По словам председателя КНР, во-первых, две стороны должны помогать друг другу и укрепить стратегическое сотрудничество. Надо сохранить обмен визитами и встречи на высоком уровне, укрепить сотрудничество по важным стратегическим вопросам, поддерживать друг друга в важных вопросах.
Во-вторых, необходимо осуществить общее развитие. Необходимо проявить ведущую роль "экономического коридора Китай-Пакистан" в практическом сотрудничестве двух стран, чтобы принести выгоду народам Пакистана и региона.
В-третьих, две стороны обязаны передавать дружбу из поколения в поколение. 2015 год -- Год дружественного обмена Китая и Пакистана, в ходе которого должны быть организованы разнообразные мероприятия.
В-четвертых, надо совместно преодолеть вызовы в сфере безопасности. Китай усилит взаимодействие с Пакистаном для совместной борьбы с нетрадиционными угрозами безопасности, чтобы надежно гарантировать экономическое сотрудничество и совместное развитие двух стран.
В пятых, две страны должны смело нести ответственность и укрепить международное взаимодействие. Необходимо сохранить стратегические контакты по международной и региональной ситуации, усилить координацию и взаимодействие в важных глобальных и региональных вопросах, вместе продвигать процесс примирения в Афганистане и совместно продвигать установление новых международных отношений.
Си Цзиньпин указал, что Китай будет неизменно придерживаться стратегии открытости, взаимной выгоды и взаимного выигрыша, развивать открытую экономическую систему, прилагать усилия для того, чтобы дать Азии и миру новые шансы и пространство для сотрудничества. "Мы рассчитываем на укрепление сотрудничества со странами вдоль "экономического пояса Шелкового пути" и "морского Шелкового пути 21-го века" и совместное создание открытой платформы сотрудничества, чтобы придать новый импульс продолжительному развитию региона", -- сказал председатель КНР.
В завершение Си Цзиньпин подчеркнул, что создание китайско-пакистанского сообщества с единой судьбой является стратегическим выбором двух стран в соответствии с их коренными интересами. "Давайте рука об руку создадим более прекрасное будущее для двух стран", -- заключил Си Цзиньпин. --0--