Специальный репортаж: Когда китайский праздник Весны встречает русскую Масленицу -- культурный обмен пишет новую главу "духовной близости народов" _Russian.news.cn

Специальный репортаж: Когда китайский праздник Весны встречает русскую Масленицу -- культурный обмен пишет новую главу "духовной близости народов"

2026-02-23 18:23:15丨Russian.News.Cn

Москва/Пекин, 23 февраля /Синьхуа/ -- Китайский Новый год по лунному календарю /праздник Весны, или Чуньцзе/ 2026 года обрел особый смысл благодаря глубокому культурному взаимодействию между Китаем и Россией. В Москве и Пекине практически синхронно развернулись два ярких национальных праздника -- в Москве в третий раз проходит фестиваль китайского Нового года, а в Пекине впервые прошла "Московская Масленица".

На стыке завершения перекрестных Годов культуры Китая и России и старта Годов образования такой культурный обмен внес весомый вклад в укрепление народной основы многовековой дружбы между двумя странами.

МОСКВА: АТМОСФЕРА КИТАЙСКОГО НОВОГО ГОДА НАПОЛНЯЕТ ГОРОД СВОИМ КОЛОРИТОМ

16 февраля, в канун праздника Весны, центр Москвы окрасился в праздничный "китайский красный цвет". Под снег и ветер на Манежной площади у стен Кремля открылся фестиваль "Китайский Новый год в Москве". Фестиваль в третий раз организован правительством Москвы при поддержке МИД РФ и посольства КНР в России. Красный дракон, взмывая ввысь, крепко обвил русскую ель -- символ русских зимних традиций. Дерево было украшено красными фонариками и иероглифами "фу" /"счастье"/. Этот уникальный образ, рожденный слиянием культурных символов двух стран, привлек множество горожан, пришедших полюбоваться им прямо в снегопад.

На сцене танцоры представили народный танец "Ингэ" из города Пунин провинции Гуандун. Их энергичные и ловкие движения заворожили москвичку Екатерину: "Я впервые участвую в таком мероприятии в Москве. Танец "Ингэ", ушу, акробатика... Каждый номер очень интересен, они позволяют прочувствовать насыщенную атмосферу китайского Нового года".

Официальный представитель МИД России Мария Захарова на церемонии открытия фестиваля отметила, что фестиваль "Китайский Новый год в Москве" с каждым годом становится все популярнее среди жителей и гостей столицы.

Статистика показывает, что в 2026 году 41 проц. опрошенных россиян выразили намерение участвовать в празднованиях китайского Нового года, а число россиян, читающих и просматривающих материалы на новогоднюю тему, выросло на 35 проц. по сравнению с прошлым годом.

В этом году масштаб мероприятия стал беспрецедентным -- более 60 знаковых мест по всей Москве были празднично оформлены, и впервые для культурного обмена были приглашены делегации из 7 регионов Китая, включая Пекин, Внутреннюю Монголию и Гуандун.

17 февраля, в первый день праздника Весны, на Арбатско-Покровской линии московского метро начал курсировать ярко-красный поезд, украшенный красными и золотыми китайскими узорами -- фонариками, лентами и облаками. На стенах поезда -- стихотворения о празднике на китайском языке, начиная с 600-х годов нашей эры, и их переводы на русский язык, а также фотографии празднования китайского Нового года в Москве прошлых лет. На то, чтобы прокатиться на поезде, есть две недели -- состав будет курсировать по Арбатско-Покровской линии до 28 марта. Можно без преувеличения сказать, что данный тематический поезд стал "передвижным выставочным залом культуры".

В музее Москвы 17 февраля начала свою работу выставка "Праздник весны. Новый год в старом Пекине". Погружаясь в традицию проведения этого масштабного праздника, посетители откроют для себя различные грани культурной жизни Китая -- от религиозных представлений и кулинарных традиций до семейных ценностей и эстетических воззрений. Выставка вызвала восторг у посетительницы Александры: "Эти старинные новогодние лубки /няньхуа -- прим. Синьхуа/ и представления теней /кукольные представления с тенями -- прим. Синьхуа/ очень интересны, они пробудили во мне интерес к китайской культуре".

Наряду с фестивалем "Китайский Новый год в Москве", с 16 по 19 февраля в китайском деловом центре "Парк Хуамин" прошла новогодняя ярмарка "Праздник Весны 2026". На площадке были организованы зоны для знакомства с нематериальным культурным наследием Китая, презентации туристических маршрутов, дегустации блюд китайской кухни и представлены возможности для делового общения. Ярмарка включала также музыкальные концерты, показы фильмов и другие мероприятия.

