Си Цзиньпин выступил с речью на торжественном собрании, посвященном 105-й годовщине основания КПК
Пекин, 8 июля /Синьхуа/ -- 1 июля утром в Доме народных собраний в Пекине состоялось торжественное собрание, посвященное 105-й годовщине основания Коммунистической партии Китая /КПК/. Генеральный секретарь Центрального комитета КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин вручил высшую партийную награду - орден "Первого июля" - образцовым членам КПК и выступил с важной речью. Он подчеркнул, что на протяжении 105 лет, наша партия неизменно оставалась верна своей изначальной цели и миссии, а именно: борьба за счастье китайского народа и возрождение китайской нации. В ходе неустанной борьбы были достигнуты великие успехи, вошедшие в анналы истории. В новом походе все товарищи партии должны продолжать укреплять чувство уверенности и проводить последовательную борьбу, непрерывно добиваться новых успехов, достойных эпохи и народа.
На собрании присутствовали члены Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК Ли Цян, Чжао Лэцзи, Ван Хунин, Цай Ци, Дин Сюэсян и Ли Си, а также заместитель председателя КНР Хань Чжэн.
Около 9 часов утра лауреаты ордена "Первого июля" покинули место пребывания, чтобы отправиться на торжественную церемонию в Дом народных собраний на церемониальных автомобилях, сопровождаемых почетным мото-эскортом. У северного входа Дома народных собраний по обеим сторонам дороги выстроился церемониальный караул, а дети, преисполненные радостью и энтузиазмом, приветствовали лауреатов овациями. Лауреаты ордена "Первого июля" прошли по красной ковровой дорожке, поднялись по ступеням и вошли в Дом народных собраний. Там их встретили руководители Рабочей комиссии по присвоению партийных и государственных наград.
В Парадном зале Дома народных собраний царила торжественная и оживленная атмосфера. Над президиумом висел лозунг мероприятия "Собрание по случаю 105-й годовщины основания КПК". В середине заднего занавеса -- яркий и сверкающий партийный герб, а под ним -- надпись "1921-2026". На сцене по обеим сторонам президиума были расставлены 10 красных флагов. На балконе второго этажа висел лозунг -- "Тесно сплотиться вокруг ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, целиком и полностью претворять в жизнь идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, развивать великий дух основания КПК, следовать изначальной цели и выполнять возложенную на себя миссию, неустанно бороться за всестороннее продвижение великого дела построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации! "
Ровно в 10 часов утра Ли Цян объявил о начале собрания, и все присутствовавшие встали и торжественно исполнили государственный гимн КНР.
Цай Ци зачитал "Решение ЦК КПК о вручении ордена "Первого июля". В документе говорится: в целях торжественно отметить образцовых членов партии, которые долгое время работали в низовых структурах, служили партии и народу и внесли выдающийся вклад, а также чтобы вдохновлять всех членов партии оставаться верными первоначальной цели, всегда помнить о своей миссии, трудиться с воодушевлением, смело и решительно двигаться вперед, ЦК КПК принял решение наградить Ма Шаньсяна, Ван Юйчана, Ли Ляньчэна, Ухаса Сулеймана, У Яцинь, Чэнь Цзюньу /посмертно/, Чжао Яфу и Чжун Цзюэ орденами "Первого июля".
Два знаменосца, высоко подняв партийный флаг, и еще один солдат из почетного караула, держа в руках орден "Первого июля", уверенно промаршировали к месту проведения церемонии.
Под звуки величественной композиции "Слава героям Родины" Си Цзиньпин вручил орден "Первого июля" каждому из лауреатов, тепло пожал им руки и выразил поздравления. Затем лауреаты ордена "Первого июля" были приглашены занять места за столом президиума. В зале раздались бурные аплодисменты.
Цай Ци зачитал "Решение ЦК КПК о награждении выдающихся членов КПК, отличившихся партийных работников и передовых низовых партийных организаций страны".
Си Цзиньпин и другие руководители вручили награды представителям выдающихся членов КПК, отличившихся партийных работников и передовых низовых парторганизаций страны.
