать ожидания, пробуждать жизненную силу, содействовать устойчивому восстановлению и улучшению экономики, постоянно повышать уровень жизни народа, а также поддерживать гармонию и стабильность в обществе, чтобы высококачественно осуществить цели и задачи 14-й пятилетки и заложить прочный фундамент для хорошего старта 15-й пятилетки.

На заседании также обсуждались и другие вопросы.

 

Высокопоставленные партийные должностные лица отчитались о своей работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем ЦК КПК Си Цзиньпином

Пекин, 28 февраля /Синьхуа/ -- Согласно соответствующим положениям Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/ члены Политбюро ЦК КПК, Секретариата ЦК КПК, партийных групп руководства Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей /ПК ВСНП/, Госсовета КНР, Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая /ВК НПКСК/, а также секретари партийных групп руководства Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры должны ежегодно представлять письменные доклады о своей работе ЦК КПК и генеральному секретарю ЦК КПК Си Цзиньпину. На днях соответствующие лица в установленном порядке отчитались о проделанной ими работе перед ЦК КПК и генеральным секретарем Си Цзиньпином в письменной форме.

Си Цзиньпин внимательно рассмотрел представленные отчеты и предъявил ряд существенных требований. Он подчеркнул, что текущий год является завершающим годом 14-й пятилетки /2021-2025 гг./, а также важным годом для дальнейшего всестороннего углубления реформ, что ставит сложные и нелегкие задачи по реформированию, развитию и обеспечению стабильности. Необходимо углубленно изучать и претворять в жизнь идеи о социализме с китайской спецификой новой эпохи, всесторонне реализовывать дух 20-го съезда КПК и 2-го и 3-го пленумов ЦК КПК 20-го созыва, укреплять политическое сознание, сознание интересов целого, сознание ядра и сознание равнения, укреплять уверенность в нашем собственном пути, теории, строе и культуре, решительно отстаивать статус генерального секретаря Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, неукоснительно защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство, непоколебимо реализовывать курс и политику, а также решения и планы ЦК КПК в целях высококачественного достижения целей и задач 14-й пятилетки и закрепления прочного фундамента для хорошего старта 15-й пятилетки. Необходимо укреплять политические навыки, невозмутимо реагировать на вызовы, вызванные изменениями во внутренней и внешней обстановке, придерживаться основного алгоритма работы - поступательного движения вперед при поддержании стабильности, полностью, четко и всесторонне претворять в жизнь новую концепцию развития, ускоренными темпами формировать новую архитектонику развития, а также основательно способствовать высококачественному развитию. Следует продолжать всестороннее углубление реформ, на высоком уровне расширять открытость внешнему миру, стимулировать тенденцию к устойчивому восстановлению и улучшению экономической ситуации, повышать уровень жизни народа и обеспечивать общую стабильность в обществе. Необходимо закалить партийность, повышать идейную сознательность, утверждать и следовать правильную интерпретацию должностных заслуг, активизировать исследования и изучения, строго претворять в жизнь дух восьми установок ЦК КПК и конкретных правил их соблюдения, а также осознанно конкретизировать политическую ответственность за внутрипартийное управление. Необходимо основываться на выполнении своих обязанностей, всегда усердно трудиться с энтузиазмом, добросовестно выполнять свои обязанности, преодолевать все и всякие трудности и препятствия, способствовать претворению в жизнь всех решений и планов ЦК КПК, чтобы взять на себя новые обязанности и добиться новых успехов в новом походе по всестороннему продвижению китайской модернизации. 

 

 

Си Цзиньпин выступил с важной речью на симпозиуме, посвященном негосударственным предприятиям

Пекин, 21 февраля /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин в первой половине дня 17 февраля присутствовал на симпозиуме, посвященном негосударственным предприятиям, и выступил на нем с важной речью. Он подчеркнул, что основной курс и политика партии и государства в отношении развития негосударственного сектора экономики, уже включенные в институциональную систему социализма с китайской спецификой, будут твердо отстаиваться и неукоснительно претвориться в жизнь, их не смогут изменить и они не поменяются. Перед негосударственным сектором экономики открываются широкие перспективы и огромный потенциал в новом походе в новую эпоху. Для негосударственных предприятий и предпринимателей настало время проявить себя в полной мере. Необходимо достичь идейного единства и укрепить уверенность в целях содействия здоровому и высококачественному развитию негосударственного сектора экономики. Он выразил надежду на то, что негосударственные предприятия и предприниматели будут таить в душе устремления служения отечеству, всеми помыслами стремиться к развитию, уметь хозяйствовать на основе соблюдения законов, содействовать всеобщей зажиточности по достижении собственного достатка, тем самым внося новый, еще более весомый вклад в продвижение китайской модернизации.