ПЕКИН: МАСЛЕНИЦА ПРИНОСИТ ВЕСЕННЕЕ ПРИВЕТСТВИЕ ИЗ РОССИИ

В то время как "китайский красный" цвет озарял зимнюю московскую ночь, в Пекин одновременно ворвалась яркая атмосфера русской культуры.19-22 февраля в парке "Чаоян" прошел фестиваль "Московская Масленица в Пекине".

В рамках важного культурного обмена между столицами двух стран он впервые проводился в Китае во время китайских новогодних каникул. Фестиваль наполнил парк зажигательными мелодиями и яркими праздничными декорациями и украшениями, притягивающими взгляды прохожих. Российские артисты с энтузиазмом общались с посетителями, среди которых были как местные жители, так и туристы.

На сцене в красочных русских костюмах артисты исполняли зажигательные танцы и веселые песни. У тематических арт-объектов, таких как гигантский самовар, выстроились очереди желающих сфотографироваться, а у павильона с московскими угощениями люди стояли в длинных очередях, чтобы попробовать традиционные русские блины. В проводах зимы и встрече весны китайцы и россияне обрели духовную близость и душевное тепло.

"Это совершенно новый для меня опыт празднования Нового года, такая возможность познакомиться с колоритом русской культуры -- это очень интересно", -- делится туристка Чжан Ицзя впечатлениями.

"Российско-китайские связи находятся сегодня на высочайшем уровне, но их прочность определяют не только межгосударственные отношения, они строятся на человеческих контактах и взаимопонимании", -- заявил на церемонии открытия посол РФ в КНР Игорь Моргулов. Дипломат добавил, что этот праздник должен стать еще одним символом дружбы между Россией и Китаем.

"Культура -- это радуга, соединяющая сердца, туризм -- это мост, укрепляющий дружбу", -- отметил глава Управления культуры и туризма города Пекин Го Хуайган. По его словам, проведение "Московской Масленицы" в Пекине позволяет горожанам поближе познакомиться с очарованием русской культуры и народными обычаями, что не только обогащает предложение столичного туррынка в период праздника Весны, но и способствует углублению обменов и сотрудничества между двумя городами. В рамках мероприятия Комитет по туризму города Москвы и Пекинское управление культуры и туризма подписали Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в сфере туризма, чтобы способствовать постоянному повышению качества и уровня туристического взаимодействия двух столиц.

ДУХОВНАЯ БЛИЗОСТЬ НАРОДОВ: ОТ КУЛЬТУРНОГО РЕЗОНАНСА К ОБЩИМ ЦЕННОСТЯМ

За культурным слиянием стоит более глубокий процесс -- духовное сближение народов. Посол Китая в России Чжан Ханьхуэй на церемонии открытия новогодней ярмарки "Праздник Весны 2026" в китайском деловом центре "Парк Хуамин" указал, что цель мероприятий -- передать новогодние поздравления народам двух стран и способствовать культурным обменам и взаимному обучению двух цивилизаций. В недавнем интервью он также подчеркнул, что гуманитарное сотрудничество действует как незримая, но прочная нить, переводящая китайско-российскую дружбу с правительственного уровня на уровень широких слоев общества, расширяя ее от политического взаимного доверия до духовной близости народов.

Этот резонанс особенно ярко проявляется на уровне народных традиций. 2026 год -- год Лошади. В русской культуре лошадь также символизирует верность и силу. Заведующая кафедрой китайского языка Института иностранных языков Московского государственного педагогического университета Оксана Малых говорит: "Для многих россиян лошадь символизирует силу, мудрость, трудолюбие. Год Лошади -- год моего рождения по восточному календарю. Надеюсь, он принесет мне счастье и удачу".

Посол России в Китае И. Моргулов недавно заявил, что тематические перекрестные годы, сфокусированные на гуманитарном сотрудничестве, помогают укрепить общественную основу двусторонних отношений. В 2026-2027 годах пройдут "Годы российско-китайского сотрудничества в области образования". Российская сторона готова в полной мере использовать этот формат взаимодействия для развития народной дипломатии, способствуя углублению взаимопонимания и дружбы между народами двух стран.

Министр образования Китая Хуай Цзиньпэн также отметил в своей авторской статье, что проведение Годов китайско-российского сотрудничества в области образования является практической мерой для передачи дружбы из поколения в поколение и укрепления гуманитарных связей. Ускоряется обмен студентами между двумя странами, их число превысило 80 тысяч, что вписывает новую образовательную главу в историю качественного развития двусторонних отношений.

От фестиваля "Китайского Нового года в Москве" до фестиваля "Московской Масленицы в Пекине", от стратегических планов официальных лиц до "живого опыта" простых горожан -- культурный обмен между Китаем и Россией в начале 2026 года перерос из простого праздничного торжества в глубокий диалог двух великих культур. --0--