Под бурные аплодисменты присутствующих Си Цзиньпин выступил с важной речью. Он отметил, что сегодня в торжественной обстановке проходит празднование 105-й годовщины основания КПК, чтобы вспомнить славный путь, пройденный партией, заглянуть в светлое будущее развития дела партии и народа, мобилизовать всех членов партии и многонациональный народ страны смело двигаться вперед к великой цели всестороннего построения модернизированной социалистической державы и осуществления великого возрождения китайской нации. От имени ЦК КПК Си Цзиньпин передал праздничные поздравления всем членам КПК, а также горячо поздравил лауреатов ордена "Первого июля" и награжденных выдающихся членов КПК, отличившихся партийных работников и передовых низовых парторганизаций страны.
Си Цзиньпин напомнил, что 105 лет тому назад, наряду с великим пробуждением китайского народа и китайской нации, в процессе соединения марксизма-ленинизма с китайским рабочим движением родилась Коммунистическая партия Китая. С тех пор у китайского народа и китайской нации появилась самая надежная опора, а в некогда крайне бедном, слабом и отсталом Китае, страдавшем от внутренних невзгод и внешней агрессии, начались беспрецедентно колоссальные исторические преобразования.
Си Цзиньпин подчеркнул, что на протяжении 105 лет КПК, сплачивая и ведя за собой многонациональный народ на неустанную борьбу, добилась великих успехов в новодемократической революции, в деле социалистической революции и строительства, в процессе реформ, открытости и социалистической модернизации, а также в деле развития социализма с китайской спецификой в новую эпоху, и тем самым написала величайшую эпопею в многотысячелетней истории китайской нации. Неустанная борьба на протяжении 105 лет коренным образом изменила перспективы и судьбу китайского народа, открыла правильный путь к великому возрождению китайской нации, продемонстрировала могучую жизненную силу марксизма, оказала глубокое влияние на мировой исторический процесс, закалила тем самым могучую Коммунистическую партию Китая, которая по праву считается великой, славной и верной партией.
Си Цзиньпин констатировал, что коренная причина, по которой КПК на протяжении 105 лет борьбы постоянно добивалась блестящих успехов, а история и народ выбрали именно КПК, заключается в том, что КПК обладает выдающимися качествами, не имеющими себе равных среди других политических партий и политических сил. Наша партия настойчиво устремляется к поиску истины и неуклонно сохраняет верное направление, она глубоко укоренилась в народе, создав прочный фундамент, смело берет на себя историческую миссию и всегда держит стратегическую инициативу, неизменно идет в авангарде эпохи навстречу веяниям развития, смело и умело ведет борьбу и всегда сохраняет уверенность в победе, а также обладает неиссякаемой жизненной энергией за счет самоукрепления и самообновления. Мы должны, исходя из актуальных реалий, непрерывно раскрывать и развивать выдающиеся качества КПК, чтобы партия никогда не подверглась "загниванию, изменению своего цвета и стиля", а также всегда сохраняла сильный созидательный потенциал, консолидирующую силу и боеспособность.
