Си Цзиньпин призвал экономики Азиатско-Тихоокеанского региона совместно строить устойчивое и светлое будущее

Синьхуа фото
Кенджу /Республика Корея/, 1 ноября /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин в субботу заявил, что экономики Азиатско-Тихоокеанского региона /АТР/ должны укреплять взаимовыгодное сотрудничество, эффективно использовать новые возможности, противостоять новым вызовам и вместе строить устойчивое и светлое будущее.
Си Цзиньпин сделал это заявление в своей речи под названием "Совместное построение устойчивого и светлого будущего" на второй сессии 32-й неформальной встречи руководителей экономик АТЭС.
В настоящее время новая волна научно-технической революции и промышленных преобразований углубляется, открывая новые горизонты для человечества, отметил Си Цзиньпин.
С другой стороны, мир сталкивается со слабым экономическим ростом и увеличивающимся разрывом в глобальном развитии, при этом такие проблемы, как изменение климата, продовольственная и энергетическая безопасность, усугубляются, сказал он.
Си Цзиньпин выдвинул предложение, состоящее из трех пунктов.
Во-первых, он призвал страны Азиатско-Тихоокеанского региона еще больше раскрыть потенциал цифрового и интеллектуального развития, чтобы придать АТР новый импульс в инновационном развитии.
По словам Си Цзиньпина, экономики должны в полной мере использовать новые технологии для расширения своих возможностей и продвижения вперед, использовать возможности цифрового, интеллектуального и зеленого развития и ускоряться в создании и продвижении производительных сил нового качества.
Он призвал к усилиям по содействию безопасному и упорядоченному потоку данных, углублению сотрудничества в области технологий с открытым исходным кодом и созданию открытой, конкурентоспособной экосистемы для инноваций.
По его словам, экономики Азиатско-Тихоокеанского региона должны заботиться о благополучии всего человечества и способствовать разумному и упорядоченному развитию искусственного интеллекта /ИИ/, обеспечивая при этом его полезность, безопасность и справедливость.
Китай предложил создать Всемирную организацию сотрудничества в области искусственного интеллекта, чтобы предоставить международному сообществу общественные блага в области ИИ, сказал он, добавив, что Китай готов работать со всеми членами АТЭС над повышением грамотности в области ИИ и преодолением разрыва в области цифровых технологий и искусственного интеллекта в АТР.
Во-вторых, Си Цзиньпин призвал страны Азиатско-Тихоокеанского региона сохранять приверженность "зеленому" и низкоуглеродному развитию, чтобы создать новую парадигму устойчивого развития в АТР.
По словам китайского лидера, экономикам Азиатско-Тихоокеанского региона следует помнить об ответственности перед будущими поколениями, укреплять синергию между стратегиями "зеленого" развития всех экономик, содействовать свободному распространению качественных "зеленых" технологий и продуктов, ускорять переход к "зеленой" и низкоуглеродной экономике и энергично бороться с изменением климата.
Си Цзиньпин отметил, что с момента объявления целей по достижению углеродного пика и углеродной нейтральности Китай создал крупнейшую в мире и быстрорастущую систему возобновляемой энергетики.
Китай также представил свои национальные предложения по реагированию на изменение климата на период до 2035 года и будет внедрять систему двойного контроля за объемом и интенсивностью выбросов углекислого газа по всем направлениям, сказал он.
В-третьих, Си Цзиньпин призвал к построению инклюзивного и взаимовыгодного будущего, чтобы придать новый динамизм инклюзивному росту в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Он призвал экономики Азиатско-Тихоокеанского региона всегда ставить интересы людей на первое место и укреплять политическую коммуникацию, обмен опытом и сотрудничество, ориентированное на достижение результатов, для полной реализации Повестки дня ООН в области устойчивого развития на период до 2030 года, совместной ликвидации нищеты и содействия общему процветанию всех людей в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
По словам Си Цзиньпина, экономики Азиатско-Тихоокеанского региона должны в полной мере использовать традиционные возможности АТЭС в области экономического и технического сотрудничества, чтобы способствовать сбалансированному росту развивающихся экономик.
Китай будет активнее совершенствовать систему, которая обеспечивает полный жизненный цикл услуг для всего китайского народа, и продвигать вперед качественное развитие населения, отметил лидер КНР.
Китай также будет содействовать реализации инициатив, направленных на внедрение искусственного интеллекта в здравоохранение и повышение цифровой грамотности и навыков женщин, чтобы весь Азиатско-Тихоокеанский регион мог извлечь выгоду из сотрудничества в рамках АТЭС, добавил он.

Синьхуа фото