На симпозиуме также присутствовали член Постоянного комитета /ПК/ Политбюро ЦК КПК, премьер Госсовета КНР Ли Цян, и член ПК Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета КНР Дин Сюэсян. Член ПК Политбюро ЦК КПК, председатель Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая Ван Хунин председательствовал на симпозиуме.

На симпозиуме свои мнения и предложения по развитию негосударственного сектора экономики в новой обстановке высказали шесть руководителей негосударственных предприятий, в том числе главный исполнительный директор Huawei Technologies Co., Ltd Жэнь Чжэнфэй, председатель правления BYD Ван Чуаньфу, председатель правления New Hope Group Лю Юнхао, председатель правления Will Semiconductor Co., Ltd. Shanghai Юй Жэньжун, главный исполнительный директор Unitree Robotics Ван Синсин и председатель правления Xiaomi Corporation Лэй Цзюнь.

Заслушав речи предпринимателей, Си Цзиньпин выступил с важной речью. Он сказал, что негосударственные предприятия бурно развиваются и процветают вместе с великим процессом реформ и открытости. На протяжении десятилетий, теории и практика КПК по вопросам понимания статуса и роли негосударственного сектора экономики в деле реформ и открытости и социалистической модернизации, а также курса и политики партии и государства в области развития этого сектора, не только неразрывно связаны, но и идут в ногу со временем. Партия и государство неизменно отстаивают и совершенствуют основную экономическую систему социализма, без малейших колебаний укрепляют и развивают общественный сектор экономики, поощряют, поддерживают и направляют развитие необщественного сектора. Наряду с этим, партия и страна обеспечивают различным секторам экономики равный доступ к использованию производственных компонентов в соответствии с законом, равноправное участие в рыночной конкуренции, под равной защитой закона, а также способствуют взаимному дополнению своими преимуществами между различными секторами экономики и их совместному развитию, с тем чтобы стимулировать здоровое развитие негосударственного сектора экономики и здоровый рост представителей данного сектора.

Си Цзиньпин отметил, что в настоящее время в Китае масштабы негосударственного сектора экономики оцениваются как довольно крупные и он стал значительной составляющей национальной экономики, что заложило прочный фундамент для продвижения высококачественного развития данного сектора. В новом походе в новую эпоху производительные силы общества в Китае будут непрерывно развиваться, уровень жизни населения будет уверенно повышаться, реформы и открытость будут в дальнейшем углубляться и, следует особо отметить, что в стране наблюдается бурное развитие дела образования и науки и техники страны, имеются в наличии крупномасштабные высококвалифицированные специалисты и ресурсы рабочих сил, совершенная производственная система и система инфраструктуры, а также огромный потенциал сверхмасштабного рынка с населением более 1,4 млрд человек - все эти факторы принесли негосударственному сектору экономики множество новых возможностей и создали для его развития более широкое пространство. Социалистический строй с китайской спецификой обладает явными преимуществами во многих аспектах. Постоянное укрепление и неуклонное совершенствование системы социалистической рыночной экономики и социалистической правовой системы с китайской спецификой обеспечит более надежные гарантии для развития негосударственного сектора экономики.

Си Цзиньпин подчеркнул, что некоторые трудности и вызовы, стоящие ныне перед развитием негосударственного сектора экономики, в целом возникли в процессе реформ и развития, трансформации и модернизации производств. Они носят частичный, а не всеобъемлющий, временный, а не долгосрочный, преодолимый, а не неразрешимый характер. Необходимо приводить мысли и действия в единство с суждением ЦК КПК об обстановке в стране и за рубежом, а также с решениями и планами ЦК КПК по экономической работе, верить в перспективы, свет и будущее несмотря на трудности и вызовы, придерживаться непоколебимости в развитии, укреплять уверенность в развитии и преисполняться духом упорной борьбы за победу.

