ГЛАВНАЯ  КИТАЙ  РФ И СНГ  В МИРЕ   ЭКОНОМИКА  ОБЩЕСТВО   НАУКА  ПРИРОДА  КУЛЬТУРА  СПОРТ  ЗДОРОВЬЕ  ФОТОЛЕНТЫ  СПЕЦТЕМЫ
RUSSIAN.NEWS.CN

Комментарий: Вместе делать так, чтобы были "лучшими партнерами"

Russian.news.cn | 2015-10-22 03:18:36

20 октября прибывший в Великобританию с государственным визитом председатель КНР Си Цзиньпин принял участие на торжественной приветственной церемонии, которую в его честь провела королева Елизавета II.

Пекин, 21 октября /Синьхуа/ -- Двадцатого октября по Гринвичу всесторонне была развернута программа государственного визита председателя КНР Си Цзиньпина в Великобританию, в китайско- британских отношениях начался вселяющий надежды "сезон сбора урожая".

Си Цзиньпин прибыл с визитом ради беспрецедентной дружбы и сотрудничества между Китаем и Великобританией, а британская сторона также беспрецедентной дружбой и сотрудничеством откликнулась на его визит.

Организованная британской стороной пышная и торжественная церемония встречи, тщательная и всесторонняя программа визита эффективно характеризуют вступление китайско-британских отношений в "золотую эру". Хозяева вложили душу, а гости были тронуты до глубины души. 20 октября в британском парламенте Си Цзиньпин сообщил, что в первый день визита в Великобританию он глубоко ощутил бурный расцвет китайско-британских отношений, стал свидетелем глубоких дружеских чувств между народами двух стран. На вечернем банкете в Букингемском дворце лидер Китая в выступлении проследил давнюю историю китайско-британских контактов.

За торжественными церемониями скрывается последовательный прагматизм и открытость британцев. Поэтому, принимая прибывшего с визитом Си Цзиньпина, Великобритания с удовольствием демонстрировала уважение, надежды и доверие.

Уважение. Визит Си Цзиньпина показал всему миру уважение и внимание Великобритании в отношении Китая. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон сказал со всей прямотой: "Мы хотим стать сильным союзником Китая, поскольку китайская экономика непрерывно растет, Китай день ото дня возвышается и становится сильной мировой державой." Королева Великобритании Елизавета II подчеркнула, что две страны являются защитниками международной системы, британско-китайские отношения -- это настоящие отношения глобального партнерства. Она выразила надежду, что две страны сделают позитивный вклад в безопасность и процветание в мире.

Горячие надежды. Согласно опубликованному офисом британского премьер-министра документу, во время визита Си Цзиньпина в Великобританию две страны подпишут соглашения о сотрудничестве на 30 млрд фунтов стерлингов, что позволит создать в Великобритании около 4 тыс рабочих мест. Будучи глобальной торговой державой, Великобритания в первых рядах присоединилась к Азиатскому банку инфраструктурных инвестиций, активно борется за китайские инвестиции в инфраструктурном строительстве, прилагает усилия, чтобы стать платформой и трамплином для интернационализации юаня, повсеместно проявляет горячее желание реализовать совместный выигрыш с Китаем.

Доверие. В этом году происходило дальнейшее замедление темпов роста китайской экономики, некоторые на Западе непрерывно говорят о падении китайских активов и разносят Китай в пух и прах. В этот момент после того, как Великобритания первой среди крупных западных стран присоединилась к Азиатскому банку инфраструктурных инвестиций, она сама предложила сделать следующие 10 лет двусторонних отношений "золотой эрой", вновь и вновь выражала намерение стать для Китая "самым лучшим западным партнером" , "самой открытой для Китая страной Запада". Это не что иное, как объявить всему миру, что Великобритания голосует за доверие к мирному возвышению Китая.