Си Цзиньпин подчеркнул, что осуществление миссии и задач партии в новом походе в новую эпоху требует от всех китайских коммунистов укрепления уверенности, последовательной борьбы и постоянного достижения новых успехов, достойных эпохи и народа. А для укрепления уверенности и обеспечения последовательной борьбы необходимо придерживаться основной теории, основной линии и основной стратегии партии, придерживаться всестороннего руководства со стороны партии и единого централизованного руководства ЦК партии, углубленно претворять в жизнь идеи социализма с китайской спецификой новой эпохи, укреплять уверенность в собственном пути, теории, строе и культуре, продолжать традиции прошлого и открывать новые пути для будущего, отстаивать основополагающие принципы и внедрять инновации, чтобы "не бояться того, что облака могут застилать взор и идти вперед на всех парусах, не сбиваясь с курса". В свершении великого исторического дела необходимо крепко-накрепко опираться на народ, воплощая в жизнь концепцию развития, в которой народ занимает центральное место, в полной мере пробуждая активность, инициативу и творческий потенциал сотен миллионов китайцев, на основе единого планирования продвигая реализацию общей схемы пятиединого строительства, согласованно осуществляя четырехаспектную всестороннюю стратегическую концепцию, целиком, точно и всесторонне претворяя в жизнь новую концепцию развития, добиваясь ускоренного формирования новой архитектоники развития, основательно продвигая высококачественное развитие. Необходимо активно реагировать на риски и вызовы на пути вперед, повышать бдительность во избежание всевозможных угроз и опасностей, всегда быть готовыми к худшему сценарию, развивать дух борьбы и наращивать навыки ведения борьбы, в контексте комплексного учета внутренней и международной обстановки эффективнее координировать работу в сфере развития и безопасности. Важно последовательно продвигать построение сообщества единой судьбы человечества, высоко поднимая знамя мира, развития, сотрудничества и всеобщего выигрыша, развивать общечеловеческие ценности, содействовать реализации инициатив по глобальному развитию, глобальной безопасности, глобальной цивилизации и глобальному управлению, чтобы привнести больше позитивной энергии в мир и развитие во всем мире. Необходимо сохранить приверженность усилиям по всестороннему устрожению внутрипартийного управления, всесторонне реализовывать идеи о партийном строительстве новой эпохи, совершенствовать систему всестороннего устрожения внутрипартийного управления, усиливать партийное строительство во всех аспектах, отстаивая при этом руководящее положение политического строительства партии, вести решительную и надлежащую борьбу с коррупцией - эту тотальную, затяжную и сложнейшую битву, непрерывно наращивать потенциал партии в политическом руководстве, идеологическом ориентировании, организации масс и мобилизации общества.
Для создания могущественного государства необходимо укреплять армию, только могучая армия сможет обеспечить спокойствие в стране, сказал Си Цзиньпин, подчеркнув, что необходимо полноценно реализовывать идеи партии об укреплении армии в новую эпоху, отстаивать абсолютное руководство народной армией со стороны КПК, всесторонне продвигать политическое строительство армии, укрепление армии за счет проведения реформ, научно-технологических достижений и высокопрофессиональных кадров, а также управление армией в соответствии с законом, следует также качественно продвигать модернизацию национальной обороны и вооруженных сил, чтобы осуществить в срок намеченную к 100-летнему юбилею НОАК цель и ускорить темпы превращения народной армии Китая в вооруженные силы передового мирового уровня.
Си Цзиньпин отметил, что содействие долгосрочному процветанию и стабильности в Сянгане и Аомэне является эндогенным требованием в реализации великого возрождения китайской нации. Необходимо всесторонне, четко и неуклонно следовать курсу "одно государство - два строя", ориентирующемуся на высокую степень самоуправления по принципам "Сянганом управляют сами сянганцы" и "Аомэнем управляют сами аомэньцы", способствовать социально-экономическому развитию в Сянгане и Аомэне, а также поддерживать их более эффективную интеграцию в общий процесс государственного развития и их вклад в это развитие.
Си Цзиньпин констатировал, что решение тайваньского вопроса и полное воссоединение Родины - это историческая задача, к выполнению которой неизменно стремится КПК, и общие чаяния всех сынов и дочерей китайской нации. В этом контексте необходимо углубленно претворять в жизнь общую стратегию партии для решения тайваньского вопроса в новую эпоху, твердо придерживаться принципа одного Китая и "Договоренностей 1992 года", сплачивать многочисленных тайваньских соотечественников для наращивания обменов и сотрудничества между двумя берегами Тайваньского пролива и их интегрированного развития, наряду с этим решительно бороться с сепаратистскими силами, выступающими за "независимость Тайваня", противостоять вмешательству внешних сил и неуклонно продвигать великое дело воссоединения Родины.