Си Цзиньпин отметил, что основательное претворение в жизнь разных политических установок и мер по содействию развитию негосударственного сектора экономики - это приоритетное направление работы в этой области на нынешнем этапе. Все, что было установлено ЦК КПК, должно быть выполнено решительно и неукоснительно. Следует решительно устранить все препятствия, мешающие равноправному использованию факторов производства на правовой основе и участию в рыночной конкуренции на справедливой основе, последовательно прилагать усилия к обеспечению равноправного доступа различных хозяйствующих субъектов к конкурентным сферам инфраструктуры и продолжать прилагать большие усилия для решения проблем, связанных с малодоступностью финансовых ресурсов и дороговизной заемных средств для негосударственных предприятий. Необходимо прикладывать значительные усилия к решению проблем задержки платежей негосударственным предприятиям. Необходимо усилить надзор за правоприменением, чтобы решительно пресекать взимание необоснованных сборов и штрафов, произвольные проверки и опечатывания, а также надлежащим образом в соответствии с законом защищать законные права и интересы негосударственных предприятий и предпринимателей. В то же время следует осознать, что наше государство - социалистическое правовое государство. Всякие противозаконные действия, происходящие на предприятиях различной собственности, не могут обойти закон и уклониться от расследования. Следует серьезно реализовать различные политические меры по оказанию предприятиям помощи в преодолении трудностей, повысить адресность политики, уделять внимание принятию комплексных мер и обеспечить одинаковое, равное отношение ко всем предприятиям. Следует в дальнейшем выстраивать близкие, но прозрачные отношения между властью и бизнесом. Основываясь на реалиях, парткомы и правительства всех уровней должны на основе единого планирования претворить в жизнь политические установки и меры для содействия развитию негосударственного сектора экономики.

Си Цзиньпин подчеркнул, что предприятия являются субъектами хозяйственной деятельности, в развитии которых внутренние движущие силы играют первостепенную роль. Предприятия и предприниматели негосударственного сектора экономики страны должны сохранять энтузиазм к предпринимательству на благо Родины, постоянно совершенствуя восприятие идеалов, укрепляя чувство патриотизма. Следует понять причины обогащения и не останавливаться на уже достигнутом, развивать предпринимательский дух, сосредоточиваться на укреплении, улучшении и расширении своего бизнеса, благодаря чему решительно оставаться строителями социализма с китайской спецификой и сторонниками китайской модернизации. Следует непоколебимо идти по пути высококачественного развития, развивая в первую очередь основную сферу своей хозяйственной деятельности, укрепляя реальный сектор экономики, наращивая самостоятельные инновации и уделяя внимание трансформации модели развития. Важно непрерывно повышать качество, эффективность и ключевую конкурентоспособность предприятий, всемерно внося больший вклад в содействие научно-технологическому новаторству, выращивание производительных сил нового качества, формирование современной производственной системы, всестороннее продвижение подъема села, стимулирование скоординированного развития регионов, а также обеспечение и улучшение условий жизни народа. Нужно в соответствии с требованиями системы современных предприятий с китайской спецификой совершенствовать структуры управления предприятиями, регламентировать поведение акционеров, усилить внутренний надзор, усовершенствовать механизм предотвращения рисков, неуклонно оптимизировать механизм пользования, управления и охраны таких факторов производства, как трудовые ресурсы, таланты, знания, технологии, капитал и данные, уделять внимание подготовке новой смены руководящего звена своего бизнеса. Необходимо соблюдать закон и придерживаться принципа честности в хозяйственной деятельности, формировать правильные ценности и моральные взгляды, способствовать здоровому развитию негосударственного сектора экономики реальными действиями. Важно активно выполнять общественные обязанности, создавать гармоничные трудовые отношения, эффективно проводить работу по охране окружающей среды, по возможности участвовать в общественно-полезной и благотворительной деятельности, быть добрее к обществу.

Председательствуя на симпозиуме, Ван Хунин заявил, что генеральный секретарь Си Цзиньпин в своей важной речи полностью одобрил достигнутые значительные успехи в развитии негосударственного сектора экономики и его важный вклад в социально-экономическое развитие государства, подчеркнул необходимость правильного осознания возможностей и вызовов, стоящих перед развитием негосударственного сектора экономики, разработал всесторонний план по содействию здоровому и высококачественному развитию негосударственного сектора экономики в настоящий момент и в последующий период. Важная речь Си Цзиньпина отличается дальновидными устремлениями, глубоким смыслом, точными рассуждениями и богатым содержанием, поэтому мы должны тщательно изучать и твердо претворять в жизнь дух важной речи Си Цзиньпина. Следует укреплять уверенность в развитии, усиливать осознание важности понимания ситуации в целом, следование системному подходу и развитие духа законности, гарантировать полноценную реализацию всех соответствующих политических мер, прилагать усилия для открытия новых горизонтов в деле развития негосударственного сектора экономики.

