В преддверии праздника Весны Си Цзиньпин посетил одну из семей в пострадавшей от наводнения деревне_Russian.news.cn

В преддверии праздника Весны Си Цзиньпин посетил одну из семей в пострадавшей от наводнения деревне

2025-01-23 23:43:36丨Russian.News.Cn

Фото Синьхуа

Шэньян, 23 января /Синьхуа/ -- В ходе инспекционной поездки в преддверии праздника Весны /Чуньцзе, традиционный китайский Новый год по лунному календарю/ генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин в среду пообщался с одной из семей в пострадавшей от наводнений деревне в провинции Ляонин /Северо-Восточный Китай/.

Си Цзиньпин отправился в дом Ван Баовэя в деревне Чжуцзягоу, где осмотрел конструкцию и качество дома, восстановленного после удара стихии.

Деревня Чжуцзягоу административно подчинена Хулудао -- одному из наиболее пострадавших городов во время летних наводнений 2024 года в Ляонине. Наводнения нанесли серьезный ущерб посевным угодьям, домам, сельскохозяйственным объектам и транспортной инфраструктуре, затронув более 400 тыс. человек.

Несмотря на морозную погоду, Си Цзиньпин отправился в путь и добрался до деревни после часового путешествия по горным дорогам. Он оценил прогресс, достигнутый в восстановлении после стихийного бедствия.

Повстречавшись с Ван Баовэем и его семьей, китайский лидер расспросил их о стоимости утраченного имущества, о государственных субсидиях на строительство нового дома, о доходах семьи и трудоустройстве молодого поколения.

По словам Ван Баовэя, он не ожидал, что так быстро въедет в светлый новый дом.

Подтвердив принцип, что люди всегда должны быть на первом месте, Си Цзиньпин заявил, что помощь пострадавшим от стихийных бедствий -- это долг партии и правительства.

Отвечая на вопрос о своих ожиданиях, Ван Баовэй выразил надежду на то, что его семья будет жить лучше.

"Ваши надежды -- это наши надежды", -- подчеркнул Си Цзиньпин, призвав всех работать вместе, чтобы построить лучшее будущее.

Он заверил жителей деревни, что народ всегда может рассчитывать на партию и правительство в самые трудные времена.

"В прошлом году Хулудао пережил сильные наводнения. Я очень беспокоился о вас", -- сказал китайский лидер.

Праздник Весны, который в этом году выпадает на 29 января, -- самый важный праздник в китайском календаре и повод для воссоединения семей.

Уже более десяти лет Си Цзиньпин, будучи высшим руководителем партии и государства, по традиции проводит предпраздничные дни с простыми людьми, в частности с теми, кто оказался в трудной ситуации.

"В начале нового года я больше всего беспокоюсь о людях, которые все еще испытывают нужду, о том, как они питаются, как живут, смогут ли достойно встретить Новый год и провести праздник Весны", -- как-то раз поделился Си Цзиньпин.

В Чжуцзягоу он сказал жителям деревни: "Я приехал повидаться с вами перед праздником Весны. То, что я увидел сегодня, принесло мне облегчение".

Си Цзиньпин подчеркнул, что, хотя в прошлом году по всей стране произошло множество стихийных бедствий, он твердо убежден, что восстановление и реконструкция пострадавших районов дадут хорошие результаты.

Фото Синьхуа

Фото Синьхуа