Молодежь представляет собой свежую движущую силу великого возрождения китайской нации, подчеркнул Си Цзиньпин, заявив, что все члены партии должны обращать внимание на молодых людей, проявлять заботу о них и оказывать им поддержку, чтобы обеспечить им условия для осуществления саморазвития и самореализации. В новую эпоху китайской молодежи следует неуклонно слушать партию и следовать за ней, утверждать высокие идеалы, смело брать на себя важные задачи, поставленные перед ними эпохой, чтобы достойным образом принять "историческую эстафету" в новом походе, прокладывая при этом успешный путь энергией своей молодости и позволяя сиять своим мечтам.
Си Цзиньпин отметил, что нам вполне можно гордиться 105-летней славной историей КПК, но нам ни в коем случае нельзя допускать зазнайства и самодовольства или останавливаться на достигнутом. К середине нынешнего века нам надо достичь намеченной к столетию КНР цели полного построения модернизированной социалистической державы. Все партийные товарищи обязательно должны оставаться верными нашей изначальной цели, ни на минуту не забывать о своей миссии, сохранять скромность и осторожность, упорно и самоотверженно трудиться, смело и умело вести борьбу, твердо опираясь на многонациональный народ страны, сплачивая и ведя его за собой в отважном продвижении вперед в новом походе и совершении подвигов во имя новой эпохи, стремиться создать новую историческую славу.
Председательствуя на собрании, Ли Цян акцентировал внимание на том, что в важной речи, с которой выступил генеральный секретарь Си Цзиньпин, был всесторонне и ретроспективно обобщен славный путь, пройденный КПК, и великие успехи, достигнутые КПК, которая сплачивала и вела за собой многонациональный народ страны. В речи также раскрыты выдающиеся качества КПК, благодаря которым она способна постоянно добиваться блестящих успехов. В речи для всех членов партии прозвучали конкретные требования по укреплению уверенности и продолжению последовательной борьбы в новом походе, а также раздался великий призыв ко всей партии всемерно добиться новых исторических свершений. Важная речь генерального секретаря Си Цзиньпина, которая отличается дальновидными устремлениями, глубоким смыслом и богатым содержанием, указывает дальнейшее направление и служит руководством для выполнения центральной задачи партии в новом походе в новую эпоху. Все партийные товарищи обязательно должны внимательно изучать, понимать и глубоко воплощать в жизнь дух важной речи в различных сферах работы, развивать великий дух основания партии, следовать нашей изначальной цели и выполнять нашу миссию, а также неустанно бороться за всестороннее продвижение великого дела построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации.
На собрании выступила с речью У Яцинь, один из лауреатов ордена "Первого июля", которая работает первым секретарем партийного комитета микрорайона "Чаншань хуаюань" района Куаньчэн города Чанчунь провинции Цзилинь.
Торжественное собрание завершилось под величественные звуки "Интернационала".
На собрании присутствовали находящиеся в Пекине члены Политбюро ЦК КПК и члены Секретариата ЦК КПК, заместитель председателя Центрального военного совета, заместители председателя ПК ВСНП, члены Госсовета КНР, председатель Верховного народного суда КНР, генеральный прокурор Верховной народной прокуратуры КНР и заместители председателя ВК НПКСК.
В мероприятии приняли участие около 3 000 человек, в том числе ответственные лица соответствующих центральных партийных, правительственных, военных ведомств и массовых организаций и администрации города Пекина; руководители Центральных комитетов демократических партий и Всекитайской ассоциации промышленников и торговцев, представители беспартийных деятелей; представители родственников лауреатов ордена "Первого июля" и представители организаций, где работают лауреаты; представители лауреатов, удостоенных в прошлом партийных наград и почетных званий; представители членов КПК старшего поколения и кадровых партийных работников, вышедших на пенсию; представители отмеченных наградами выдающихся членов КПК, отличившихся партийных работников и передовых низовых партийных организаций со всей страны; представители иностранных специалистов, работающих в Китае; представители членов КПК из низовых организаций и различных кругов общественности столицы; а также представители офицеров и солдат армейских подразделений, дислоцированных в Пекине.