Ши Тайфэн, Ли Шулэй, Хэ Лифэн, У Чжэнлун, Му Хун присутствовали на симпозиуме.

Ответственные лица соответствующих ведомств центральных и государственных органов, Всекитайской ассоциации промышленников и торговцев и представители из числа руководителей негосударственных предприятий приняли участие в симпозиуме. 

Си Цзиньпин призвал провинцию Цзилинь углубленно осуществлять стратегические планы ЦК КПК по всестороннему возрождению северо-восточного региона Китая в новую эпоху и добиваться новых успехов в продвижении китайской модернизации

Чанчунь, 13 февраля /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая /ЦК КПК/, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин, заслушав отчет о работе комитета КПК и народного правительства провинции Цзилинь /Северо-Восточный Китай/, подчеркнул, что провинция Цзилинь должна углубленно осуществлять стратегические планы ЦК КПК по всестороннему возрождению северо-восточного региона Китая в новую эпоху, четко осознавать и брать на себя важную миссию этого региона по обеспечению оборонной, продовольственной, экологической, энергетической и промышленной безопасности страны, неизменно рассматривать высококачественное развитие как точку опоры для развития, полностью, точно и всесторонне претворять в жизнь новую концепцию развития, активно служить новой архитектонике развития и эффективно интегрироваться в нее, в дальнейшем всесторонне углублять реформы и открытость, пользоваться возможностью и благоприятной ситуацией для развития, смелее заниматься инновациями, упорным и практическим трудом добиваться новых успехов в продвижении китайской модернизации.

В первой половине дня 8 февраля Си Цзиньпин заслушал отчет о работе комитета КПК и правительства провинции Цзилинь в городе Чанчунь /адм. центр пров. Цзилинь/. Секретарь комитета КПК провинции Цзилинь Хуан Цян выступил с отчетом, председатель народного правительства этой провинции Ху Юйтин и другие лица приняли участие в отчетном собрании.

Заслушав отчет, Си Цзиньпин выступил с важной речью, в которой он дал положительную оценку достижениям в различных сферах работы провинции Цзилинь и выдвинул требования для работы на следующем этапе.

Си Цзиньпин указал, что высококачественное развитие невозможно без стимулирующей функции инноваций и поддерживающей роли производств. Он призвал неуклонно брать за основу реальный сектор экономики и на основе единого планирования продвигать работу по трансформации традиционных отраслей производства, развитию конкурентоспособных производств и культивированию производительных сил нового качества, чтобы сформировать современную производственную систему, отражающую особенности пров. Цзилинь. Си Цзиньпин подчеркнул, что предстоит продвигать глубокую интеграцию научно-технических и промышленных инноваций, интегрировать научно-исследовательские ресурсы и силы, укреплять статус предприятий как субъектов инновационной деятельности, оптимизировать инновационную экосреду, всеми силами добиваться новых прорывов в ряде крупных целевых научно-технологических проектов и способствовать превращению научно-технологических достижений в реальные производительные силы. Необходимо координировать защиту экологии и окружающей среды, зеленое и низкоуглеродное развитие, а также развивать туризм, используя специфические ресурсы, такие как лед и снег, природные пейзажи и этнический колорит. Необходимо на основе единого планирования стимулировать согласованное развитие регионов, продвигать строительство современных метрополитенских ареалов вокруг города Чанчунь и сосредоточиться на взаимодействии и скоординированности работы с другими провинциями северо-восточного региона, чтобы сформировать архитектонику интегрированного развития.

Си Цзиньпин подчеркнул, что дальнейшее всестороннее углубление реформ и открытости имеет крайне важное значение для всестороннего возрождения Северо-Восточного Китая. Необходимо нацелиться на препоны и узкие места, которые сдерживают формирование новой архитектоники развития и продвижение высококачественного развития, а также сделать акцент работы на сложные и болевые точки в области благосостояния населения, разработать повестку дня и планы реформ, а также сосредоточивать силы на разрешении глубинных противоречий и устранении структурно-институциональных барьеров. Политические меры и нормативные акты должны быть в полной мере воплощены в жизнь в процессе углубления реформы в сфере госкапитала и реформы госпредприятий и содействия развитию негосударственного сектора экономики, при этом необходимо уделять особое внимание показательно-образцовым ролям, решить как общие, так и индивидуальные проблемы. Необходимо активно интегрироваться в формирование единого всекитайского рынка, стремиться к созданию первоклассной интернационализированной бизнес-среды, обеспечивающей соблюдение рыночных принципов и принципа верховенства закона, а также построению новой системы экономики с более высоким уровнем открытости.