Накануне визита Си Цзиньпин в интервью агентству Рейтер отметил, что выраженное Великобританией намерение стать самой открытой для Китая страной Запада -- это разумный стратегический выбор, полностью отвечающий собственным долгосрочным интересам Великобритании. И это не единственный случай, крупная британская газета "Дейли телеграф" в статье подчеркивала: "Сегодня Китай возглавляет тренды. Красные ковровые дорожки, а не военные корабли, только это отвечает постоянным интересам Великобритании."

Елизавета II, приветствуя Си Цзиньпина, сказала, что 2015 год является беспрецедентным для сотрудничества и дружбы двух стран годом. В Китае традиционно уделяют внимание взаимной вежливости. Продемонстрированные Великобританией уважение, горячие надежды и доверие выходят за пределы отношений Китая и Великобритании и даже Китая и Европы, указывают на новый тип международных отношений и цивилизационного обмена в 21-м веке. --0--

ССЫЛКИ:

>>>Си Цзиньпин провел переговоры с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном       

Лондон, 21 октября /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня провел здесь переговоры с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном. Стороны дали позитивную оценку успехам, достигнутым в развитии китайско-британских отношений, углубленно обменялись мнениями по вопросам двусторонних отношений и горячим международным и региональным проблемам, достигли важных консенсусов, приняли решение о совместном формировании обращенных в 21 век китайско-британских глобальных и всеобъемлющих отношений стратегического партнерства, открытии "золотой эры" китайско- британских отношений, характеризующейся устойчивостью, открытостью и взаимным выигрышем.

>>>Си Цзиньпин посетил китайско-британскую выставку креативной индустрии     

Лондон, 21 октября /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня по местному времени посетил в Лондоне китайско-британскую выставку креативной индустрии.

>>>Си Цзиньпин посетил Имперский колледж Лондона     

Лондон, 21 октября /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня посетил Имперский колледж Лондона. Когда Си Цзиньпин с супругой Пэн Лиюань прибыли в это учебное и научное заведение, у главных ворот их встречали герцог Йоркский принц Эндрю, министр финансов Великобритании Джордж Осборн, ректор колледжа и другие лица.

Си Цзиньпин провел переговоры с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном
Си Цзиньпин: "Один пояс, один путь" дают огромные шансы для совместного развития Китая и расположенных вдоль них стран
Си Цзиньпин посетил Имперский колледж Лондона
Си Цзиньпин посетил китайско-британскую выставку креативной индустрии
Китай продолжит отстаивать взаимовыгодную и взаимовыигрышную стратегию открытости внешнему миру -- Си Цзиньпин
Си Цзиньпин: "Один пояс, один путь" дают огромные шансы для совместного развития Китая и расположенных вдоль них стран
Си Цзиньпин: "Один пояс, один путь" дают огромные шансы для совместного развития Китая и расположенных вдоль них стран
Си Цзиньпин посетил Имперский колледж Лондона
Си Цзиньпин посетил Имперский колледж Лондона
Издание сборника "Си Цзиньпин о государственном управлении" на корейском языке презентовано 
в Сеуле
Издание сборника "Си Цзиньпин о государственном управлении" на корейском языке презентовано в Сеуле
Юй Чжэншэн встретился с зампредседателя нацкомитета Отечественного фронта Вьетнама Буй Тхи Тханем
Юй Чжэншэн встретился с зампредседателя нацкомитета Отечественного фронта Вьетнама Буй Тхи Тханем
Юй Чжэншэн встретился в Пекине с гостьей из Вьетнама
Юй Чжэншэн встретился в Пекине с гостьей из Вьетнама
Китай и Куба отметили в Пекине 55-летие установления дипотношений
Китай и Куба отметили в Пекине 55-летие установления дипотношений
Ли Юаньчао призвал государства с нарождающимся рынком активизировать сотрудничество
Ли Юаньчао призвал государства с нарождающимся рынком активизировать сотрудничество
Чан Ваньцюань встретился с министром обороны Восточного Тимора
Чан Ваньцюань встретился с министром обороны Восточного Тимора
010020070780000000000000011100001347372311