Токио, 12 мая /Синьхуа/ -- По приглашению информационного
агентства Киодо Цусин посол Китая Чэн Юнхуа в понедельник выступил
перед 200 японскими представителями с речью о Всемирной
универсальной выставке ЭКСПО-2010 в Шанхае, развитию Китая и
нынешним китайско-японским отношениям.
Чэн Юнхуа заявил, что выставка ЭКСПО в Шанхае будет
способствовать обменам между Китаем и внешним миром, а также
углубит ознакомление людей с зеленой низкоуглеродной
концепцией.
Он подчеркнул, что ЭКСПО в Шанхае может содействовать развитию
китайско-японских отношений, углубить взаимопонимание и
дружественные чувства между народными массами двух стран. Через
выставочный павильон Японии в качестве одного из иностранных
выставочных павильонов китайские посетители могут ознакомиться с
японской передовой концепцией и технологиями по охране окружающей
среды. Премьер-министр Японии Юкио Хатояма 12 июня примет участие в
"Дне выставочного павильона Японии", ряд местных организаций Японии
также проведут своеобразные обмены с китайской стороной. Он выразил
надежду на то, что еще больше жителей Японии отправятся в Шанхай,
где посетят ЭКСПО и ознакомятся с развитием Китая.
Чэн Юнхуа отметил, что длительное спокойствие и стабильность в
Китае, развитие и процветание Китая предоставляют соседней Японии
редкие возможности для развития. Японские экономические круги
должны использовать этот исторический шанс и осуществить
собственное развитие в ходе участия в китайском развитии и
повышении уровня двусторонних отношений. Японской стороне следует
распространить на китайском рынке передовую продукцию и услуги,
изучить двусторонние переговоры по свободной торговле, использовать
возможности, появляющиеся в ходе развития Китаем зеленой экономики.
Китай и Япония имеют широкое пространство для сотрудничества в
сфере охраны окружающей среды и должны поднять на новый уровень
сотрудничество в области зеленой экономики. Японской стороне также
надо использовать возможности, появляющиеся в ходе гармоничного
развития китайского региона. Китайский посол выразил надежду, что
японские предприятия увеличат инвестиции в западную и
северо-восточную части Китая.
Он подтвердил, что обе стороны должны всесторонне содействовать
стратегическим отношениям взаимной выгоды, повысить уровень
сотрудничества в различных областях, углубить взаимопонимание и
взаимодоверие, приложить усилия для реализации цели мирного
сосуществования, развития дружбы из поколения в поколение,
взаимовыгодного сотрудничества и общего развития.
Чэн Юнхуа заявил, что следует расматривать развитие Китая с
исторической точки зрения. Китай непрерывно углубляет реформы,
расширяет открытость внешнему миру, обеспечивает
социально-экономическое развитие, благодаря чему значительно
улучшилась жизнь народа. К тому же, необходимо оценивать развитие
Китая всесторонне. Китай находится на начальном этапе развития
социализма с китайской спецификой, для реального осуществления
модернизации требуются длительные усилия. Существуют также различия
между Китаем, развитыми странами и рядом развивающихся государств в
уровне их развития. Перед Китаем стоит ряд вызовов в области
развития, необходимо трансформировать модель экономического роста.
Китайское правительство намерено всесторонне претворять в жизнь
научную концепцию развития, приложить усилия для построения
ресурсосберегающего и дружелюбного по отношению к окружающей среде
общества, содействия всестороннему, гармоничному и поступательному
социально-экономическому развитию. --0--