Си Цзиньпин отметил, что обеспечение продовольственной безопасности страны является политической ответственностью крупных аграрных провинций и ведущих провинций в области производства зерновых. Он призвал пров. Цзилинь уделять приоритетное внимание развитию крупного модернизированного сельского хозяйства, совершенствовать систему поддержки, направленную на укрепление аграрного сектора, повышение благосостояния сельских жителей и увеличение их доходов, координированно развивать сельское хозяйство, отличающееся научно-техническим потенциалом, экологичностью, качеством и наличием собственных брендов. Необходимо активно развивать экологическое животноводство, укреплять тонкую и глубокую переработку сельскохозяйственной продукции и тщательную переработку пищевых продуктов, в полной мере развивать и активизировать такие аспекты по реализации всей производственной цепочки сельского хозяйства, как "от зерна до стола", "от скота до мяса на столе" и "от сельского хозяйства до промышленной переработки" , а также формировать систему диверсификации снабжения продуктами питания. Нужно в едином порядке проводить планирование пространственного размещения, индустриального развития, общественных услуг и инфраструктурного строительства в городских и сельских районах, а также продвигать интегрированное развитие работы в сфере развития производства, процветания уездов и обогащения сельского населения в целях стимулирования общего процветания городских и сельских районов. Следует закреплять и расширять достижения в интенсивной борьбе с бедностью, усиливать и обновлять управление на низовом уровне, повышать уровень культурного облика сельской местности , а также способствовать строительству спокойных и правовых, гармоничных и прекрасных деревень, благоустроенных для проживания и работы.

Си Цзиньпин подчеркнул, что Цзилинь является районом компактного проживания этнических групп. Необходимо в полной мере претворять в жизнь национальную теорию и национальную политику партии в новую эпоху, а также всесторонне проводить в жизнь основной курс партии в области религиозной работы. Следует прилагать усилия по продвижению формирования общности китайской нации и содействию расширению контактов, обменов и интеграции между всеми национальностями страны, ориентировать все этнические группы формировать правильную систему взглядов на государство, историю, нацию, культуру и религию, а также стремиться к открытию новых горизонтов национальной сплоченности и прогресса. Нужно углубленно продвигать подъем приграничных районов и повышение благосостояния местного населения, развивать приграничную торговлю и специфические производства с учетом конкретных местных условий.

Си Цзиньпин указал на необходимость в любое время крепко браться за единое планирование развития и безопасности. Необходимо претворять в жизнь все меры, направленные на предотвращение и устранение рисков в ключевых сферах, активизировать работу по предотвращению, предварительному предупреждению стихийных бедствий и реагированию на них, проводить всеобъемлющую полную проверку на наличие скрытых угроз безопасности на производстве и их устранения в целях сохранения общей социальной стабильности.

Си Цзиньпин подчеркнул важность направляющей роли высококачественного партийного строительства в обеспечении высококачественного развития. Необходимо сформировать верные ориентиры в использовании кадров и на работе, направлять кадровых работников всех уровней и особенно руководящие кадры на претворение в жизнь правильного понимания должностных заслуг, повышение навыков, укрепление чувства долга и служения во имя достижения хороших результатов. Следует закреплять и приумножать достижения, полученные в ходе учебно-воспитательных мероприятий по соблюдению партийной дисциплины, продолжать одновременно браться за работу по укреплению партийности, по улучшению партийного стиля и по ужесточению партийной дисциплины, координировать работу по выправлению стиля, устрожению дисциплины и противодействию коррупции, совершенствовать механизмы ограничения и контроля над распределением и функционированием властей, устойчиво противодействовать формализму с целью снижения нагрузки на низовые структуры, решительно бороться с проявлением порочного стиля работы и коррупцией, возникающей под боком у населения, побуждать кадровых работников к смелому исполнению своих обязанностей на основе соблюдения правил, дисциплины и приверженности принципу честности и неподкупности.

На отчетном собрании присутствовал член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.

На отчетном собрании также присутствовали Хэ Лифэн, Ван Сяохун и ответственные лица заинтересованных центральных партийных и правительственных органов.